Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Z
AI-101DA
USB DAC STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
CQX1A1878Z
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teac AI-101DA

  • Page 1 AI-101DA ENGLISH FRANÇAIS USB DAC STEREO INTEGRATED AMPLIFIER ESPAÑOL DEUTSCH OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI ITALIANO MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG NEDERLANDS MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING SVENSKA BRUKSANVISNING CQX1A1878Z...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. © 2013 CSR plc and its group companies.The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
  • Page 3 CAUTION 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. o Do not expose this apparatus to drips or 4) Follow all instructions. splashes. 5) Do not use this apparatus near water. o Do not place any objects filled with liquids, 6) Clean only with dry cloth.
  • Page 4: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    For European Customer Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
  • Page 5: Wireless Equipment Precautions

    Depending on the country, restrictions on the use of Bluetooth wireless technology might exist. DECLARATION OF CONFORMITY We, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany declare in own responsibility, the TEAC product described in this manual is in compliance with the corre-...
  • Page 6: Table Des Matières

    Batteries for remote control (AAA) × 2 Using the TEAC Global Site . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rubber feet ×...
  • Page 7: Using The Teac Global Site

    . You can download the dedicated drivers nec- o If a TV is turned on while the unit is on, essary for this unit from the TEAC Global Site: http://teac-global.com/ static might appear on the T V screen depending on the characteristics of the TV 1) Open the TEAC Global Site .
  • Page 8: Connections

    To avoid hum and noise, do not bundle the connection cords . o Be sure to connect each plug securely . Computer Install the dedicated TEAC driver software on the computer before connecting the unit (page 22) . Wall outlet...
  • Page 9 Use to input digital audio from a computer . Connect it to a computer's USB connector . Use a commercially available USB cable for connection . NOTE Install the dedicated TEAC driver software on the computer before connecting the unit (page 22) . Analog audio input jack (LINE) Use this to input analog audio .
  • Page 10: Connecting Speakers

    Connecting speakers LS-101 speakers or speak- ers with 4–8Ω nominal impedance V Precautions when making Turn the terminal cap counter- connections clockwise to loosen it. The speaker o After all connections are complete, connect terminal caps cannot be fully the power cord’s plug to the AC wall outlet . o Read the instructions of each device that removed from the unit.
  • Page 11 Connecting with banana plugs You can also make connections using commercial- ly-available banana plugs . First, connect the banana plugs to the speaker cables and then connect the plugs to the terminals . o Keep the caps tightened when in use . o Carefully read the instructions for the banana plugs that you are using .
  • Page 12: Front Panel Overview (Main Unit)

    Front panel overview (main unit) Power knob (OFF–STANDBY/ON) INPUT SELECTOR knob STANDBY/ON Turn this knob to change the input source . Turn this knob from OFF to STANDBY/ON to turn the unit on . Input source indicators Press the remote control standby/on The indicator lights below the selected (¤) button to put the unit into standby .
  • Page 13 VOLUME knob Remote control signal receiver Use this knob to adjust the volume . To Receives signals from the remote control . increase the volume, turn the knob clock- When operating the remote control, point wise . To decrease the volume, turn the it at the remote control signal receiver .
  • Page 14: Remote Control Unit Overview

    Press this button to turn upconversion on and off . MUTE button Press this button to mute the sound temporarily . To restore the sound, press it again . You can also control a TEAC PD-H01 CD player using the LOUDNESS button RC-1318 remote control .
  • Page 15: Using The Remote Control

    Using the remote control Precautions for use V Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the stain- ing of items nearby. Please carefully read and observe the precautions on page 4. o When using the remote control, point it toward the remote control signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft) or less .
  • Page 16: Automatic Power Saving (Aps) Function

    Automatic power saving (APS) function This unit has an automatic power saving function . The operation of this function depends on the automatic power saving (APS) setting and the selected input source . When automatic power saving (APS) is on If there is no signal from the selected input source and no operation has occurred for about 30 min- utes, the unit will enter standby mode .
  • Page 17: Upconversion Function

    Upconversion function You can use the upconversion function with digital input (USB, OPTICAL) . Press the UPCONVERT button on the remote control to enable the upconversion function . The UPCONVERT indicator will light when upconversion is enabled . Input sampling frequencies and sampling frequencies after upconversion Input sampling frequency Sampling frequency after upconversion 32 kHz...
  • Page 18 Basic operation (continued) Start playback on the connected source device. Refer to the operation manual of the playback device that you are using . Adjust the volume. Turn the VOLUME knob or use the VOLUME buttons on the remote control to adjust the volume to the appropriate level .
  • Page 19: Turning The Unit Off

    Putting the unit into standby mode When the unit is on, press the remote control standby/ on (¤) button . Press the standby/on (¤) button again to turn the unit on . Turning the unit off Turn the main unit power knob to the OFF position . o When the main unit power knob is set to “OFF”, the remote control standby/on (¤) button will not function .
  • Page 20: Bluetooth® Function

    Bluetooth® function Turn the power knob to STANDBY/ON. o You can also use the remote control standby/on (¤) button when the unit is in standby . Turn the INPUT SELECTOR knob to select (Bluetooth). This sets the source to Bluetooth . o The indicator blinks and the unit can pair and connect with other Bluetooth devices .
  • Page 21: Bluetooth Notes

    Connecting with an already paired Bluetooth device When the input source of this unit is set to “Bluetooth” and the other Bluetooth device is on, the Bluetooth function will be active and they will connect automatically . If they do not connect automatically, however, you can connect them manually as shown in the following examples with smart phones .
  • Page 22: Playing Back Music On A Computer

    “TEAC HR Audio Player” Windows operating systems (As of July, 2014): You can download Mac and Windows versions Windows Vista (32/64-bit) of our free TEAC HR Audio Player application that Windows 7 (32/64-bit) supports playback of high-resolution files from Windows 8 (32/64-bit) the TEAC Global Site (http://teac-global .
  • Page 23 Playing back audio files from a computer Connect this unit to the computer using a USB cable USB cable. o To use a Windows computer, you must install the dedicated driver beforehand (page 22) . o Use a cable with a connector that matches that of this unit .
  • Page 24 VOLUME knob to adjust the level for the best audio quality . o If you are using the TEAC HR Audio Player Application, the volume cannot be adjusted from the computer .
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting If you experience any problems with the unit, please take a moment to read this page before seek- ing repair . If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit . No power. Check that the power cord is completely plugged General into the power outlet .
  • Page 26: Specifications

    Specifications Amplifier Section Maximum power output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 W + 26 W (JEITA 10%, 1 kHz, 4 Ω) Rated power output .
  • Page 27 General Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 - 240 V, 50 Hz Power consumption .
  • Page 28: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. o Veillez à...
  • Page 29 o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni La plaque signalétique se trouve sous l'unité aux éclaboussures. comme représenté ci-dessous. o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné...
  • Page 30: Pour Les Consommateurs Européens

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Allemagne, déclarons sous notre propre respon- sabilité que le produit TEAC décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes techniques lui correspondant.
  • Page 31: Précautions Pour Les Équipements Sans Fil

    Précautions pour les équipements sans fil Conformité de l'émetteur radio et Exigences pour l'exposition aux rayonnements brouillage Cet équipement est conforme à la réglementa- Modèle pour l'EEE (Espace Économique tion reconnue internationalement en matière Européen) d'exposition humaine aux ondes radio géné- Cet équipement est conforme aux normes rées par l'émetteur.
  • Page 32: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Télécommande (RC-1318) × 1 Utilisation du site mondial TEAC . . . . . . . . . .33 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Branchements .
  • Page 33: Entretien

