ita
● Lasciare l'elettroutensile solo a persone addestrate. I giovani possono essere
assegnati all'uso dell'elettroutensile solo se hanno compiuto il 16° anno di età
ed unicamente se è necessario per la loro formazione professionale e sempre
sotto la sorveglianza di una persona esperta.
● I bambini e le persone che, a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali
o mentali o della loro inesperienza o ignoranza, non sono in grado di usare
in sicurezza l'elettroutensile, non devono utilizzare questo elettroutensile
senza sorveglianza o supervisione di una persona responsabile. In caso
contrario sussiste il pericolo di errori di utilizzo e di lesioni.
● Controllare regolarmente l'integrità del cavo di collegamento ed eventualmente
anche dei cavi di prolunga dell'elettroutensile. Se sono danneggiati, farli sosti-
tuire da un tecnico qualificato o da un'officina di assistenza autorizzata dalla
ROLLER.
● Utilizzare solo cavi di prolunga omologati, opportunamente contrassegnati
e con conduttori di sezione sufficiente. Utilizzare cavi di prolunga di lunghezza
massima di 10 m con conduttori di sezione pari a 1,5 mm² o di lunghezza da 10
a 30 m e con conduttori di sezione pari a 2,5 mm².
Avvertimenti di sicurezza per batterie
AVVERTIMENTO
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati
tecnici di questo elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni
può causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso futuro.
● Utilizzare la batteria solo nell'elettroutensile ROLLER. Solo così la batteria
viene protetta da sovraccarichi pericolosi.
● Utilizzare solo batterie ROLLER originali con la tensione indicata sulla
targhetta. L'utilizzo di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio a
causa dell'esplosione delle batterie stesse.
● Utilizzare la batteria ed il caricabatterie veloce solo nel campo della tempe-
ratura di lavoro indicata.
● Ricaricare le batterie ROLLER solo con il caricabatterie veloce ROLLER.
Un caricabatterie inadatto può provocare incendi.
● Prima di utilizzarla per la prima volta, caricare completamente la batteria
con il caricabatterie veloce per ottenere la piena potenza della batteria
stessa. Alla consegna, le batterie sono cariche solo parzialmente.
● Introdurre la batteria nel vano della batteria rettilineamente e senza usare
violenza. In caso contrario i contatti della batteria possono piegarsi e la batteria
può subire danni.
● Proteggere le batterie dal calore, dai raggi solari, dal fuoco, dall'umidità e
dal bagnato. Pericolo di esplosione e di incendio.
● Non utilizzare le batterie in ambienti a rischio di esplosione o in ambienti
in cui sono presenti, ad esempio, gas infiammabili, solventi, polvere, vapori
e bagnato. Pericolo di esplosione e di incendio.
● Non aprire le batterie e non modificarne la struttura in nessun modo. Peri-
colo di esplosione e di incendio a causa di cortocircuiti.
● Non utilizzare batterie con alloggiamento difettoso o con contatti danneg-
giati. Se la batteria è danneggiata o se viene utilizzata in modo non conforme,
la batteria può sprigionare vapori irritanti per le vie respiratorie. In tal caso recarsi
all'aria fresca e, in caso di disturbi, consultare un medico.
● In caso di utilizzo errato, dalla batteria può fuoriuscire un liquido. Non
toccare il liquido. Il liquido fuoriuscito può causare irritazioni o ustioni della pelle.
In caso di contatto, lavare immediatamente con acqua. Se il liquido viene a
contatto degli occhi, consultare anche un medico.
● Osservare le avvertenze di sicurezza stampate sulla batteria e sul carica-
batterie veloce.
● Tenere le batterie non in uso lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi,
viti o altri piccoli oggetti metallici che possono cortocircuitare i contatti.
Pericolo di esplosione e di incendio a causa di cortocircuiti.
● Togliere la batteria prima di riporre/immagazzinare l'elettroutensile per un
lungo periodo. Proteggere i contatti della batteria dalla corrosione, ad esempio
tramite un cappuccio.
● Non smaltire le batterie guaste insieme ai normali rifiuti domestici. Consegnare
le batterie guaste ad un'officina di assistenza autorizzata dalla ROLLER o ad
un'impresa di smaltimento autorizzata. Rispettare le disposizioni e le norme
nazionali.
Significato dei simboli
AVVERTIMENTO
Pericolo con rischio di grado medio; in caso di mancata osser-
vanza può portare alla morte o a gravi lesioni (irreversibili).
