provocata da un difetto strutturale o dal processo di produzione, o un'alterazione causata da un colore sbiadito, per un periodo di 5 anni a partire
dalla data di acquisto. i danni causati da: uso di forza, uso non corretto, utilizzo inappropriato, negligenza, uso commerciale o uso diverso da quello
personale o per fini domestici; danni derivanti da alterazione, pittura, o montaggio non eseguito in conformità con il manuale d'istruzioni; e danni
provocati in conseguenza di condizioni di magazzinaggio eccedenti la capacità di carico del prodotto, sono esclusi dalla presente garanzia. inoltre,
questa garanzia limitata non si applica ai danni causati dagli effetti di condizioni meteo eccezionali (inclusi, ma non limitati a, i temporali). dopo aver
stabilito un reclamo, il periodo di garanzia continuerà ad essere calcolato e terminerà alla sua data di scadenza. Keter non sarà ritenuta responsabile
per danni causati da una qualunque ragione ai beni contenuti nel prodotto. si noti che i prodotti sono costruiti dalle migliori materie prime, che sono
"sicure": non tossiche e completamente riciclabili.
a célebre reputação da Keter pelos seus produtos distintos é resultante da sua dedicação e compromisso com a qualidade, o design e a inovação.
toda a gama de abrigos de jardim e caixas é produzida com materiais de elevada qualidade que são sujeitos a um controlo e supervisão rigorosos. se
ocorrer algum problema com o produto, faça a sua reclamação ao serviço de apoio ao cliente, através do telefone ou do nosso site: www.keter.com.
a garantia é válida a partir da data de compra e deve ser apresentada uma prova de compra, se solicitado. a Keter testa continuamente os seus
produtos quanto a durabilidade e estabilidade, e procederá, da forma que achar conveniente, à substituição de qualquer produto ou parte do mesmo
que esteja danificado como consequência de defeito na estrutura, defeito de fabrico ou descoloração do produto, durante um período de 5 anos,
a contar da data da compra. os danos causados pelo uso da força, manuseamento incorrecto, utilização indevida, negligência, uso comercial
ou outro uso que não o relacionado com fins domésticos ou pessoais, danos causados por alteração, pintura ou montagem que não sejam em
conformidade com o guia do Utilizador, assim como danos causados pelo armazenamento de artigos acima da capacidade de carga do produto, são
excluídos desta garantia. além disso, esta garantia limitada não abrange danos resultantes dos efeitos de ventos anormais (incluindo, entre outros,
tempestades). após a resolução de uma reclamação, o período da garantia continuará a ser contado e deve terminar após o fim da data de validade.
a Keter não será responsável por nenhuns danos causados por qualquer motivo nos bens armazenados no produto. note que os produtos são
produzidos a partir das melhores matérias-primas, as quais são "limpas": não-tóxicas e totalmente recicláveis.
• in case of fire, do noT aTTempT To exTinguish anY burning polYpropYlene wiTh waTer
• unsuiTable for sTorage of flammable or corrosive subsTances
• it is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. do not skip any step.
• please consult your local authorities if any permits are required to erect shed.
• periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level.
• i t is highly recommended to secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in the floor at the pre-marked locations and
inserting proper screws into the ground (size: 1.9''-3'' ,screws are not included).
• Wear safety-goggles and always follow the manufacturer's instructions when using power tools.
• Wash shed with garden hose or a mild detergent solution. Using a stiff brush or abrasive cleaner could damage shed.
• Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc. must not be stored in the shed.
• Heavy articles should not be leaned against the walls, as this may cause distortion.
• Keep roof clean of snow and leaves. Heavy amounts of snow on roof can damage the shed making it unsafe to enter.
• a lthough wind direction varies, it is an important factor when taking into account where to place your shed. therefore, it is recommended to reduce
wind exposure of the shed in general, and the door side in particular.
• Keep doors closed and locked to prevent wind damage.
• do not stand on the roof.
• shed not designed for habitation.