    . Ce 1) Allez sur le site mondial TEAC . n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur . Si cela se produit, met- 2) Dans la section TEAC Downloads (télé-...
  • Page 34: Branchements

    Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion . o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée . Ordinateur Installez le pilote logi- ciel TEAC dédié sur l'ordinateur avant de brancher l'unité (page 48) .
  • Page 35: Port D'entrée Usb

    Sert à recevoir l'audio numérique d'un ordinateur . Reliez-le à la prise USB d'un ordinateur . Pour le branchement, utilisez un câble USB du commerce . NOTE Installez le pilote logiciel TEAC dédié sur l'ordinateur avant de brancher l'unité (page 48) . Prise d'entrée audio analogique (LINE) Sert à recevoir l'audio analogique .
  • Page 36: Branchement Des Enceintes

    Branchement des enceintes Enceintes LS-101 ou enceintes ayant une impédance comprise entre 4 et 8 Ω V Précautions lors des branchements Dévissez le capuchon du bor- o Une fois tous les branchements faits, raccor- nier en le tournant dans le sens dez la fiche du cordon d'alimentation à...
  • Page 37: Connexion Par Fiches Bananes

    Connexion par fiches bananes Vous pouvez également faire des connexions au moyen de fiches bananes disponibles dans le commerce . D'abord, montez les fiches bananes sur les câbles d'en- ceinte, puis connectez les fiches aux borniers . o Maintenez les capuchons vissés pendant l'utilisation . o Lisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes que vous utilisez .
  • Page 38: Présentation De La Face Avant (Unité Principale)

    Présentation de la face avant (unité principale) Bouton d'alimentation Bouton INPUT SELECTOR (OFF–STANDBY/ON) Tournez ce bouton pour changer de source STANDBY/ON d'entrée . Tournez ce bouton de la position OFF à Indicateurs de source d'entrée la position STANDBY/ON pour allumer l'unité...
  • Page 39: H Capteur Du Signal De Télécommande

    Bouton VOLUME Capteur du signal de télécommande Utilisez ce bouton pour régler le volume . Pour augmenter le volume, tournez le Reçoit les signaux de la télécommande . bouton dans le sens horaire . Pour baisser Pour utiliser la télécommande, pointez-la le volume, tournez le bouton dans le sens vers le capteur de signal de télécommande .
  • Page 40: Présentation De La Télécommande

    Appuyez sur cette touche pour couper temporaire- Vous pouvez aussi contrôler ment le son . Pour rétablir le son, appuyez de nouveau un lecteur de CD PD-H01 TEAC sur cette touche . depuis la télécommande RC-1318 . Seules les touches servant à...
  • Page 41: Emploi De La Télécommande

    Emploi de la télécommande Précautions d'emploi V Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 28. o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité...
  • Page 42: Fonction D'économie Automatique D'énergie

    Fonction d'économie automatique d'énergie Cette unité a une fonction d'économie automatique d'énergie . Son fonctionnement dépend du réglage d'économie automatique d'énergie et de la source d'en- trée sélectionnée . Quand la fonction d'économie automatique d'énergie est activée S’il n’y a pas de signal à la source d’entrée sélectionnée et si aucune opération n’a été effectuée depuis environ 30 minutes, l’unité...
  • Page 43: Fonction De Conversion Ascendante

    Fonction de conversion ascendante Vous pouvez utiliser la fonction de conversion ascendante avec l'entrée numérique (USB, OPT) . Appuyez sur la touche UPCONVERT de la télécommande pour activer la conversion ascendante . Le voyant UPCONVERT s'allume quand la conversion ascendante est activée . Fréquences d'échantillonnage à...
  • Page 44: Fonctionnement De Base (Suite)

    Fonctionnement de base (suite) Lancez la lecture sur l'appareil source connecté. Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur que vous utilisez . Réglez le volume. Tournez le bouton VOLUME ou utilisez les touches VOLUME de la télécommande pour régler le volume au niveau approprié...
  • Page 45: Mise De L'unité En Veille

    Mise de l'unité en veille Quand l'unité est en service, appuyez sur la touche Standby/On (¤) de la télécommande . Appuyez à nouveau sur la touche Standby/On (¤) pour remettre l’unité en service . Extinction de l'unité Ramenez le bouton d'alimentation de l'unité principale en position OFF .
  • Page 46: Technologie Sans Fil Bluetooth

    Technologie sans fil Bluetooth® Tournez le bouton d'alimentation en posi- tion STANDBY/ON. o Vous pouvez aussi utiliser la touche Standby/On (¤) de la télécommande quand l'unité est en veille (Standby) . Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir (Bluetooth). Cela règle la source sur Bluetooth . o Le voyant clignote et l'unité...
  • Page 47 Connexion avec un appareil Bluetooth déjà appairé Quand la source d'entrée de cette unité est réglée sur «  Bluetooth  » et que l'autre appareil Bluetooth est en service, la fonction Bluetooth est active et ils se connectent automatiquement . Cependant, s'ils ne se connectent pas automatiquement, vous pouvez les connecter manuelle- ment comme indiqué...
  • Page 48: Lecture De Musique Sur Un Ordinateur

    TEAC (http://teac-global .com/) des versions d'exploitation n'est pas garanti . pour Mac et Windows de notre application gra- tuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture ATTENTION de fichiers haute résolution . Installez le pilote logiciel dédié avant de bran- cher l'ordinateur à...
  • Page 49: Lecture De Fichiers Audio Depuis Un Ordinateur

    Lecture de fichiers audio depuis un ordinateur Branchez cette unité à l'ordinateur à l'aide Câble USB d'un câble USB. o Pour utiliser un ordinateur sous Windows, vous devez au préalable installer le pilote dédié (page 48) . o Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de cette unité...
  • Page 50: Lecture De Musique Sur Un Ordinateur (Suite)

    VOLUME de cette unité pour régler le niveau final . o Si vous utilisez l'application TEAC HR Audio Player, le volume ne peut pas être réglé depuis l'ordinateur . Ramenez le bouton VOLUME de cette unité au minimum avant de lancer la lecture .
  • Page 51: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec l'unité, veuillez prendre un moment pour lire cette page avant de solliciter une réparation . Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l'avez achetée . Pas d’alimentation.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie maximale . . . . . . . . . . . . . . . 26 W + 26 W JEITA (10 %, 1 kHz, 4 Ω) Puissance de sortie nominale .
  • Page 53 Générales Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . .CA 220 - 240 V, 50 Hz Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 W Dimensions externes (L ×...
  • Page 54: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Alemania, declara bajo su plena res- ponsabilidad que el producto TEAC descrito en este manual cumple con las normas técnicas...
  • Page 55 o No exponga este aparato a salpicaduras ni La placa de identificación está situada en la goteras. parte inferior de la unidad como muestra la o No coloque objetos que contengan líqui- ilustración. dos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
  • Page 56 Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará...
  • Page 57: Precauciones Con Los Equipos Inalámbricos

    Precauciones con los equipos inalámbricos Cumplimiento de las normas de inter- Requerimientos acerca de la exposi- ferencias y transmisión de radio ción a radiaciones Este equipo cumple con la regulación inter- Modelo para el Espacio Económico nacionalmente reconocida para los casos de Europeo (EEE) exposición humana a ondas de radio genera- Este equipo cumple con el estándar armonizado...
  • Page 58: Antes De Su Utilización

    Web global de TEAC . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 59: Web Global De Teac

