Page 1
AI-1000 INTEGRATED AMPLIFIER OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, 003 du Canada. CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. Precautions concerning batteries 2) Keep these instructions. Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading 3) Heed all warnings. to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and 4) Follow all instructions.
Page 4
For European customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
Page 5
Contents Before Using the Unit Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to Read before operation get the best performance from this unit. Be careful to avoid injury when moving the unit, due to its weight. Before Using the Unit ..........5 Get someone to help you if necessary.
Page 6
Identifying the Parts Front panel POWER indicator CD signal selector POWER button TUNER signal selector Remote control receiver AUX signal selector PHONES (earphone jack) TAPE signal selector VOLUME knob BYPASS signal selector SACD signal selector Input status indicators Rear panel SACD signal input terminals BYPASS input terminals CD signal input terminals...
Page 7
Remote control Operating the unit by using the remote control Press the AMP button on the remote control to switch to the AMP mode before operating the unit by using the remote control. The effective range of the remote control is no greater than 10 m and an angle no greater than 30 degrees.
Page 8
Basic Operation Power ON / OFF Output protection Connect the power cord and signal cables to the unit. When the output of the power amplifier is overloaded, the relay of Then, press the POWER button on the front panel to turn the unit on the protection circuit of the power amplifier will be disconnected.
Page 9
Power output ........85 W + 85 W (8 Ω) a problem, contact your dealer or TEAC customer service/technical 120 W + 120 W (4 Ω)
Page 10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
Page 11
Sommaire Avant d'utiliser l'unité Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel À lire avant utilisation avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil. En raison du poids de l'unité, prenez garde à ne pas vous blesser Avant d'utiliser l'unité...
Page 12
Identification des parties Face avant Voyant d'alimentation POWER Sélecteur de signal CD Interrupteur d'alimentation POWER Sélecteur de signal TUNER Récepteur de télécommande Sélecteur de signal AUX PHONES (prise pour casque) Sélecteur de signal TAPE Bouton de volume Sélecteur de signal BYPASS Sélecteur de signal SACD Voyants de signal entrant Face arrière...
Page 13
Télécommande Contrôle de l'unité depuis la télécommande Appuyez sur la touche AMP de la télécommande pour passer en mode AMP avant de piloter l'unité depuis la télécommande. La portée de fonctionnement de la télécommande ne dépasse pas 10 m et un angle de 30 degrés. Les touches qui ne sont ni listées ni mentionnées dans le schéma de la télécommande ne servent pas pour cette unité.
Page 14
Fonctionnement de base Mise sous/hors tension Protection de sortie Branchez le cordon d'alimentation et les câbles de signal de l'unité. Quand la sortie de l'amplificateur de puissance est saturée, le relais du Ensuite, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER de circuit de protection de l'amplificateur de puissance se coupe. Tous les la face avant pour allumer l'unité...
Page 15
120 W + 120 W (4 Ω) clientèle/technique de TEAC (coordonnées au dos de la couverture). Réponse en fréquence ..... . 10 Hz - 30 kHz (-0,5 dB) Rapport signal/bruit .
Page 16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté...
Page 17
Índice Antes de usar la unidad Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para Lea esto antes de llevar a cabo ninguna obtener el mejor rendimiento de esta unidad. operación Antes de usar la unidad ......... .17 Lleve cuidado para evitar lesiones cuando mueva la unidad, debido Identificación de las partes .
Page 18
Identificación de las partes Panel frontal Indicador de encendido “POWER” Selector de señal “CD” Botón de encendido Selector de señal “TUNER” (sintonizador) Receptor de la señal del mando a distancia Selector de señal “AUX” (auxiliar) Salida de auriculares “PHONES” Selector de señal “TAPE” (cinta) Mando de volumen “VOLUME”...
Page 19
Mando a distancia Manejo de la unidad utilizando el mando a distancia Pulse el botón AMP en el mando a distancia para entrar en el modo de “amplificador” antes de manejar la unidad con el mando a distancia. El rango de alcance efectivo del mando a distancia no es mayor de 10 metros y su ángulo de efectividad no es mayor de 30 grados.
Page 20
Funcionamiento básico Encendido/Apagado Protección de salida Conecte el cable de corriente y los cables de señal a la unidad. Cuando la salida del amplificador esté sobrecargada, el relé del A continuación, pulse el botón POWER en el panel frontal para circuito de protección del amplificador se desconectará.
Page 21
Respuesta de frecuencias ....10 Hz - 30 kHz (-0.5 dB) cliente de TEAC (los encontrará en la contraportada). Relación señal/ruido ......100 dB (ponderados A) Distorsión armónica total .
Page 22
Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON- Schalter nicht in der ON-Position befindet. Der Betriebsort des AI-1000 sollte in der Nähe der Wand steck- dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen. Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span- nungs versorgung.
Page 23
20 cm und seitlich mindestens 5 cm Belüftungs- abstand verbleiben. Stellen Sie KEINE Gegenstände auf den Verstärker. Die Spannung, an der der AI-1000 betrieben wird, sollte den Anga- ben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
Page 24
Bedienelemente und Anschlüsse Gerätevorderseite Netzanzeige CD-Direktwahltaste Netzschalter (POWER) TUNER-Direktwahltaste Fernbedienungssensor AUX-Direktwahltaste Kopfhöreranschluss (PHONES) TAPE-Direktwahltaste Lautstärkeregler (VOLUME) BYPASS-Direktwahltaste SACD-Direktwahltaste Eingangssignalanzeigen Geräterückseite SACD-Eingänge BYPASS-Eingänge CD-Eingänge PRE OUT-Vorverstärkerausgänge TUNER-Eingänge Lautsprecheranschlüsse für den rechten Kanal AUX-Eingänge Lautsprecheranschlüsse für den linken Kanal TAPE-Eingänge Netzanschluss (mit Sicherung)
Page 25
Fernbedienung Betrieb des AI-1000 mittels Fernbedienung Betätigen Sie die AMP-Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie „AMP“, bevor Sie die Fernbedienung weiter verwenden. Der effektive Betriebsradius der Fernbedienung beträgt maximal zehn Meter und der Richtwinkel beträgt maximal 30 Grad. Tasten der Fernbedienung, die hier nicht näher erläutert werden, dienen nicht zur Steuerung des Verstärkers.
