Tekniset Tiedot - Roller SmartCut Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SmartCut:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
fin
tai kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä perusteella pysty turvallisesti
käyttämään sähkötyökalua, eivät saa käyttää tätä sähkötyökalua ilman
vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta. Muussa tapauksessa vaarana
ovat käyttövirheet ja loukkaantumiset.
● Tarkasta sähkötyökalun liitäntäjohto ja mahdolliset jatkojohdot säännöllisesti
vaurioiden varalta. Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna ammattitaitoisen henki-
löstön tai valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon uusia ne.
● Käytä vain hyväksyttyjä ja asianmukaisesti merkittyjä jatkojohtoja, joiden
poikkipinta-ala on riittävä. Käytä korkeintaan 10 m pitkiä jatkojohtoja, joiden
poikkipinta-ala on 1,5 mm², ja 10 – 30 m pitkiä jatkojohtoja, joiden poikkipinta-ala
on 2,5 mm².
Akkujen turvaohjeet
VAROITUS
Lue kaikki turva- ja muut ohjeet, kuvaukset sekä sähkötyökalun tekniset tiedot.
Mikäli seuraavia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo
ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turva- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
● Käytä akkua vain ROLLER-sähkötyökalussa. Vain siten akku on suojattu
vaaralliselta ylikuormitukselta.
● Käytä vain arvokilvessä ilmoitetulla jännitteellä varustettuja alkuperäisiä
ROLLER-akkuja. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa vammoja ja palovaaran
akkujen räjähtäessä.
● Käytä akkua ja pikalaturia vain ilmoitetulla työlämpötila-alueella.
● Lataa ROLLER-akut vain ROLLER-pikalaturissa. Tarkoitukseen sopimatonta
laturia käytettäessä on olemassa tulipalon vaara.
● Lataa akku täydellisesti ROLLER-pikalaturissa ennen ensimmäistä käyttöä
saadaksesi akusta täyden tehon. Akut toimitetaan osittain ladattuina.
● Vie akku suoraan akkutilaan, mutta ei väkisin. Vaarana on akun koskettimien
vääntyminen ja akun vaurioituminen.
● Suojaa akut kuumuudelta, auringonsäteilyltä, tulelta, kosteudelta ja sateelta.
Vaarana ovat räjähdykset ja tulipalot.
● Älä käytä akkuja räjähdysvaarallisissa tiloissa äläkä ympäristössä, jossa
on esim. palavia kaasuja, liuottimia, pölyä, höyryjä tai kosteutta. Vaarana
ovat räjähdykset ja tulipalot.
● Älä avaa akkuja äläkä tee niihin mitään rakenteellisia muutoksia. Vaarana
ovat oikosulun aiheuttamat räjähdykset ja tulipalot.
● Älä käytä akkuja, joiden kotelo tai koskettimet ovat viallisia tai vaurioituneita.
Akusta saattaa vuotaa höyryjä, jos se vaurioituu ja jos sitä käytetään epäasian-
mukaisesti. Nämä höyryt voivat ärsyttää hengitysteitä. Huolehdi raittiin ilman
saannista ja hakeudu kipujen tai oireiden ilmaannuttua lääkäriin.
● Jos akkua käytetään väärin, siitä voi valua ulos nestettä. Älä kosketa nestettä.
Purkautuva neste voi aiheuttaa ihon ärsytystä tai palovammoja. Jos kosketat
sitä, huuhtele se heti pois vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi
lääkäriin.
● Noudata akkuun ja pikalaturiin painettuja turvaohjeita.
● Pidä käyttämättömät akut loitolla paperiliittimistä, kolikoista, avaimista,
nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka saattavat
oikosulkea akun koskettimet. Vaarana ovat oikosulun aiheuttamat räjähdykset
ja tulipalot.
● Poista akku ennen sähkötyökalun pitempiaikaista säilytystä/varastointia.
Suojaa akun koskettimet oikosululta, esim. suojuksella.
● Älä hävitä viallisia akkuja normaalin kotitalousjätteen mukana. Vie vialliset
akut valtuutettuun ROLLER-sopimuskorjaamoon tai hyväksyttyyn jätehuoltoyri-
tykseen. Noudata kansallisia määräyksiä.
Symbolien selitys
VAROITUS
Vaarallisuusasteeltaan keskisuuri vaara, johon liittyvän piittaa-
mattomuuden seurauksena saattaa olla kuolema tai (pysyvät)
vaikeat vammat.
HUOMIO
Vaarallisuusasteeltaan pieni vaara, johon liittyvän piittaamatto-
muuden seurauksena saattavat olla (parannettavissa olevat)
vähäiset vammat.
HUOMAUTUS
Aineellinen vahinko, ei turvaohjetta! ei loukkaantumisvaaraa.
Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa
ROLLER'S SmartCut on suojausluokan I mukainen
ROLLER'S Akku-SmartCut ja pikalaturi ovat
suojausluokan Il mukaisia.
Ympäristöystävällinen jätehuolto
CE-vaatimustenmukaisuusmerkintä