    . http://teac-global.com/ o Si enciende una TV cuando esta unidad se 1) Entre en la web global de TEAC . encuentra encendida, puede aparecer está- 2) En la sección de descargas (downloads) de tica en la pantalla de la TV, dependiendo de TEAC, haga clic en el idioma que desee para las características de la señal de emisión de...
  • Page 60: Conexiones

    Para evitar zumbidos y ruidos, no mezcle los cables de las conexiones . o Asegúrese de que todos los conectores están bien insertados . Ordenador Instale el software contro- lador (driver) específico de TEAC en el ordenador antes de conectar la uni- dad (página 74) . Toma de electricidad...
  • Page 61: Terminal De Entrada De Audio Analógico (Line)

    Para la conexión, utilice un cable USB de los disponibles en establecimientos comerciales . NOTA Instale el software del controlador específico TEAC en el ordenador antes de conectar la uni- dad (página 74) . Terminal de entrada de audio analógico (LINE) Utilícelo para recibir audio analógico .
  • Page 62: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Altavoces LS-101 o altavoces con 4-8 Ω de impedancia nominal V Precauciones al conectar los altavoces Gire la cubierta del terminal hacia o Conecte el cable de corriente una vez que la izquierda para aflojarla. Las se hayan hecho todas las demás conexiones .
  • Page 63 Conexión con conectores de tipo banana También se pueden hacer las conexiones utilizando conectores de tipo banana, que se pueden adquirir en establecimientos comerciales . Primero conecte los conectores de tipo banana a los cables de altavoz y, a continuación, conecte los conectores a los terminales . o Mantenga siempre apretadas las cubiertas cuando utilice este tipo de conectores .
  • Page 64: Descripción Del Panel Frontal

    Descripción del panel frontal (unidad principal) Mando de encendido Mando INPUT SELECTOR (OFF–STANDBY/ON) Gire este mando para cambiar la fuente de STANDBY/ON (REPOSO/ENCENDIDO) entrada . Gire este mando de OFF a STANDBY/ON Indicadores de fuente de entrada para encender la unidad . Pulse el botón de reposo/encendido del El indicador de debajo de la fuente de mando a distancia (¤) para poner la...
  • Page 65 Mando VOLUME Receptor de señal de control remoto Se utiliza para ajustar el volumen . Para subir Recibe las señales del mando a distancia . el volumen, gire el mando hacia la derecha Cuando utilice el mando a distancia, dirí- y para bajarlo, gírelo hacia la izquierda .
  • Page 66: Descripción Del Mando A Distancia

    En este manual solo se explican Pulse este botón para activar y desactivar el realce de los botones que se utilizan para graves . el AI-101DA . Botones de selección de fuente de entrada Utilice estos botones para seleccionar la fuente de reproducción .
  • Page 67: Utilización Del Mando A Distancia

    Utilización del mando a distancia Precauciones de utilización V Un mal uso de las pilas puede causar que se rompan o pierdan líquido, lo que podría provocar fuego, daños o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atenta- mente y observe las precauciones de la página 54. o Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el receptor de señal de control remoto de la unidad principal a una distancia de 5 m o menos .
  • Page 68: Función De Ahorro De Energía Automático

    Función de ahorro de energía automático (APS) Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático . Su funcionamiento depende de cómo esté configurada la propia función (denominada APS) y de la fuente de entrada seleccionada . Cuando la función de ahorro de energía automático (APS) está activada (on) Si no se recibe ninguna señal de la fuente de entrada seleccionada y no se realiza ninguna opera- ción durante aproximadamente 30 minutos, la unidad entrará...
  • Page 69: Función De Sobreconversión

    Función de sobreconversión Puede utilizar la función de sobreconversión con las entradas digitales (USB, OPTICAL) . Pulse el botón UPCONVERT del mando a distancia para activar la función de sobreconversión . El indicador UPCONVERT se iluminará cuando la sobreconversión esté activada . Frecuencias de muestreo de entrada y resultantes después de la sobreconversión Frecuencia de muestreo de entrada Frecuencia de muestreo después de la sobreconversión...
  • Page 70: Silenciar La Reproducción

    Funcionamiento básico (continuación) Comience la reproducción en el dispositivo fuente conectado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción que esté utilizando . Ajuste el volumen. Gire el mando VOLUME o utilice los botones VOLUME del mando a distancia para ajustar el volumen en el nivel apropiado .
  • Page 71 Poner la unidad en el modo de reposo (standby) Con la unidad encendida, pulse el botón de reposo/ encendido (¤) del mando a distancia para ponerla en reposo . Pulse el botón de reposo/encendido (¤) de nuevo para encender la unidad . Apagar la unidad Gire le mando de encendido de la unidad principal a la posición OFF .
  • Page 72: Función Bluetooth

    Función Bluetooth® Gire el mando de encendido a STANDBY/ON. o También puede utilizar el botón de reposo/encen- dido (¤) del mando a distancia cuando la unidad esté en reposo (standby) . Gire el mando INPUT SELECTOR para selec- cionar (Bluetooth). Así...
  • Page 73: Advertencias Sobre Bluetooth

    Conexión con un dispositivo Bluetooth ya emparejado Cuando la fuente de entrada de esta unidad esté configurada como "Bluetooth" y el otro dispositivo Bluetooth esté encendido, la función Bluetooth se activará y se conectarán automáticamente . Si no se conectan automáticamente, sin embargo, pueden conectarse de forma manual como se muestra en el siguiente ejemplo con un smartphone .
  • Page 74: Reproducción De Música En Un Ordenador

    Windows 8 (32/64 bits) Puede descargarse gratuitamente las versiones Windows 8 . 1 (32/64 bits) para Mac y Windows de la aplicación TEAC HR o El funcionamiento con otros sistemas ope- Audio Player que es compatible con la repro- rativos no está garantizado .
  • Page 75 Reproducción de archivos de audio desde un ordenador Conecte esta unidad al ordenador utili- Cable USB zando un cable USB. o Para utilizar un ordenador con Windows, primero debe instalar un controlador específico (página 74) . o Utilice un cable con el conector adecuado para el puerto de esta unidad .
  • Page 76 . Así obtendrá la mejor calidad de audio . o Si utiliza la aplicación TEAC HR Audio Player, no podrá ajustar el volumen en el ordenador . Ponga el mando VOLUME en el mínimo (MIN) antes de comenzar la reproducción .
  • Page 77: Solución De Posibles Fallos

    Solución de posibles fallos Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor dedique unos momentos a leer esta página antes de solicitar una reparación . Si el problema persiste, contacte con el establecimiento donde adquirió la unidad . No hay corriente. Compruebe que el enchufe está...
  • Page 78: Especificaciones

    Especificaciones Sección del amplificador Potencia máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 W + 26 W (JEITA 10%, 1 kHz, 4 Ω) Potencia nominal .
  • Page 79 General Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 - 240 V, 50 Hz Consumo de corriente .
  • Page 80: Wichtige Sicherheitshinweise

    Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrücklich als wiederaufladbare Akkus gekennzeichnet sind. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Grö­ benzell, Deutschland, erklärt in eigener Verantwortung, dass das in dieser Anleitung beschriebene TEAC­Produkt geltenden technischen Normen entspricht.
  • Page 81 o Setzen Sie den Verstärker nicht Tropf­ oder Das Typenschild befindet sich auf der Unter­ Spritzwasser aus. seite des AI­101DA (siehe Abbildung). o Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüs sigkeiten gefüllte Ge fäße auf den AI­101DA. o Installieren Sie den AI­101DA nicht in geschlossenen Regalsystemen oder ähnli­...
  • Page 82 Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien (a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet ist, unterliegt die­ ses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
  • Page 83: Konformität Des Funksenders Und Interferenzen

