7) In caso di guasto o cattivo funzionamento
spegnere l'apparecchio e farlo controllare
da personale professionalmente qualificato;
le riparazioni effettuate da personale non
qualificato possono essere pericolose e
fanno decadere la garanzia.
ISTRUZIONI D'USO
1) Prima di iniziare ad utilizzare la stufa,
assicurarsi che l'unità sia posizionata su
una superficie piana affinché l'interruttore
antiribaltamento funzioni correttamente.
2) Inserire la spina di corrente in una presa da
220V~ 50Hz.
2
3) Con la manopola sinistra è possibile
selezionare 2 diverse potenze (MIN, MAX) o
lo spegnimento (OFF) dell'apparecchio (fig.
2 rif. A). Se si desidera attivare l'oscillazione
dell'apparecchio bisogna ruotare la manopola
destra (fig. 2 rif. B) in posizione TURN. Per
disattivare l'oscillazione basta riportare la
manopola in posizione OFF.
4) Durante i periodi di mancato utilizzo,ruotare
entrambe le manopole in posizione OFF e
rimuovere la spina dalla presa.
18
I
7) In the event of a fault or malfunction, switch
off the appliance and have it checked by a
qualified technician; repairs carried out by
unqualified persons may be hazardous and
void the warranty.
OPERATING INSTRUCTIONS
1) Ensure that the unit is placed on a firm
level surface so that the antioverturn switch
operates correctly before using your heater.
2) Insert the power plug into a 220V~ 50Hz power
point.
A
3) The left-hand knob is used to select 2 different
power levels (MIN, MAX) or to switch off the
appliance (OFF) (fig.2 ref. A).
If you wish to activate appliance oscillation,
turn the right-hand knob (fig.2 ref. B) to TURN
position.
To deactivate oscillation, simply turn the knob
to OFF position.
4) When not in use, turn both knobs to OFF and
unplug the appliance.
GB
B