ATTENZIONE Pericolo con rischio di grado basso; in caso di mancata osser-
vanza può portare a lesioni moderate (reversibili).
AVVISO
Danni materiali, non si tratta di un avviso di sicurezza! Nessun
rischio di lesioni.
Leggere le istruzioni per l'uso prima della messa in servizio
ROLLER'S SmartCut è di classe di protezione I
ROLLER'S Akku-SmartCut ed il caricabatterie veloce sono
di classe di protezione II
Smaltimento ecologico
Dichiarazione di conformità CE
1. Dati tecnici
Uso conforme
AVVERTIMENTO
ROLLER'S SmartCut e ROLLER'S Akku-SmartCut devono essere utilizzati solo per
tagliare tubi. Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito.
1.1. La fornitura comprende
ROLLER'S
SmartCut:
tagliatubi elettrico (senza rotella),
chiave a forcella semplice da 8, istruzioni d'uso, borsa.
ROLLER'S
Akku-SmartCut:
tagliatubi a batteria (senza rotella), batteria agli ioni di
litio, caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd, chiave a forcella
semplice da 8, istruzioni d'uso, borsa.
1.2. Codici articolo
ROLLER'S SmartCut
ROLLER'S Akku-SmartCut
ROLLER Accu Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah
Caricabatteria veloce Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
ROLLER rotella Cu-INOX
ROLLER rotella V
ROLLER'S Assistent 3B
ROLLER'S Assistent WB
ROLLER'S Werkmeister
ROLLER'S Werkmeister E
Borsa
1.3. Campo di lavoro
ROLLER'S SmartCut, ROLLER'S Akku-SmartCut:
Tubi dei sistemi Pressfitting in
● acciaio inossidabile, tubi al carbonio (senza guaina)
● rame cotto e semicotto
● tubi composti
1.4. Numero di giri
ROLLER'S SmartCut, ROLLER'S Akku-SmartCut:
numero di giri del disco da taglio
con funzionamento a vuoto
1.5. Dati elettrici
ROLLER'S SmartCut:
230 V AC; 50 – 60 Hz; 130 W
Fusibile (rete) 10 A (B), funzionamento intermittente S3 20% AB 2/10 min,
schermatura contro i radiodisturbi, classe di protezione I, conduttore di
protezione a partire da n. macchina 3650
ROLLER'S Akku-SmartCut:
10,8 V =, 16 A, 270 W
Caricabatterie veloce
Li-Ion/Ni-Cd
Ingresso
230 V AC; 50 – 60 Hz; 65 W, classe di protezione II
Uscita
10,8 – 18 V DC
Ingresso
100 – 120 V AC; 50 – 60 Hz; 65 W, classe di
protezione II
Uscita
10,8 – 18 V DC
1.6. Dimensioni
ROLLER'S SmartCut:
Lungh. × largh. × altezza:
ROLLER'S Akku-SmartCut:
Lungh. × largh. × altezza:
1.7. Peso
ROLLER'S SmartCut
ROLLER'S Akku-SmartCut elettroutensile senza accumulatore 2,0 kg (4,4 lb)
1.8. Informazioni sulla rumorosità
Valore di emissione riferito
al posto di lavoro
L
= 78 dB L
wA
1.9. Vibrazioni
Valore effettivo ponderato di accellerazione
Il valore di emissione delle vibrazioni indicato è stato misurato con un processo
di controllo a norma e può essere utilizzato per il confronto con altri utensili. Il
valore di emissione delle vibrazioni indicato può essere utilizzato anche per
stimare I tempi di pausa.
ATTENZIONE
Il valore di emissione delle vibrazioni può variare dal valore indicato durante
l'utilizzo dell'utensile, a seconda di come viene utilizzato l'utensile. A seconda
di come viene utilizzato l'utensile (funzionamento intermittente) può essere
necessario prendere provvedimenti per la sicurezza dell'utilizzatore.
ita
844000
844001
844510
571560
844050
844051
120120
120130
120200
120240
574436
Ø 12 – 28 mm
Ø 10 – 35 mm
Ø 10 – 40 mm
130 min¹־
405 × 90 × 103 mm (15,9"× 3,5"× 4")
408 × 88 × 105 mm (16"× 3,4"× 4,1")
1,9 kg (4,2 lb)
= 67 dB L
= 87 dB K = 3 dB
pA
pC, peak
1,2 m/s² K = 1,5 m/s²