    Hinweise für Geräte mit Funkübertragung Konformität des Funksenders und Vorschrift zur Strahlungsbelastung Interferenzen Dieses Gerät entspricht den international aner­ kannten Regularien zur Verträglichkeit von Funkstrahlung beim Menschen. EU-Modell (Europäische Union) Dieses Gerät entspricht der harmonisierten EU-Modell (Europäische Union) Norm der DIRECTIVE 1999/5/EC ( R&TTE ). Dieses Gerät entspricht EN.62311 –...
  • Page 84: Lieferumfang

    Vor der ersten Inbetriebnahme ....84 Gummistandfüße × 4 Die globale TEAC-Website ....85 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 Anschlüsse .
  • Page 85: Die Globale Teac-Website

    AI-101DA, da sie Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mithilfe hierdurch Schaden nehmen können. eines weichen, mit milder Seifenlösung ge- o Decken Sie den AI-101DA nicht mit Tüchern tränkten Tuchs. ab und platzieren Sie ihn nicht auf Polster- Verwenden Sie niemals chemisch behandelte möbeln, Matratzen oder Hochflorteppichen.
  • Page 86: Anschlüsse

    Vermeiden Sie Brummen und Rauschen. Bündeln Sie Anschlusskabel nicht in einem Strang. o Achten Sie auf korrekten, sicheren Anschluss. Computer Installieren Sie die erforder- liche TEAC-Treibersoftware auf dem Computer, bevor Sie den AI-101DA daran anschließen (siehe Seite 100). Wand- steckdose DIGITAL OUT...
  • Page 87 Abtastraten von bis zu 192 kHz werden unterstützt. SUBWOOFER OUT (Ausgang) Wenn Sie einen Subwoofer verwenden, schließen Sie ihn an dieser Buchse an. o Mit Hilfe des VOLUME-Drehreglers auf der Frontseite des AI-101DA oder der VOLUME-Tasten (+/−) auf der Fernbedienung kontrollieren Sie den Ausgangspegel. Netzkabelanschluss (~IN) Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzkabelanschluss an.
  • Page 88: Anschließen Der Lautsprecher

    Netz- sowie anderen Kabeln gebündelt oder Anschlüsse vorgenommen wurden. parallel verlegt werden. o Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Be dienungsanleitun gen aller am AI-101DA an- geschlossenen Komponenten. Lösen Sie die Schraubklemmkap- HINWEIS pen, durch Drehen gegen den Uhr- o Wenn andere Lautsprechersysteme als die zeigersinn.
  • Page 89 Verwendung von Bananensteckern Lautsprechersysteme können auch mithilfe von han- delsüblichen Bananensteckern angeschlossen werden. Montieren Sie hierzu zunächst die Lautsprecherkabel in den Bananen steckern, bevor Sie diese in die jeweilige Klemmbuchse stecken. o Schrauben Sie die Schraubkappen nach dem An- schlie ßen der Bananenstecker fest. o Lesen und beachten Sie die den Bananensteckern bei liegenden Verwendungshinweise.
  • Page 90: Bedienelemente Auf Der Frontseite (Ai-101Da)

    Position in die STANDBY/ON-Position, um die Signalquelle gewechselt werden. den AI-101DA ein zu schalten. Betätigen Sie die Standby/On-Taste (¤) Eingangs-/Signalquellenanzeige auf der Fernbedienung, um den AI-101DA Die zur jeweils gewählten Signalquelle ge- in den Bereitschaftsmodus (Standby) zu hörende Anzeige leuchtet. versetzen.
  • Page 91 Fernbedie nung verändert wird. Das Leuchten der Anzeige signalisiert, dass die Position des VOLUME-Dreh reg- lers am AI-101DA nicht mit dem aktuel len Wiedergabepegel übereinstimmt. o Bei erneuter Verwendung des VOLUME- Reglers am AI-101DA wird der Wie- dergabepegel korrigiert, so dass er mit der Position des Reglers übereinstimmt,...
  • Page 92: Bedienelemente Der Fernbedienung

    Bedienelemente der Fernbedienung Standby/On-Taste (¤) Mit Hilfe dieser Taste schalten Sie den AI-101DA ein oder versetzen ihn in den Standby-Modus. SETTING-Taste Mit Hilfe dieser Taste kann die automatische Energie- sparfunktion aktiviert oder deaktiviert werden. UPCONVERT-Taste Diese Taste dient zum Aktivieren oder Deaktivieren der Abtastratenkonvertierung.
  • Page 93: Verwenden Der Fernbedienung

    Beachten und befolgen Sie daher bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 80. o Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungsbefehlen innerhalb des Be- triebs radius von fünf Metern auf den Infrarotsensor am AI-101DA aus. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Fernbe dienung und Verstärker keine Hindernisse befinden.
  • Page 94: Automatische Energiesparfunktion (Aps)

    Falls von der gewählten Signalquelle kein Signal empfangen und über eine Zeitspan ne von 30 Mi- nuten kein Be dienelement betätigt wurde, wird der AI-101DA in den Standby-Modus* versetzt. o Durch Betätigen eines Bedienelements am Verstärker oder auf der Fernbedienung wird der Standby-Modus beendet.
  • Page 95: Abtastratenkonvertierung

    Sie in der Anleitung der Signalquelle. o Bei Verwendung eines Windows-Rechners muss darauf der erforderliche Treiber installiert wer- den (siehe Seite 100), bevor am AI-101DA „USB“ ausgewählt und Audiodateien des Computers wiedergegeben werden können. Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Page 96 Minimalpegel pegel mithilfe der Fernbedienung geändert wird. 0 dB: Maximalpegel Das Leuchten der Anzeige signalisiert, dass die Posi- tion des VOLUME-Dreh reglers am AI-101DA nicht mit dem aktuellen Wiedergabepegel übereinstimmt. V VORSICHT Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei leuchtender RC- Anzeige den VOLUME-Regler am AI-101DA verwen- den.
  • Page 97 Durch erneutes Betätigen der Standby/On-Taste (¤) schalten Sie den Verstärker wieder ein. Den Verstärker ausschalten Stellen Sie den Netzdrehschalter am AI-101DA auf „OFF“. o Wenn sich der Netzdrehschalter des AI-101DA in der OFF-Position befindet, besitzt die Standby/On-Taste (¤) auf der Fernbedienung keine Funktion.
  • Page 98: Bluetooth

    Wählen Sie mithilfe des INPUT SELECTOR (Ein- gangsdrehwahlschalter) (Bluetooth) aus. Bluetooth ist die aktive Signalquelle. o Die -Anzeige blinkt und der AI-101DA kann mit anderen Bluetooth-Geräten gekoppelt und ver- bunden werden. o Die letzte aktive Signalquelle bleibt auch dann ausgewählt, wenn sich der AI-101DA im Standby- Modus befindet.
  • Page 99 Bedienungsanleitung des verwendeten Bluetooth-Geräts. Bluetooth-Verwendungshinweise Wird der AI-101DA zusammen mit einem Mo biltelefon oder einem anderen Gerät, das die Bluetooth-Funktechnologie unterstützt, verwendet, sollte der Abstand zwischen den beiden Geräten nicht mehr als ungefähr 10  m betragen. Abhängig von den jeweiligen tatsächlichen Bedingungen kann die effektive Übertragungsdistanz dennoch kürzer sein.
  • Page 100: Audiodateien Eines Computers Wiedergeben

