mundoclima MUPR-H4 Manuel D'installation Et D'utilisation

mundoclima MUPR-H4 Manuel D'installation Et D'utilisation

Type inverter

Publicité

Liens rapides

INVERTER SÉRIE H4
Manuel d'installation
et d'utilisation
MUPR-H4
CL20805 à CL20808
Cet appareil doit être installé par un professionne les normes RD 795/2010.
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour mundoclima MUPR-H4

  • Page 1 INVERTER SÉRIE H4 Manuel d’installation et d’utilisation MUPR-H4 CL20805 à CL20808 Cet appareil doit être installé par un professionne les normes RD 795/2010. Français...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX DES CONTENUS MANUEL D’UTILISATION Information générale .......................2 Mesures de sécurité ......................3 Instructions d’utilisation ....................5 Dépannage ........................13 MANUEL D’INSTALLATION Installation ........................15 Installation de l’unité intérieure ..................17 Installation de l’unité extérieure ..................20 TÉLÉCOMMANDE Télécommande ......................24 IMPORTANT: Merci d'avoir choisi cet appareil d'air conditionné de haute qualité. Pour assurer un fonctionnement correct pendant beaucoup de temps, il faut soigneusement lire le présent manuel avant d'installer et utiliser l'équipe.
  • Page 3: Manuel D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’unité et le garder pour pouvoir vous y référer facilement. CLIMATISEUR Type INVERTER La conception et les caractéristiques dans ce ma- nuel sont sujettes au changement sans préavis à fin d’amélioration du produit. Veuillez contacter votre distributeur ou fabricant pour plus d’informa- tions.
  • Page 4: Information Générale

    INFORMATION GÉNÉRALE ATTENTION! Veuillez contacter un technicien de service autorisé pour la réparation et l’entretien de l’appareil. Veuillez contacter un installateur autorisé pour l’installation de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intérmediaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables con-...
  • Page 5: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ Les indications suivantes doivent être respectées à fin d’éviter des dommages personnels ou matériaux. La mauvaise utilisation de l’appareil peut provoquer des dommages physiques ou matériaux. Les indications ci-dessus se classent selon les symboles suivants: ATTENTION Indique des risques de blessures graves ou un danger de mort. PRÉCAUTION Indique des risiques d'accidents personnels ou de dommages matériaux.
  • Page 6 MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ne pas nettoyer l’appareil Ventiler bien la pièce Ne pas toucher les composants avec de l’eau. si s’utilise l’appareil avec électriques lors du remplace- des chaudières, etc. ment métalliques de l’appareil. L’eau peut entrée dans l’unité Risique d’une pénurie Risique de dommages et réduire l’isolement.
  • Page 7: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Description des composants OBSERVATION: Les images dans ce manuel son exclusi- vement explicatives et peuvent légère- Unité intérieure ment différer de votre appareil. L’appareil achété prévadra. Voyant AUTO: Ce voyant s’allume pendant le mode de fonctionnement automatique. Voyant DÉGIVRAGE: (Seulement pour des modèles froid/chaud) Ce voyant s’allume lorsque l’appareil commence le dégivrage automatiquement...
  • Page 8 INSTRUCTIONS D’UTILISATION OBSERVATION: Les instructions d’utilisation de la télécommande se trouvent à la n de ce manuel. Température de travail Mode Chaud Déshumidification Froid Température Température intérieure Température extérieure -15 C~50 C/5 F~122 F ATTENTION 1. Si vous utilisez le climatiseur hors des paramètres ci-dessus, certaines caractéristiques de sécurité...
  • Page 9 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Contrôle du sens de l’écoulement de l’air Ajustez correctement le sens de l’écoulement de l’air, sinon ceci peut causer des sensations incommodantes ou des températures inestables. Ajustez la grille horinzontale en utilisant la télécomman- Ajustez la grille verticale manuellement. Ajuster le sens de l’écoulement vertical de l’air (de haut ______________________________________ Plage...
  • Page 10 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonctionnement du climatiseur Mode AUTO Sous le mode de fonctionnement AUTO, le climatiseur Mode NUIT choisit le mode (froid, chaud -exclusif des modèles froid/ Arrêt après 7 heures chaud- ou ventilateur) le plus adéquat selon la tempéra- ture configurée et la température ambiante réelle. Le climatiseur contrôle automatiquement la température Température ambiante en fonction de la température configurée.
  • Page 11 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Nettoyer la grille, la carcasse et la télécommande Arrêtez le climatiseur avant de réaliser les travails de nettoyage. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le climatiseur et n’utilisez pas de lessives ou de produits abrasifs. OBSERVATION: Débranchez le câble d’alimentation avant de procéder au nettoyage de l’unité...
  • Page 12 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4. Extrayez le filtre de son support (dans quelques modèles). (Le filtre optionel inclut: filtre plasma, filtre d’ions d’argent, biofiltre, filtre à vitamine C, filtre d’air 3M, etc.). Chaque filtre s’extrait et s’installe de façon différente. Voir les images à...
  • Page 13 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Les situations suivantes peuvent se produire pendant le fonctionnement normal du climatiseur: Protection du climatiseur Protection du compresseur Le compresseur ne peut pas s’allumer jusqu’à après 3 minutes de son arrêt. Air antifroid (exclusif des modèles froid/chaud) Ce climatiseur n’a pas été conçu pour produir de l’air froid sous le mode CHAUD si l’échangeur thermique se trouve dans une des situations suivantes hors la température configurée: A) Le mode chaud vient de commencer.
  • Page 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 7. Sur la surface de l’unité intérieur peuvent se former des gouttes d’eau sous le mode FROID à haute humidité (humidité relative supérieure à 80%). Ajustez la grille horizontale dans sa position maximale de sortie de l’air et sélectionner la vitesse du ventilateur haute (HIGH). Mode CHAUD (exclusif des modèles froid/chaud) Le climatiseur capte la chaleur de l’unité...
  • Page 15: Dépannage