• en cas d'incendie, ne pas TenTer d'ÉTeindre le polYpropYlÈne brûlÉ avec de l'eau
• ne convienT pas pour le sTockage de subsTances inflammables ou causTiQues
• il est impératif de monter toutes les parties selon les instructions. ne pas omettre une quelconque étape.
• veuillez consulter les autorités locales de votre commune pour savoir si un permis est nécessaire à la construction de votre remise.
• vérifiez régulièrement la stabilité de votre remise et l'horizontalité de son site de construction.
• i l est fortement recommandé de fixer l'abri vers un objet statique ou vers le terrain par les trous de forage dans le sol aux endroits pré-marqués et
insérer correctement les vis dans le sol (taille: 1,9"-3", les vis ne sont pas inclus).
• portez des lunettes de protection et suivez toujours les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des outils électriques.
• l avez la remise au tuyau d'arrosage ou avec un détergent doux. Utiliser une brosse dure ou un produit d'entretien abrasif risquerait de l'endommager.
• des objets chauds tels que des grils non refroidis, des chalumeaux, etc. ne doivent pas être entreposés dans la remise.
• ne pas déposer d'objets lourds contre les parois afin d'éviter tout risque de déformation.
• m aintenez le toit propre et dégagé de neige et de feuilles. de lourdes quantités de neige sur le toit peuvent abîmer la remise et rendre dangereux
l'accès à l'intérieur.
• B ien que la direction du vent change, il est important de prendre en compte où l'abri est posé. cependant, il est recommandé de réduire l'exposition
de l'abri au vent en général, et de la porte latérale en particulier.
• veillez à fermer les portes à clef pour éviter tout dégât provoqué par le vent.
• ne montez jamais sur le toit.
• abri non conçu pour habitation.
• im brandfall sollTen sie nichT versuchen, brennendes polYpropYlen miT wasser zu löschen
• nichT zur aufbewahrung von enTzündbaren oder ÄTzenden miTTeln vorgesehen
• es ist äußerst wichtig, dass alle teil der anleitung zufolge montiert werden. Bitte lassen sie keine schritte aus.
• Falls sie eine Baugenehmigung für den gartenschuppen benötigen, wenden sie sich bitte an die örtlichen Behörden.
• Ü berprüfen sie den gartenschuppen in regelmäßigen abständen, um so sicherzustellen, dass seine stabilität sowie die ebenheit seines standortes
noch gewährleistet sind.
• e s wird strengstens empfohlen, den schuppen an ein unbewegliches objekt oder am Boden zu verankern. dies geschieht durch Bohren von löchern
an den markierten stellen und das verankern am Boden durch die richtigen schrauben (größe 1.9"-3", die schrauben sind nicht im lieferumfang).
• tragen sie beim gebrauch von elektrowerkzeugen eine schutzbrille und folgen sie stets der anleitung des Herstellers.
• B itte verwenden sie zur reinigung des schuppens einen gartenschlauch oder ein mildes putzmittel. die verwendung von harten Bürsten oder
anderen ungeeigneten putzgeräten kann das material beschädigen.
• noch heiße gegenstände wie grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im schuppen aufbewahrt werden.
• schwere gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer verformung des materials führen kann.
• H alten sie das dach frei von schnee und laub. große schneemengen auf dem dach können den gartenschuppen beschädigen und sein Betreten
zur gefahr werden lassen.
• o bwohl Windrichtungen wechseln, können diese bei der Wahl des standpunkts ihres schuppens ausschlaggebend sein. daher ist es empfohlen,
die Windbelastung des schuppen im allgemeinen und der türseite im Besonderen zu verringern.
• zum schutz vor Windschäden halten sie die türen geschlossen und verriegelt.
• Bitte das dach nicht betreten.
• schuppen nicht zum Bewohnen geeignet.
a-2093-3 542694.indd 13
garanTia limiTada de 5 anos
care & safeTY
prÉcauTions eT sÉcuriTÉ
pflege- und sicherheiTshinweise
13
29/11/2010 11:33