Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria 44.661.20
Page 1
Ponceuse à bande stationnaire Gebruiksaanwijzing voor stand-bandschuurmachine Istruzioni per l’uso per la levigatrice a nastro da banco Betjeningsvejledning for Bænkbåndslibemaskine Instrukcja obsługi Stojąca szlifierka taśmowa Használati utasítás az álló szalagcsiszolóhoz Upute za uporabu stolne tračne brusilice BBS 240/1 Art.-Nr.: 44.661.20 I.-Nr.: 01025...
Page 3
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 3 Allgemeine Sicherheitshinweise und Herstellers Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen Unfallschutz stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe und einen Gehörschutz . Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem Überprüfen Sie, daß die auf der Scheibe ange- Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die Sicher- gebene Drehzahl gleich oder größer als die Be- heitshinweise und die Bedienungsanleitung vollstän-...
Page 4
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 4 Der Stand-Bandschleifer ist ein Kombigerät für stellen (Abstand max. 2 mm). Grob- und Feinschliff vom Metallen, Kunstoffen 8. Schleifkörper dürfen nicht ohne Schutz- einrichtung betrieben werden. Dabei dürfen und anderen Materialien unter Verwendung der folgende Abstände nicht überschritten werden: entsprechenden Schleifscheiben und Schleifbän- –...
Page 5
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 5 Detailbeschreibung Technische Daten 1 Ein-Aus-Schalter Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz 2 Schutzglas Aufnahmeleistung: 240 W S2 30 min. 3 Halterung Schutzglas Leerlaufdrehzahl n 2800 min 4 Schutzhaube 5 Schleifscheibe ø...
Page 6
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 6 General instructions concerning safety Check that the speed marked on the grinding wheel is the same as or higher than the grinder’s and accident prevention rated speed. Make sure that the dimensions of the grinding To work safely with this machine and to prevent wheel are suitable for the grinder.
Page 7
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 7 The stationary belt grinder is a multi-function tool for - safety guard / grinding wheel: max. 2 mm the rough and precision grinding of metals, plastics 9. The guard holder, workpiece support and and other materials using a selection of grinding transparent guard must all be fitted before you wheels.
Page 8
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 8 Layout (Fig. 1) Grinding wheel hole diameter: 12,7 mm Grinding belt 50 x 686 mm 1 ON/OFF switch Sound pressure level LPA: 70,8 dB(A) 2 Glass guard 3 Glass guard holder Sound power level LWA: 83,8 dB(A) 4 Hood guard...
Page 9
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 9 Consignes de sécurité générales et Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires et des outils supplémentaires du protection contre les accidents fabricant de l’appareil en question. Portez toujours des lunettes de protection, des Le travail sans risque d’accident et sans danger est gants de sécurité...
Page 10
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 10 semblables. - Appui de la pièce à travailler/meule: max. 2 mm La ponceuse à bande stationnaire un appareil à - Capot de protection/meule: max. 2 mm fonctions multiples pour le dégrossissage et le 9.
Page 11
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 11 Caractéristiques techniques Description en détail Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Verre de protection Puissance absorbée: 240 W S2 30 min. 3. Support du verre de protection Vitesse de rotation au ralenti n o : 2800 tr/min.
Page 12
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 12 Algemene veiligheidsvoorschriften en Gebruik voor uw eigen veiligheid enkel accessoires en bijkomende toestellen van de ongevallenpreventie fabrikant van het gereedschap. Draag bij het slijpen, borstelen en snijden steeds Het werken zonder ongevallen en gevaar met het een beschermbril, veiligheidshandschoenen en gereedschap is enkel gewaarborgd mits u de een gehoorbeschermer.
Page 13
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 13 De stand-bandschuurmachine is een gecombineerd bijregelbare beschermende afdekkingen dienen toestel voor het grof en fijn slijpen van metalen, zo dicht mogelijk tegen het slijplichaam te kunststoffen en andere materialen mits worden geplaatst (afstand maximaal 2 mm).
Page 14
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 14 Gedetailleerde beschrijving Technische gegevens 1. AAN / UIT-schakelaar Nominale spanning : 230 V ~ 50 Hz 2. Beschermend glas Opgenomen vermogen : 240 W S2 30 min. 3. Houder beschermend glas 4.
Page 15
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 15 Avvertenze generali di sicurezza e Controllate che il numero di giri indicato sulla mola sia uguale o maggiore del numero di giri di prevenzione degli infortuni dimensionamento della smerigliatrice. Accertatevi che le dimensioni della mola siano L’uso dell’elettroutensile senza infortuni e senza adatte alla smerigliatrice.
Page 16
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 16 La per la levigatrice a nastro da banco per la - appoggio pezzo da lavorare/mola: max. 2 mm sgrossatura e la levigazione di metalli, materie - copertura protettiva/mola: max. 2 mm plastiche e altri materiali usando le mole adatte.
