Einlegen Der Batterien; Ausrichtungshebel; Fitting The Batteries; Mise En Place Des Piles - Jamara Metal Construction Muldenkipper Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

1
2
3
DE - Fernsteuerung
1. Antenne
2. Power LED
3. vorwärts/rückwärts
4. rechts/links
GB - Transmitter
1. Antenna
2. Power LED
3. forward/backward
4. right/left
FR - Emetteur
1. Antenne
2. Power LED
3. avant/arrière
4. droite/gauche
DE - Einlegen der Batterien
Lösen Sie die Schraube um die Abdeckung abzunehmen. Legen Sie
2/4 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung. Legen Sie
die Abdeckung wieder auf das Batteriefach und schrauben Sie mit
der Schraube fest.
GB - Fitting the Batteries
Remove the battery cover screw and fit 2/4 x AA Batteries, observe
the correct polarity. Re-fit the battery cover and replace the screw.
FR - Mise en place des piles
Dévissez la vis pour enlever le couvercle du compartiment des piles.
Mettez en place 2/4 x AA Piles, respectez la polarité. Replacez le
couvercle du compartiment et revissez le correctement.
IT - Inserire le batterie
Svitare la vita per aprire il coperchio. Inserire 2/4 x AA Batterie nella
giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
Chiudere il coperchio con la vita.
ES - Colocación de las baterías
Suelte el tronillo para retirar la tapa. Coloque 2/4 pilas AA, respe-
tando la polaridad. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
las baterías vuelva a apretar el tornillo.
12
DE - Schrauben Sie die
Antenne oben in die
Fernsteuerung ein.
GB - Screw the antenna
firmly into the transmitter
FR - Vissez complète-
ment l'antenne dans son
4
logement en haut de la
radiocommande.
IT - Avvitate completa-
mente l' antenna nel suo
alloggiamento sopra il
radiocomando.
ES - Atornille la antena en
la emisora.
IT - Trasmittente
1. Antenna
2. Power LED
3. avanti/indietro
4. destra/sinistra
ES - Emisora
1. Antena
2. Power LED
3. delante/atraz
4. derecha/izquierda
3
DE - Modell

1. Ausrichtungshebel

2. EIN/AUS Schalter
3. Batteriefach
4. Ladebuchse
Achtung:
Die
Ladebuchse
dient zum aufladen von wie-
deraufladbaren
Batterien.
Auf keinen Fall dürfen nicht
wiederaufladbare Batterien
aufgeladen werden. Brandge-
fahr! Ein geeignetes Ladegerät
ist separat erhältlich.
GB - Model
1. Trim Lever,
2. On/Off Switch
3. Battery compartment
4. Charging socket
Attention: The charging so-
cket is used to recharge rechar-
geable batteries. Under no cir-
cumstances attempt to charge
an none-rechargebale batte-
ry. Danger of Fire! A suitable
charger is sold separately.
FR - Modèle
1. Levier directionnel
2. Interrupteur On/Off
3. Compartiment de la batterie
4. Prise de charge
Attention: La prise de charge
sert pour la recharge de vos
batteries rechargeables. Vous
ne devez en aucun cas essay-
er de recharger des batte-
ries non rechargeables. Il y
a danger d'inflammation!
Vous pouvez acquerir un char-
geur adapté séparement.
4
2
1
IT - Modello
1. Leva
2. Interruttore ON/OFF
3. Compartimento batterie
4. Presa di carica
Attenzione: La prese di carica
è utilizzabile solo con batterie
ricaricabili.
Non
caricare
assolutamente
batterie non ricaricabili. Peri-
colo di incendio! Il caricatore
e le batterie ricaricabili sono
disponibili separatamente.
ES - Modelo
1.Alineado
2. Interruptor On/Off
3. Compartimiento de
la batería
4. Conector de carga
Atención: El conector de carga
se utiliza para recargar pillas
recargables. En ningún casa, no
se puedes recargar pillas que no
son recargable.
Peligro de incendido! Un car-
gador adecuado se venden por
separado.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

403682

Table des Matières