1. Tekniset tiedot

Määräystenmukainen käyttö
VAROITUS
ROLLER'S SmartCut ja ROLLER'S Akku-SmartCut on tarkoitettu putkien katkaisuun.
Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös-
kään sallittuja.
1.1. Toimituslaajuus
ROLLER'S
SmartCut:
Sähkökäyttöinen putkileikkuri (ilman leikkuupyörää),
kiintoavain SW 8, käyttöohje, kantolaukku.
ROLLER'S
Akku-SmartCut:
Akkukäyttöinen putkileikkuri (ilman leikkuupyörää),
Li-ion -akku pikalaturi Li-ion/Ni-Cd, kiintoavain SW 8,
käyttöohje, kantolaukku.
1.2. Tuotenumerot
ROLLER'S SmartCut
ROLLER'S Akku-SmartCut
ROLLER akku Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah
Pikalaturi Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
ROLLER Leikkuupyörä Cu-INOX
ROLLER Leikkuupyörä V
ROLLER'S Assistent 3B
ROLLER'S Assistent WB
ROLLER'S Werkmeister
ROLLER'S Werkmeister E
Kantolaukku
1.3. Käyttöalue
ROLLER'S SmartCut, ROLLER'S Akku-SmartCut:
Seuraavista materiaaleista valmistetuille puristusliitosjärjestelmien putkille
● ruostumaton teräs, C-teräs (päällystämätön)
● puolikova ja kova kupari
● yhdistelmäputket
1.4. Kierrosluku
ROLLER'S SmartCut, ROLLER'S Akku-SmartCut:
Leikkuupyörän tyhjäkäyntikierrosluku
1.5. Sähkötiedot
ROLLER'S SmartCut:
230 V~; 50 – 60 Hz; 130 W
Varokesuojaus (verkko) 10 A (B), ajoittainen käyttö S3 20% AB 2/10 min,
häiriönpoisto, suojausluokka I, suojajohdin alkaen koneen nrosta 3650
ROLLER'S Akku-SmartCut: 10,8 V =, 16 A, 270 W
Pikalaturi
Li-ion/Ni-Cd
tulo
230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W, suojausluokka II
10,8 – 18 V – ---
Lähtö
Tulo
100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W, suojausluokka II
10,8 – 18 V – ---
Lähtö
1.6. Mitat
ROLLER'S SmartCut: P × L × K
ROLLER'S Akku-SmartCut: P × L × K:
1.7. Painot
ROLLER'S SmartCut
ROLLER'S Akku-SmartCut käyttökone ilman akkua
1.8. Melutiedot
Työpaikan päästöarvo L
= 78 dB L
wA
1.9. Tärinä
Kiihdytyksen painotettu tehoarvo
Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normienmukaisen testausmenetelmän
mukaan ja se on verrattavissa johonkin toiseen laitteeseen. Ilmoitettua tärinän
päästöarvoa voidaan käyttää myös alustavaan keskeytyksen arviointiin.
HUOMIO
Laitteen todellisessa käytössä voi tärinän päästöarvo laitteen käyttötavasta
riippuen poiketa ilmoitetusta arvosta. Todellisista käyttöoloista (ajoittainen
käyttö) riippuen voi olla tarpeellista määritellä turvatoimenpiteet laitetta käyttävän
henkilön suojaamiseksi.
2. Käyttöönotto
2.1. Sähköliitäntä
VAROITUS
Huomioi verkkojännite! Tarkista ennen sähkökäyttöisen putkileikkurin tai
pikalaturin liittämistä, vastaako arvokilvessä ilmoitettu jännite verkkojännitettä.
Käytä ROLLER'S SmartCutn kanssa vain toimivalla suojakoskettimella varus-
tettuja pistorasioita/jatkojohtoja. Rakennustyömailla, kosteassa ympäristössä,
sisä- ja ulkotiloissa tai muissa samantapaisissa paikoissa saa sähkökäyttöistä
putkileikkuria käyttää verkkoon liitettynä vain vikavirtasuojakytkimen (FI-kytkimen)
kautta, joka keskeyttää energiansyötön heti kun vuotovirta maahan ylittää 30 mA
200 ms:n ajan.
fin
844000
844001
844510
571560
844050
844051
120120
120130
120200
120240
574436
Ø 12 – 28 mm
Ø 10 – 35 mm
Ø 10 – 40 mm
130 min‫¹־‬
405 × 90 × 103 mm (15,9"× 3,5"× 4")
408 × 88 × 105 mm (16"× 3,4"× 4,1")
1,9 kg (4,2 lb)
2,0 kg (4,4 lb)
= 67 dB L
= 87 dB K = 3 dB
pA
pC, peak
1,2 m/s² K = 1,5 m/s²

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Akku-smartcut

Table des Matières