    DÉPANNAGE Dépannage Si se produit un des erreurs suivants, arrêtez le climatiseur immédiatement, le débranchez de la source d’alimentation et le connectez à nouveau. Si le problème persiste, débranchez l’appa- reil et veuillez contacter le service d’assistance technique correspondant. Le voyant de fonctionnement ou d’autres voyants continuent à clignoter. Le fusible ne fonctionne pas ou le disjoncteur est fréquentement activé.
  • Page 16: Manuel D'installation

    MANUEL D’INSTALLATION CLIMATISEUR (Split à mur)
  • Page 17: Installation

    INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION Lisez ce manuel d’installation attentivement pour garatir la correcte installation de l’appareil. Si la câble d’alimentation est endommagé, veuillez contacter un technicien pour son remplacement. L’installation doit être exclusivement réalisée par du personnel autorisé conformément les régulations nationales relatives aux connexions électriques.
  • Page 18 INSTALLATION SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION Unitè intérieure Il n’y doit pas avoir de sources de chaleur ou de courants près de l’appareil. Il n’y doit pas avoir des obstacles entravant la circulation de l’air. L’emplacement doit faciliter la circulation de l’air. L’emplacement doit faciliter l’écoulement d’eau.
  • Page 19 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE INSTALLATION DU PANNEAU DE MONTAGE Observation: Le mur d’installation doit être suffisamment résistant à fin d’éviter des vibrations. Situer le panneau de montage Diagramme uté. int. ≥ 150 mm jusqu’au plafond 1. Situez le panneau horizontalment sur le mur en respectant les dimen- sions indiquées.
  • Page 20 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE CONNEXION DU CÂBLE À L’UNITÉ INTÉRIEURE Travaux électriques Instructions de sécurité électrique pour l’installation initiale: 1. S’il y a des problèmes graves de sécurité avec la source d’alimentation, le technicien ne doivent pas réaliser l’installation de l’appareil en expliquant les raisons. 2.
  • Page 21: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Tuyaux de connexion 1. Retirez le couvercle des orifices pour tuyaux Situez et fixex le tuyau d’écoulement sur le panneau latéral (droite/gauche). au tuyau en suivant les images 2. Réaliser l’installation des tuyaux arrières (droit/ ci-dessous. gauche) comme s’indique ci-dessous.
  • Page 22: Installation De L'unité Extérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Installez l’unité extérieure sur une surface firme à fin d’éviter du bruit et des vibrations. Ajustez le sens de la sortie de l’air de façon qu’elle ne reste pas obstruée. Si le lieu d’installation est exposé à des vents forts (ex.: proche de la mère), vous assurez que le ventilateur fonctionne correctement en mettant l’ujnité...
  • Page 23 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE CONNEXION DU CÂBLE À L’UNITÉ EXTÉRIEURE 1. Retirez le couvercle du boîtier de commande dans l’unité extérieure en desserrant la vis. 2. Connectez les câbles de connexion aux terminaux conformément la numération correspondante indiquée sur le terminal des unités intérieure et extérieure. 3.
  • Page 24 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Point de contrôle 3. Sécurité et test de fuites de l’unité intérieure 1. Vérification avec de l’eau et du savon: Utilisez un pinceau doux pour étendre de l’eau avec du savon ou du détergent liquide à fin de vérifier l’absence de fuites. Couvercle La présence de fuites indiquera qu’il y a des fuites dans l’ins- tallation.