    OS X Mavericks 10.9 o Der AI-101DA nutzt den Standardtreiber Hinweise zum Übertragungsmodus dieser Betriebssysteme. Die Installation ei- Der AI-101DA stellt eine Verbindung im High- nes speziellen Treibers ist nicht erforderlich. Speed Asyn chronmodus her. Folgende PCM-Abtastraten werden über- Bei Verwendung von Windows OS tragen: 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz,...
  • Page 101 Wiedergeben von Audiodateien eines Computers Stellen Sie eine USB-Verbindung zwischen AI-101DA und Computer her. USB-Kabel o Bei Verwendung eines Windows-Rechners muss der er forderliche Treiber bereits darauf installiert sein (siehe Seite 100). o Verwenden Sie ein USB-Kabel mit kompatiblen Steckern.
  • Page 102 Audiodateien werden möglicherweise nicht einwand frei wiedergegeben, wenn die Verbin- dung zwischen AI-101DA und Computer hergestellt oder „USB“ als Signalquelle ausgewählt wird, nachdem die Wiedergabesoftware bereits gestartet wurde. Starten Sie in diesem Fall das Programm oder den Computer neu.
  • Page 103: Hilfe Bei Funktionsstörungen

    Hilfe bei Funktionsstörungen Falls Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie den Service kontaktieren. Sollte der AI-101DA dennoch nicht ein- wandfrei funktionieren, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie ihn erworben haben.
  • Page 104: Technische Daten

    Technische Daten Verstärkerteil Maximale Ausgangsleistung ....26 W + 26 W (JEITA 10 %, 1 kHz, 4 Ω) Nennleistung ....... 20 W + 20 W (JEITA 1 %, 1 kHz, 4 Ω) Verzerrung (T.H.D.) .
  • Page 105 Allgemein Spannungsversorgung ... . .AC 220 - 240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme....... . 28 W Äußere Abmessungen (B ×...
  • Page 106: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo ricaricabile. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, TEAC Audio Europe, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germania dichiariamo sotto la nostra respon- sabilità, che il prodotto TEAC descritto in questo manuale è conforme ai corrispondenti standard tecnici.
  • Page 107 o Non esporre questo apparecchio a gocce o La targhetta si trova sul fondo dell'unità, come spruzzi d’acqua. illustrato di seguito. o Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. o Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi simili.
  • Page 108 Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
  • Page 109: Precauzioni Per Le Apparecchiature Wireless

    Precauzioni per le apparecchiature wireless Conformità del trasmettitore radio e Requisiti di esposizione alle radiazioni delle interferenze Questa apparecchiatura è conforme al regola- mento, che è riconosciuto a livello internazionale, nel caso di esposizione umana alle onde radio Modello SEE (Spazio economico europeo) generate dal trasmettitore.
  • Page 110: Prima Dell'uso

    Indice dei contenuti Prima dell’uso Contenuto della confezione Grazie per aver scelto TEAC Leggere attentamente questo manuale per Controllare che la confezione contenga tutti gli ottenere le migliori prestazioni da questa unità accessori inclusi indicati di seguito Dopo aver letto questo manuale, conservarlo Si prega di contattare il negozio dove è...
  • Page 111: Uso Del Sito Teac Global

    Rimuovere il cavo di alimentazione dalla È possibile scaricare i driver dedicati necessari presa a muro, tirando sempre la spina, mai per questa unità dal sito TEAC Global Site: il cavo http://teac-global.com/ o Se un televisore è acceso mentre l’unità è...
  • Page 112: Collegamenti

    Per evitare ronzii e rumori, non aggrovigliare i cavi di collegamento o Assicurarsi di collegare ogni spinotto in modo sicuro Computer Installare il driver dedi- cato TEAC sul computer prima di collegare l’unità (pagina 126) Presa a muro DIGITAL OUT...
  • Page 113 USB di un computer Utilizzare un cavo USB disponibile in commercio per la connessione NOTA Installare il driver dedicato TEAC sul computer prima di collegare l’unità (pagina 126) Prese di ingresso audio analogico (LINE) Utilizzare questa opzione per l’audio analogico in ingresso Utilizzare un cavo con mini-presa stereo per collegare la presa per le cuffie di un lettore musi- cale portatile o altro dispositivo a questa unità...
  • Page 114: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamento dei diffusori LS-101 speakers or spea- kers with 4–8Ω nominal impedance V Precauzioni quando si effettuano i Ruotare il tappo del terminale in collegamenti senso antiorario per allentarlo. I o Collegare la spina del cavo di alimentazione tappi dei terminali dei diffusori alla presa a muro solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono stati completati non possono essere completa-...
  • Page 115 Uso di connettori a banana È inoltre possibile effettuare le connessioni con connet- tori a banana disponibili in commercio In primo luogo, collegare le spine a banana ai cavi degli altoparlanti e poi collegare le spine ai morsetti o Tenere i tappi avvitati durante l’uso o Leggere attentamente le istruzioni per i connettori a banana che si stanno utilizzando Nota sull’uso del modello europeo...
  • Page 116: Panoramica Del Pannello Frontale (Unità Principale)

    Panoramica del pannello frontale (unità principale) Alimentazione (OFF–STANDBY/ON) Manopola INPUT SELECTOR STANDBY/ON Ruotare questa manopola per cambiare la Ruotare questa manopola da OFF a sorgente di ingresso STANDBY/ON per accendere l’unità Indicatori di ingresso Premere il pulsante STANDBY/ON del tele- comando (¤) per mettere l’unità...
  • Page 117 Manopola VOLUME Sensore del telecomando Usare questa manopola per regolare il Riceve i segnali dal telecomando Quando volume Per aumentare il volume, ruotare si utilizza il telecomando, puntarlo verso il la manopola in senso orario Per diminuire sensore il volume, ruotare la manopola in senso antiorario o Quando si regola il volume utilizzando il telecomando, la manopola di volume...
  • Page 118: Panoramica Del Telecomando

    Premere questo pulsante per disattivare tempora- Utilizzando il telecomando neamente l’audio Per ripristinare l’audio, premerlo RC-1318 è possibile control- nuovamente lare anche un lettore CD TEAC PD-H01 Pulsante LOUDNESS In questo documento ven- gono spiegati solo i pulsanti Premere questo pulsante per esaltare i bassi e gli utilizzati per l’...
  • Page 119: Uso Del Telecomando

    Uso del telecomando Precauzioni per l’uso V L’uso improprio delle pile potrebbe causare la loro rottura o perdita di liquido e cau- sare incendi, lesioni o la colorazione di oggetti nelle vicinanze. Si prega di leggere attentamente e osservare le precauzioni a pagina 106. o Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore del telecomando dell’unità...
  • Page 120: Funzione Automatica Di Risparmio Energetico (Aps)

    Funzione automatica di risparmio energetico (APS) Questa unità dispone di una funzione automatica di risparmio energetico Il funzionamento di que- sta funzione dipende dalla impostazione di risparmio energetico automatico (APS) e dall’ingresso sorgente selezionato Quando il risparmio energetico automatico (APS) è attivo Se non vi è...
  • Page 121: Funzione Upconversion