Page 26
Minimalwert zurückgere- sich im normalen Betriebsmodus. gelt. Schalten Sie den AI-1000 aus und beheben Sie die Ursache(n) der Überlastung. Schalten Sie den Verstärker nach ungefähr fünf Betätigen Sie zum Ausschalten ebenfalls den Netzschalter. Der Schalter Minuten wieder ein und überprüfen Sie, ob er wieder ordnungsge-...
Page 27
Illustrationen können geringfügig von den Produktionsmodellen e Die Überlastschutzschaltung wurde aktiviert. Schalten Sie abweichen. den AI-1000 aus. Beheben Sie die Ursache für das Ansprechen der Schutzschaltung (beispielsweise: Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln, Lautsprechersysteme mit falscher Impedance angeschlossen). Warten Sie fünf Minuten, bevor Sie...
Page 28
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi simili. L'apparecchio consuma una insignificante quantità...
Page 29
Indice Prima dell’uso Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente questo Leggere prima di effettuare operazioni manuale per ottenere le migliori prestazioni con questa unità. Fare attenzione a evitare lesioni quando si sposta l’unità, a causa Prima dell’uso ..........29 del suo peso.
Page 30
Identificazione delle parti Pannello frontale Indicatore POWER Selezione del segnale CD Pulsante POWER Selezione del segnale TUNER Sensore del telecomando Selezione del segnale AUX PHONES (presa cuffie) Selezione del segnale TAPE Manopola VOLUME Selezione del segnale BYPASS Selezione del segnale SACD Indicatori del segnale di ingresso Pannello posteriore Terminali di ingresso del segnale SACD...
Page 31
Telecomando Controllo dell'unità tramite il telecomando Premere il pulsante AMP del telecomando per passare alla modalità AMP, prima di utilizzare il telecomando per operare sull'unità. La portata effettiva del telecomando è di 10 metri entro un angolo di 30 gradi. I pulsanti che non sono elencati o menzionati nel disegno del telecomando non vengono utilizzati per questa unità.
Page 32
Operazioni di base Accensione/spegnimento Protezione dell’uscita Collegare il cavo di alimentazione e i cavi di segnale all'unità. Premere Quando l’uscita dell’amplificatore di potenza è sovraccarica, il relè del il pulsante di accensione del pannello frontale (R) per accendere circuito di protezione dell’amplificatore di potenza verrà disconnesso. l'unità.
Page 33
Potenza di uscita....... . .85 W + 85 W (8 Ω) contattare il rivenditore o il servizio clienti/assistenza tecnica TEAC 120 W + 120 W (4 Ω)
Page 34
BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat. Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast o.i.d. Ook uitgeschakeld neemt het apparaat een geringe stroom op wanneer de POWER of STANDBY/ON schakelaar niet op ON staat.
Page 35
Inhoud Voor u begint Dank u voor de aanschaf van een TEAC product. Wij raden u Lees dit voordat u begint aan deze handleiding zorgvuldig te lezen om optimaal plezier van uw aanwinst te hebben. Het apparaat is zwaar. Let erop dat u zich niet bezeert bij het optillen of installeren ervan.
Page 36
Bedieningsorganen Voorzijde POWER indicatie POWER netschakelaar TUNER POWER netschakelaar Hoofdtelefoonuitgang TAPE Volumeregelaar BYPASS (direct) SACD Ingangsstatus Achterzijde SACD ingang BYPASS (directe) ingang CD ingang PRE OUT (voorversterker uitgang) TUNER ingang Luidsprekeruitgang rechts AUX ingang Luidsprekeruitgang links TAPE ingang Lichtnetaansluiting (met zekering)
Page 37
Afstandsbediening Opmerkingen over de afstandsbediening Druk op AMP op de afstandsbediening om AMP (= versterker) te kiezen en deze met de afstandsbediening te bedienen. Het effectieve bereik van de afstandsbediening is maximaal 10 meter en de maximale hoek bedraagt 30 graden. Toetsen die niet worden genoemd of aangegeven in de tekening worden voor dit apparaat niet gebruikt.
Page 38
Bediening In- en Uitschakelen Beveiliging Verbind het netsnoer en de signaalkabel met het apparaat. Wanneer de eindtrap van de versterker wordt overbelast, zal het Druk op POWER op de voorzijde om het apparaat in te schakelen relais van de beveiligingsschakeling de versterker uitschakelen. Alle (R).
Page 39
Problemen Technische gegevens Wanneer u een probleem heeft met het apparaat, raadpleeg dan eerst Versterker dit overzicht voordat u contact op neemt met de technische dienst. Uitgangsvermogen ......85 W + 85 W (8 Ω) Kunt u het probleem niet oplossen, raadpleeg dan uw leverancier of 120 W + 120 W (4 Ω) de technische dienst.
Page 40
Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255) 5010-6000 TEAC UK Ltd.