  • Page 25: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser la télécommande et le conserver pour des références ultérieures.
  • Page 26 TÉLÉCOMMANDE Spécifications Modèle R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E, RG51M3/BG(C)E, RG51M8/(C)E,RG51M9/(C)E. Tension nominale 3.0V (deux piles alcalines sèches type LR03) Tension minimale du 2.0V signal d’emission 8m (11m si la tension est de 3.0V) Distance de transmission Température ambiante -5 C 60 C Caractéristiques de fonctionnement 1.
  • Page 27 TÉLÉCOMMANDE Touche TEMP : Appuyez sur cette touche pour réduire la tem- pérature configurée. Touche TEMP : Appuyez sur cette touche pour augmenter la température configurée. Touche pour choisir le mode (MODE) : Appuyez sur cette touche pour sélectionner les modes dans l’ordre suivant: AUTO FROID DÉSH.
  • Page 28 TÉLÉCOMMANDE Touche MINUTERIE OFF (TIMER OFF) : Appuyez sur cette touche pour activer l’allumage automatique. L’heure d’allumage augmentera dans des intervalles de 30 minutes chaque fois qu’on presse la touche. Après 10 fois, les intervalles seront de 60 minutes. Sélec tionnez l’heure 0:00 pour annuler cette fonction.
  • Page 29 TÉLÉCOMMANDE ALLUMAGE/ARRÊT: Le symbole ON/OFF apparaîtra sur l’écran lors de l’allumage de l’appareil à travers de la télécommande, et il disparaîtra lors de l’arrêt. MODE DE FONCTIONNEMENT : Si vous appuyez sur la touche de MODE, le mode de fonctionnement sélectionné sera montré sur l’écran: AUTO/ FROID/DÉSHUMIDIFICATEUR/CHAUD/VENTILATEUR.
  • Page 30 TÉLÉCOMMANDE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 1. Sélectionnez le mode AUTO en utilisant la télécommande. 2. Sélectionnez la température souhaitée avec la touche TEMP. La température optimale se trouve entre 21~28ºC. 3. Appuyez sur ON/OFF pour allumer le climatiseur. L’indicateur de fonctionnement du panneau de l’unité intérieure s’éclairera. La VITESSE DU VENTILATEUR est automatique et l’écran de la télécommande ne montrera pas d’indicateurs.
  • Page 31 TÉLÉCOMMANDE DÉSHUMIDIFICATEUR 1. Sélectionnez DÉSHUMIDIFICATION (DRY) avec la touche de fonct. 2. Appuyez sur la touche TEMP pour configurer la température souhaitée. La température optimale se trouve entre 21~28ºC. 3. Appuyez sur ON/OFF pour allumer le climatiseur. L’appareil fonctionnera sous le mode déshumidification à basse vitesse. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour arrêter le climatiseur.
  • Page 32 TÉLÉCOMMANDE 3. Configuration de l’heure d’allumage et d’arrêt 3.1 Appuyez sur TIMER ON et la télécommande montrera l’heure du dernière allumage automatique ainsi que le signal “H” sur l’écran. 3.2 Appuyez sur TIMER ON et insérez l’heure d’allumage. 3.3 Appuyez sur TIMER OFF et la télécommande montrera l’heure du dernière arrêt automatique ainsi que le signal “H”...
  • Page 33 TÉLÉCOMMANDE Avertissements 1. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre la télécommande et le récepteur de l’unité intérieure, sinon l’appareil ne fonctionnera pas. 2. Tenez la télécommande à l’écart des liquides. 3. Protegez la télécommande contres les hautes températures. Ne l’exposez pas à...
  • Page 34 VEUILLEZ NOUS CONSULTER POUR PLUS D’INFORMATIONS: Tél.: +34 93 446 27 80 - Fax: +34 93 456 90 32 eMail: mundoclima@salvadorescoda.com ASSISTANCE TECHNIQUE: Tél.: +34 93 652 53 57 - Fax: +34 93 635 45 08...

Ce manuel est également adapté pour:

H4 série

Table des Matières