    Funzione Upconversion È possibile utilizzare la funzione di Upconversion con un ingresso digitale (USB, OPTICAL) Premere il pulsante UPCONVERT del telecomando per attivare la funzione Upconversion L’indicatore UPCONVERT si accende quando la funzione Upconversion è abilitata Frequenze di campionamento in ingresso prima e dopo la funzione Upconversion Frequenza di campionamento in ingresso Frequenza di campionamento dopo Upconversion 32 kHz 64 kHz...
  • Page 122 Operazioni di base (continua) Avviare la riproduzione sul dispositivo della sorgente collegata. Fare riferimento al manuale di istruzioni del disposi- tivo di riproduzione che si sta utilizzando Regolare il volume. Ruotare la manopola VOLUME oppure utilizzare i pulsanti VOLUME del telecomando per regolare il volume a un livello appropriato ∞...
  • Page 123: Spegnimento Dell'unità

    Mettere l’unità in modalità Standby Quando l’unità è accesa, premere il pulsante Standby/on del telecomando (¤) Premere di nuovo il pulsante Standby/on (¤) per accendere l’unità Spegnimento dell’unità Ruotare la manopola di alimentazione dell’unità princi- pale in posizione OFF o Quando la manopola di alimentazione dell’unità prin- cipale è...
  • Page 124: Funzione Bluetooth

    Funzione Bluetooth® Ruotare la manopola di alimentazione su STANDBY/ON. o È possibile utilizzare anche il pulsante Standby/on (¤) del telecomando Ruotare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare (Bluetooth). Questo imposta la sorgente Bluetooth o L’indicatore lampeggia e l’unità può associare e collegare altri dispositivi Bluetooth o L’unità...
  • Page 125 Collegamento di un dispositivo Bluetooth già associato Quando la sorgente di ingresso di questa unità è impostata su “Bluetooth“ e l’altro disposi- tivo Bluetooth viene attivato, la funzione Bluetooth sarà attiva e i dispositivi si connetteranno automaticamente Se non si connettono automaticamente, è possibile collegarli manualmente, come illustrato nei seguenti esempi con smartphone o Se viene visualizzata sullo schermo del dispositivo Bluetooth la richiesta di un codice di accesso, immettere “0000“...
  • Page 126: Riproduzione Di Musica Su Un Computer

    TEAC HR Windows Vista (32/64 bit) Audio Player che supporta la riproduzione di Windows 7 (32/64 bit) file ad alta risoluzione dal sito TEAC Global Site Windows 8 (32/64 bit) (http://teac-global com/) Windows 8 1 (32/64 bit) o Il funzionamento con altri sistemi operativi non è...
  • Page 127 Riproduzione di file audio da un computer Collegare questa unità al computer tra- Cavo USB mite un cavo USB. o Per usare un computer Windows, è necessario instal- lare prima il driver dedicato (pagina 126) o Usare un cavo con un connettore che corrisponda a quello di questa unità...
  • Page 128 VOLUME di questa unità per regolare il livello per una migliore qualità audio o Se si utilizza TEAC HR Audio Player Application, il volume non può essere regolato dal computer Ruotare la manopola VOLUME di questa unità su MIN...
  • Page 129: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi con l’unità, si prega di leggere questa pagina prima di richiedere la ripara- zione Se i problemi persistono, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto Nessuna Controllare il collegamento alla sorgente di alimenta- Generali zione AC Se la sorgente è...
  • Page 130: Specifiche

    Specifiche Sezione amplificatore Potenza di uscita massima 26 W + 26 W (JEITA 10%, 1 kHz, 4 Ω) Potenza di uscita nominale 20 W + 20 W (JEITA 1%, 1 kHz, 4 Ω) Distorsione armonica totale 0,02% (1 kHz, 4 Ω, 1W) Rapporto segnale-rumore LINE IN 90 dB (IHF-A/LPF 20kHz 1kHz 2V ingresso)
  • Page 131: Cavo Di Alimentazione × 1

    Generali Alimentazione AC 220 - 240 V, 50 Hz Consumo 28 W Dimensioni esterne (L × A × P) 182 × 53 × 191 mm (sporgenze comprese) Peso 1 2 kg Temperatura di esercizio da +5°C a +35°C Umidità di esercizio da 5% a 85% (senza condensa) Temperatura di stoccaggio da −20°C a +55°C...
  • Page 132: Belangrijke Veiligheidsinstructie

    Laad een batterij nooit op, tenzij het een oplaadbare batterij is. CONFORMITEITSVERKLARING Wij, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Duitsland verklaren voor eigen verantwoording dat het TEAC product dat wordt beschreven in deze handleiding voldoet aan de...
  • Page 133 o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of Het typeplaatje bevindt zich op de onder- spatten. zijde van het apparaat, zoals hieronder is o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwer- aangegeven. pen zoals vazen op het apparaat. o Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast o.i.d.
  • Page 134 Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische apparatuur (a) Alle elektrische en elektronische apparatuur dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties. (b) Door elektrische en elektronische apparatuur op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van grond stoffen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid.
  • Page 135 Voorzorgsmaatregelen draadloze apparatuur Nalevingsregels voor radiozender en Eisen voor blootstelling aan straling interferentie Deze apparatuur voldoet aan de internationaal erkende regeling voor het blootstellen van per- sonen aan radiogolven, die door een zender Model voor EER (Europese Economische worden gegenereerd. Ruimte) Deze apparatuur voldoet aan de geharmoni- EER (Europese Economische Ruimte)-model...
  • Page 136: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Batterijen voor afstandsbediening (AAA) × 2 Gebruik van de TEAC Global site . . . . . . . . 137 Rubbervoeten × 4 Aansluitingen .
  • Page 137: Gebruik Van De Teac Global Site

    1) Open de TEAC Global site . nen, afhankelijk van de eigenschappen van het TV-zendersignaal . Dit is geen defect van 2) In het gedeelte TEAC Downloads klikt u op het apparaat of van de TV . Schakel het appa- de gewenste taal om de websitepagina raat op standby als dit gebeurt .
  • Page 138: Aansluitingen

    Bundel de kabels niet om brom en ruis te voorkomen . o Zorg dat alle pluggen goed vastzitten . Computer Installeer het speciale TEAC-stuur programma op de computer, alvo- rens het apparaat aan te sluiten (pagina 152) . Stopcontact...
  • Page 139 . Gebruik een in de handel verkrijgbare USB-kabel voor de aansluiting . OPMERKING Installeer het speciale TEAC-stuurprogramma op de computer, alvorens het apparaat aan te sluiten (pagina 152) . Analoge audioingang (LINE) Wordt gebruikt om analoge audio in te voeren .
  • Page 140: Luidsprekers Aansluiten

    Luidsprekers aansluiten LS-101 of luidsprekers met een impedantie van 4–8 Ω V Voorzorgsmaatregelen voor het o Zorg dat de pluggen goed vastzitten . Om aansluiten brom en ruis te voorkomen mogen de o Als alle aansluitingen zijn gemaakt, steekt signaalkabels niet samen met de voedings- u de stekker van het netsnoer in het stop- kabels of andere kabels worden gebundeld .
  • Page 141 Aansluiten met bananenpluggen Aansluitingen kunnen ook worden gerealiseerd met in de handel verkrijgbare bananenpluggen . Sluit de luid- sprekerkabels eerst op de bananenpluggen aan en steek de plug daarna in de aansluiting . o Zorg dat de doppen tijdens gebruik aangedraaid zijn . o Lees aandachtig de instructies voor de bananenplug- gen die u gebruikt .
  • Page 142: Overzicht Frontpaneel (Hoofdapparaat)