Page 17
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 17 Descrizione dei particolari (Fig. 1) Caratteristiche tecniche 1. Interruttore ON/OFF Tensione nominale: 230 ~ 50 Hz 2. Vetro protettivo Potenza assorbita: 240 W S2 30 min 3. Supporto per vetro protettivo 4.
Page 18
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 18 Generelle sikkerhedshenvisninger og Bær altid beskyttelsesbriller, sikkerhedshandsker og høreværn, når De sliber, børster og skærer. ulykkesforebyggelse Kontrollér, at det omdrejningstal, der er anført på skiven, er det samme eller større end det At arbejdet med værktøjet kan foregå...
Page 19
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 19 Bænkbåndslibemaskine er en kombimaskine til grov- slibeskive. og finslibning af metal, kunststof og andre materialer 11. Tørslibeskivens maks. periferihastighed er under anvendelse af de rigtige slibeskiver. = 21,98 m/s Beregning: Apparatet må...
Page 20
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 20 Detailbeskrivelse (fig. 1) Tekniske data 1. Tænd-/slukkontakt Netspænding: 230 V ~ 50 Hz 2. Beskyttelsesglas Optagen effekt: 240 W S2 30 min. 3. Holder for beskyttelsesglas 4. Skærm Tomgangsomdrejningstal: 2800 min 5.
Page 21
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 21 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa szerokich ubrań i biżuterii. W przypadku długich włosów zakładać siatkę na włosy. i ochrony przed wypadkami Dla własnego bezpieczeństwa używać wyłącznie Bezpieczna i nie stwarzająca zagrożeń praca z osprzętu i wyposażenia producenta elektronarzędziem zapewniona jest tylko po elektronarzędzia.
Page 22
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 22 Podczas dłuższej obróbki należy od czasu do może być dodatkowo rozwiercany. czasu ostudzić przedmiot obrabiany. 7. Podpórki przedmiotu obrabianego i górne, Nie stosować żadnych środków chłodzących regulowane osłony należy ustawić najbliżej, jak itp.
Page 23
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 23 Opis szczegółów (rys. 1) Specyfikacja techniczna 1 włącznik/wyłącznik Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz 2 szybka ochronna Moc pobierana: 240 W S2 30 min. 3 zamocowanie szybki ochronnej Prędkość obrotowa biegu jałowego n o : 2800 min 4 osłona Ø...
Page 24
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 24 Általános biztonsági utasítások és Saját biztonsága érdekében csak a szerszám gyártó tartozékait és toldalék gépeit használja. balesetvédelem Csiszolás, drótkorongozás és szétválasztás esetén használjon védôszemüveget, biztonsági Baleset és veszélymentes munkavégzés a géppel kesztyět és fülvédôt.
Page 25
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 25 A az álló szalagcsiszolóhoz, a megfelelô csiszoló - Tárgyasztal / csiszolókorong: max 2 mm korongok felhasználásával fémek, měanyagok és - Védôburkolat / csiszolókorong: max 2 mm más anyagok durva és finom csiszolására alkalmas. 9.
Page 26
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 26 Részletleírás (1 -es ábra) TECHNIKAI ADATOK: 1 Ki- be kapcsoló Feszültség rendszer: 230 V - 50 Hz 2 Védôüveg 3 Védôüveg tartó Teljesítményfelvétel: 240 W S2 30 min 4 Védôkupak Üresjárati fordulatszám n o : 2800 / perc 5 Csiszoló...
Page 27
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 27 Opće sigurnosne upute i sprečavanje brusilici. Brusne ploče se prema podacima proizvodjača nezgoda moraju pažljivo čuvati i upotrijebiti. Kontrolirajte ploču prije upotrebe; ne Siguran i bezopasan rad s alatom je osiguran upotrebljavajte slomljene, puknute ili drukčije samo kada u potpunosti pročitate sigurnosne oštećene ploče.
Page 28
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 28 Stolna tračna brusilica je kombinirani uredjaj za Jednadžba: grubo i fino brušenje metala, plastike i drugih obodna brzina materijala uz primjenu odgovarajućih brusnih ploča i m/s = d x 3,14 x n traka.
Page 29
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 29 Montaža zaštitnog stakla Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info Staklo montirajte na zaštitni poklopac kao što je prikazano na slici. Zamjena brusne trake Otpustite tri vijka (sl.1 poz. 11) i skinite bočni zaštitni poklopac.
Page 30
89/336/EWG_93/68/EEC 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 61029-2-4/A1: 2003; EN 55014-1/A2: 2002; EN 55014-2/A1: 2001; EN 61000-3-2: 2000; EN 61000-3-3/A1: 2001 Landau/Isar, den 13.09.2005 Pfister Weichselgartner Tech. Supvervisor Leiter QS Konzern Art.-Nr.: 44.661.20 I.-Nr.: 01025 Archivierung: 4466120-13-4155050 Subject to change without notice...
Page 31
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 31 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 32
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 32 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 33
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 33 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 34
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 34 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 35
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 35 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 36
Anleitung BBS 240-1 SPK 1 14.09.2005 9:09 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.