    Overzicht frontpaneel (hoofdapparaat) Aan/uit-knop (OFF/STANDBY/ON) Knop INPUT SELECTOR STANDBY/ON Draai aan deze knop om de ingangsbron Draai deze knop van OFF naar STANDBY/ te wijzigen . ON om het apparaat in te schakelen . Ingangsbronindicators Druk op de toets standby/on op de afstands- bediening (¤...
  • Page 143 Knop VOLUME Ontvanger afstandsbedieningssignalen Gebruik deze knop om het geluidsvolume Ontvangt signaal van de afstandsbe- aan te passen . Draai de knop met de klok diening . Richt de afstandsbediening bij mee om het geluidsvolume te verhogen . gebruik op de signaalontvanger voor de Draai de knop tegen de klok in om het afstandsbediening .
  • Page 144: Overzicht Afstandsbediening

    TEAC PD-H01 maken . CD-speler bedienen . In dit document worden alleen Toets LOUDNESS de toetsen voor de AI-101DA behandeld . Druk op deze toets om bass boost (basversterking) in of uit te schakelen . Ingangsbronselectietoetsen Gebruik deze toetsen om de afspeelbron te kiezen .
  • Page 145: De Afstandsbediening Gebruiken

    De afstandsbediening gebruiken Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik V Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot scheuren of lekken met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen onderdelen als gevolg. Lees en volg de voor- zorgsmaatregelen op pagina 132. o Richt de afstandsbediening bij gebruik op de ontvanger van de afstandsbedieningssignalen op het hoofdapparaat, binnen een afstand van 5 m .
  • Page 146: Automatische Energiespaarstand (Aps)

    Automatische energiespaarstand (APS) Dit apparaat heeft een automatische energiebeheerfunctie . De werking van deze functie is afhankelijk van de automatische instelling van de energiespaarstand (APS) en de geselecteerde ingangsbron . Als de automatische energiebeheerfunctie (APS) is ingeschakeld Als er geen afspeelsignaal aanwezig is van de geselecteerde ingangsbron en het apparaat wordt gedurende 30 minuten niet bediend, schakelt dit apparaat over op standby-modus .
  • Page 147: Functie Voor Omhoogconversie

    Functie voor omhoogconversie U kunt de functie voor omhoogconversie gebruiken met een digitale ingang (USB, OPTICAL) . Druk op de toets UPCONVERT (omhoogconversie) op de afstandsbediening om de functie voor omhoogconversie in te schakelen . De indicator UPCONVERT (omhoogconversie) gaat branden als omhoogconversie is ingeschakeld .
  • Page 148 Basisbediening (vervolg) Start de weergave op het aangesloten bronapparaat. Raadpleeg de bedieningshandleiding van het afspeelapparaat dat u gebruikt . Pas het geluidsvolume aan. Gebruik de knop VOLUME of de toetsen VOLUME op de afstandsbediening om het geluidsvolume opti- maal aan te passen . o De RC-indicator (afstandsbediening) brandt als het ∞...
  • Page 149: Het Apparaat Uitschakelen

    Het apparaat op standby zetten Druk bij ingeschakeld apparaat op de toets standby/on (¤) van de afstandsbediening . Druk nogmaals op de toets standby/aan (¤) om het apparaat in te schakelen . Het apparaat uitschakelen Draai de aan/uit-knop van het hoofdapparaat in de stand OFF .
  • Page 150: Bluetooth®-Functie

    Bluetooth®-functie Draai de aan/uitschakelaar naar “STANDBY/ ON”. o U kunt ook de toets standby/on (¤) op de afstandsbediening gebruiken als een apparaat op standby staat . Draai aan de knop INPUT SELECTOR om te kiezen (Bluetooth). Hiermee wordt als bron Bluetooth gekozen . o De -indicator knippert en het apparaat kan koppelen en verbinding maken met andere...
  • Page 151 Verbinding maken met een apparaat dat al is gekoppeld Als de ingangsbron van dit apparaat is ingesteld op “Bluetooth” en het andere Bluetooth- apparaat is ingeschakeld, is de Bluetooth-functie actief en maken de apparaten automatisch verbinding . Als de apparaten niet automatisch verbinding maken kunt u deze handmatig laten verbinden, zoals weergegeven in de volgende voorbeelden met smartphones .
  • Page 152: Muziek Afspelen Op Een Computer

    96 kHz, 176,4 kHz en 192 kHz . Het stuurprogramma op de computer installeren Als u alles juist heeft aangesloten, kunt u “TEAC Om audiobestanden op een Windows- AI-101 Audio” als audio-uitgang van de compu- computer via dit apparaat af te spelen, moet u ter-besturingssystem selecteren .
  • Page 153 Audiobestanden afspelen van een computer Sluit dit apparaat aan op een computer USB-kabel met een USB-kabel. o Om een Windows-computer te gebruiken, moet u van tevoren het speciale stuurprogramma installeren (pagina 152) . o Gebruik een kabel met een plug die past op dit apparaat .
  • Page 154 VOLUME van het apparaat om het niveau in te stellen voor de beste audiokwaliteit . o Als u de toepassing TEAC HR Audio Player gebruikt, kunt u het volume niet instellen vanaf de computer . Draai de knop VOLUME van dit apparaat naar MIN, alvorens de weergave te starten .
  • Page 155: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als u problemen ondervindt, neem dan de moeite om eerst deze pagina te lezen, alvorens tot repa- ratie over te gaan . Als het apparaat nog steeds niet correct werkt, kunt u contact opnemen met de leverancier van wie u het apparaat heeft gekocht . Geen stroom.
  • Page 156: Specificaties

    Specificaties Versterker-sectie Maximale uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . 26 W + 26 W (JEITA 10%, 1 kHz, 4 Ω) Gewogen uitgangsvermogen .
  • Page 157 Algemeen Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220–240 V, 50 Hz Opgenomen vermogen .
  • Page 158: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Ladda aldrig ett batteri om det inte har bekräftats vara ett uppladdningsbart sådant. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Tyskland, försäkrar på vårt eget ansvar, att TEAC-produkten som beskriv i denna manual över-...
  • Page 159 o Utsätt inte denna apparat för dropp eller Namnskylten finns på nedre delen av enheten stänk. som det visas nedan. o Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på apparaten. o Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bokhylla eller liknande. o Apparaten drar nominella icke-operativ ström från vägguttaget med dess POWER eller STANDBY/ON-knappen inte i ON-läge.
  • Page 160 För kunder i Europa Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning (a) Alla elektriska och elektroniska produkter bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar som bestämts av regeringen eller lokala myndigheter. (b) Genom att avyttra elektrisk och elektronisk utrustning på rätt sätt, kommer du att spara värde- fulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på...
  • Page 161 Säkerhetsföreskrifter för trådlös utrustning Överensstämmelse av radiosändaren Krav på utsättande för strålning och gränssnitt Denna utrustning uppfyller föreskrifterna som gäller internationellt och reglerar mänsk- lig utsättande för radiovågar som genereras Modell för EEA (Europeiskt ekonomiskt genom sändaren. område) Denna utrustning överensstämmer med de Försäkran om överensstämmelse harmoniserade standarderna av DIREKTIVEN EEA (Europeiskt ekonomiskt område) -modell...
  • Page 162: Före Användning

    Batterier för fjärrkontrollen (AAA) × 2 Använda TEAC Global Site . . . . . . . . . . . . . . 163 Gummifot × 4 Anslutningar .
  • Page 163: Använda Teac Global Site

    . Om ett främmande föremål letar Du kan ladda ned de avsedda drivrutinerna sig in i enheten, kontakta din återförsäljare . som är nödvändiga för denna enhet från TEAC o När du tar bort stickkontakten från väggut- Global Site .
  • Page 164: Anslutningar

    Läs anvisningarna av varje enhet som du vill använda med denna enhet . o För att förhindra surrande och buller, bunta inte ihop anslutningskablarna . o Kontrollera att du ansluter varje plugg säkert . Dator Installera det avsedda TEAC-drivrutinpro- grammet på datorn innan du ansluter enhe- ten (sidan 178) . Vägguttag DIGITAL OUT Linje ingångs-...
  • Page 165: Subwoofer

    Använd för att mata in digitalt ljud från en dator . Anslut den till en dators USB-kontakt . Använd en separat inköpt USB-kabel för anslutning . NOTERA Installera det avsedda TEAC-drivrutinprogrammet på datorn innan du ansluter enheten (sidan 178) . Analog ljudingångsjack (LINE) Använd detta för att mata analogt-ljud .
  • Page 166: Anslutning Av Högtalare

    Anslutning av högtalare LS-101 eller högtalare med 4–8 Ω impedans V Försiktighetsåtgärder när du gör Vrid locket på terminalen moturs anslutningar för att lossa på den. Högtalarens o Efter att alla anslutningar har slutförts, anslut terminallock kan inte tas bort helt strömsladdens kontakt till AC-vägguttaget .
  • Page 167 Ansluta med banankontakter Du kan också ansluta genom att använda kommersiellt tillgängliga banankontakter . Först, anslut banankontak- terna till högtalarkablarna och anslut sedan kontakterna till terminalerna . o Locken skall vara åtdragna vid användning . o Läs noggrant anvisningarna för banankontakten som du använder .
  • Page 168: Översikt Över Frampanelen (Huvudenhet)

    Översikt över frampanelen (huvudenhet) På/av-ratt (OFF–STANDBY/ON) INPUT SELECTOR-ratt STANDBY/ON Vrid denna ratt för att välja ingångskällan . Vrid med denna knapp från OFF till STANDBY/ON för att sätta på enheten . Indikatorer för ingångskällan Tryck på fjärrkontrollens vänteläge/på- Indikatorn lyser under den valda ingångs- knapp (¤...
  • Page 169 VOLUME-ratt Mottagare för fjärrkontrollsignaler Använd denna ratt för att justera volymen . Denna tar emot signaler från fjärrkontrol- För att höja volymen, vrid med ratten len . När du använder fjärrkontrollen, peka medurs . För att sänka volymen, vrid med mot fjärrkontrollens signalmottagare .
  • Page 170: Översikt Över Fjärrkontrollenheten

    För att återuppta ljudet, tryck på den igen . PD-H01 CD-spelaren med RC-1318-fjärrkontrollen . LOUDNESS-knapp Endast knappar som används för AI-101DA förklaras i detta Tryck på denna knapp för att sätta på och stänga av dokument . basökning . Valknappar för ingångskällan Använd dessa knappar för att välja uppspelnings-...
  • Page 171: Använda Fjärrkontrollen

    Använda fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder för användning V Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker eller läcker och leder till brand, skada eller färgning av objekt i närheten. Läs därför noga igenom och följ de försiktighetsåtgärder på sidan 158. o När du använder en fjärrkontroll, peka den mot signalmottagaren för fjärrkontrollen på huvu- denheten från ett avstånd på...
  • Page 172: Automatisk Energisparfunktion (Aps)

    Automatisk energisparfunktion (APS) Enheten har en Automatisk energisparfunktion . Driften av denna funktion beror på den automatiska inställningen av energibesparing (APS) och den valda ingångskällan . När den automatiska energisparfunktionen (APS) är på Om det inte finns någon signal från den valda ingångskällan och det kom till ingen drift i cirka 30 minuter, kommer enheten att gå...
  • Page 173: Funktionen Uppkonvertering

    Funktionen uppkonvertering Du kan använda funktionen uppkonvertering tillsammans med digital inmatning (USB, OPTICAL) . Tryck på UPCONVERT-knappen på fjärrkontrollen för att aktivera funktionen uppkonvertering . UPCONVERT-indikatorn kommer att lysa, när uppkonvertering är aktiverad . De ingående samplingsfrekvenserna och samlingsfrekvenserna efter uppkonvertering Ingång samplingsfrekvens Samplingsfrekvenser efter uppkonvertering 32 kHz...
  • Page 174 Grundläggande drift (fortsättning) Påbörja uppspelningen på den anslutna källenheten. Se användarhandboken av uppspelningsenheten som du använder . Justera volymen. Vrid med VOLUME-ratten eller använd VOLUME- knapparna på fjärrkontrollen för att justera volymen till lämpligt nivå . ∞ o RC-indikatorn lyser när du har använt fjärrkontrol- dB: Minsta volym len för att ändra volymen .
  • Page 175: Stänga Av Enheten

    Sätta enheten i vänteläge När enheten är på, tryck på fjärrkontrollens vänteläge/ på-knapp (¤) . Tryck på vänteläge/på-knappen (¤) igen för att slå på enheten . Stänga av enheten Vrid med huvudenhetens strömbrytare till positionen OFF . o När strömbrytaren på huvudenheten är inställd på ”OFF”, kommer vänteläge/på-knappen (¤) på...
  • Page 176: Bluetooth®-Funktion

    Bluetooth®-funktion Vrid på/av-ratten på ”STANDBY/ON”. o Du kan också använda vänteläge/på-knap- pen (¤) på fjärrkontrollen, när enheten är i vänteläge . Vrid INPUT SELECTOR-ratten för att välja (Bluetooth). Detta ställer in källa till Bluetooth . -indikatorn blinkar och enheten kan paras och anslutas med andra Bluetooth-enheter .
  • Page 177 Anslutning med en redan parad Bluetooth-enhet När ingångskällan på denna enhet är inställd till ”Bluetooth” och den andra Bluetooth-enheten är på, kommer Bluetooth-funktionen att vara aktiv och de kommer att ansluta automatiskt . Om de inte ansluter automatiskt, kan du dock ansluta dem manuellt som det visas i de följande exemplen med smartphones .
  • Page 178: Spela Upp Musik På En Dator

    Windows Vista (32/64 bitars) stödjer uppspelning av filer med hög upplös- Windows 7 (32/64 bitars) ning från TEAC Global Site (http://teac-global . c om/) . Windows 8 (32/64 bitars) Windows 8 . 1 (32/64 bitars) o Drift med andra operativsystem kan inte garanteras .
  • Page 179 Spela upp ljudfiler på en dator Anslut denna enhet till datorn med en USB-kabel. USB-kabel o För att använda en Windows-dator, måste du först installera den avsedda drivrutinen (sidan 178) . o Använd en kabel med en kontakt som passar denna enhet .
  • Page 180 VOLUME-ratt för att justera nivån för bästa ljudkvalitet . o Om du använder TEAC HR Audio Player-app, kan volymen inte justeras från datorn . Vrid med enhetens VOLUME-ratt till MIN innan du påbörjar uppspelningen .
  • Page 181: Felsökning

    Felsökning Om du upplever några problem med enheten, ta dig vänligen tid att läsa denna sidan innan du söker reparation . Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta återförsäljaren, där du köpte enheten . Allmänt Kontrollera att nätsladden är helt ansluten till vägg- Allmänt uttaget .
  • Page 182: Specifikationer

    Specifikationer Förstärkare-avsnitt Maximal uteffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 W + 26 W (JEITA 10%, 1 kHz, 4 Ω) Nominell uteffekt .
  • Page 183: Medföljande Tillbehör

    Allmänt Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220–240 V, 50 Hz Strömförbrukning .
  • Page 184 TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: AI-101DA Serial number 1014 MA-2105A...

Table des Matières