Télécharger Imprimer la page

Planika Fire Line Automatic 3 XL Suite Logs Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Fire Line Automatic 3 XL Suite Logs:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Fire Line Automatic 3 XL Suite Logs
EN INSTRUCTION MANUAL .......................................................................................................... 5
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ...................................................................................................... 8
FR NOTICE D'UTILISATION ........................................................................................................ 11
ES MANUAL DE USUARIO .......................................................................................................... 14
IT MANUALE D'USO ..................................................................................................................... 17
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ......................................................................................................... 20
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................................................................... 23
Copyright 2018 Planika Sp. z o.o.
www.planikafires.com
i1391#01
P8659 19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Planika Fire Line Automatic 3 XL Suite Logs

  • Page 1 Fire Line Automatic 3 XL Suite Logs EN INSTRUCTION MANUAL ......................5 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ...................... 8 FR NOTICE D’UTILISATION ......................11 ES MANUAL DE USUARIO ......................14 IT MANUALE D’USO ........................17 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ......................20 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..................23 Copyright 2018 Planika Sp.
  • Page 2 ENGLISH The product is a decorative device creating real fire. Read the included documentation prior to installing and operating the device. Consult the local regulations for fireplaces. - Do not turn on the device in case of fuel spill. - Do not transport the device if fueled. - Do not interfere in the device construction.
  • Page 3 1. Filament 1. Glühelement 1. Filamento 1. Filament 2. Burner 2. Feuerungsleiste 2. Hogar 2. Foyer 3. Device surface 3. Feuerungsrost 3. Rejilla 3. Brûleur 4. Control panel 4. Bedienpanel 4. Panel de control 4. Panneau de commande 5. Fuel filler 5.
  • Page 4 1. Display 1. Display 1. Pantalla 1. Affichage 2. Flame ignition / flame extinguishing 2. Schaltet den Kamin ein/aus Iniciar / apagar la operación del dispositivo Démarrer / arrêter le fonctionnement de l’appareil 3. Power ON/OFF 3. Setzt den Kamin in/außer Betrieb Encender / apagar el dispositivo Allumer / éteindre l'appareil 4.
  • Page 5 FILLING FUEL 1. Open the control panel (I) and turn the device ON by pressing 2. If the tank is empty (NO FUEL) or you want to fill the fuel, firmly connect the pump hose ‘a’ (click!) and power cable ‘b’ (II). 3.
  • Page 6 FLAME HEIGHT REGULATION – When the flame is ignited (WORKING), press to make the flame higher or lower in 6 levels. The default flame height is 4. ATTENTION! In case the device temperature is too high, the flame will be automatically lowered and the height regulation blocked (COOLING THE DEVICE, TEMPERATURE TOO HIGH).
  • Page 7 10 seconds and start the configuration again). 3. Open the browser in your mobile device and enter ‘planika.net’. A control panel will appear. 4. Go to SETTINGS. Choose the connection mode (MODE) and security protocol (SECURITY). Enter the network name (SSID_NAME) and password (PASSWORD).
  • Page 8 BRENNSTOFFNACHFÜLLEN 1. Öffnen Sie die Klappe des Bedienpanels (I) und drücken Sie um den Kamin einzuschalten. 2. Ist der Brennstofftank leer (NO FUEL) und möchten Sie den Brennstoff nachfüllen, schließen Sie die Brennstoffpumpe ‘a’ (es wird ein Klick-Geräusch zu hören) und elektrische Leitung ‘b’ (II). 3.
  • Page 9 REGULIERUNG DER FLAMMENHÖHE – Wenn die Flamme brennt (WORKING), drücken Się oder , um die Flammenhöhe auf sechs Stufen zu ändern. Das Gerät schaltet sich standardmäßig auf die Stufe 4 ein. ACHTUNG! Falls der Kamin zu hohe Temperatur erreicht (COOLING THE DEVICE, TEMPERATURE TOO HIGH), wird die Flamme automatisch verringert und die Möglichkeit die Flammenhöhe zu ändern wird blockiert.
  • Page 10 86 – 96,6 % verwendet werden. Empfohlen wird FANOLA® von Planika. Bitte keine dickflüssige und klebrige Brennstoffe sowie keine mit der ungeeigneten Leitfähigkeit verwenden. Die Nutzung anderer Brennstoffe z. B. des entwässerten Ethanols (mit Alkoholkonzentration von mehr als 96,6%) kann Beschädigung des Kamins verursachen und zum Verlust der Garantie führen.
  • Page 11 RELLENO DEL COMBUSTIBLE Abra el panel de control (I) y encienda el dispositivo presionando Si el tanque está vacío (NO FUEL) o si desea añadir combustible, y conecte la manguera de la bomba 'a' (escuchará un clic) y el cable eléctrico 'b' (II). Coloque el contenedor de combustible firmemente en el suelo y coloque la manguera de la bomba 'c' (III).
  • Page 12 REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LLAMA – Cuando la llama esta encendida (WORKING), presione para aumentar o disminuir su altura en 6 niveles. La llama se enciende por defecto en el cuarto nivel de altitud. ¡ATENCIÓN! En caso de temperatura demasiado alta del dispositivo (COOLING THE DEVICE, TEMPERATURE TOO HIGH), la altura de la llama se reducirá...
  • Page 13 FLA durante 10 segundos y repita la configuración). Abra el navegador en su dispositivo móvil e ingrese la dirección planika.net. La pantalla de control aparece. Vaya a la configuración (SETTINGS). Seleccione el modo de conexión (MODE) y la protección de la red (SECURITY), y luego ingrese el nombre de la red (SSID_NAME) y la contraseña (PASSWORD).
  • Page 14 RAVITAILLEMENT DU CARBURANT Ouvrez le panneau de commande (I) et allumez l'appareil en appuyant sur Si le réservoir est vide (NO FUEL) ou si vous voulez ajouter du carburant, reliez le tuyau de pompe 'a' (vous entendrez un clic) et le fil électrique 'b' (II). Placez le réservoir de carburant fermement sur le sol et placez le tuyau de la pompe «c»...
  • Page 15 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE FLAMME – Lorsque la flamme est allumée, (WORKING), appuyez sur pour augmenter ou diminuer sa hauteur en 6 niveaux. La flamme s'allume par défaut au niveau de la 4ème niveau. ATTENTION! En cas de température trop élevée de l'appareil (COOLING THE DEVICE, TEMPERATURE TOO HIGH), la hauteur de la flamme sera automatiquement réduite et la possibilité...
  • Page 16 FLA pendant 10 secondes et répétez la configuration). Ouvrez le navigateur sur votre appareil mobile et entrez l'adresse planika.net. L'écran de contrôle apparaît. Accédez aux paramètres (SETTINGS). Sélectionnez le mode de connexion (MODE) et la protection réseau (SECURITY), puis entrez le nom du réseau (SSID_NAME) et le mot de passe (PASSWORD).
  • Page 17 L’AVVIO DEL DISPOSITIVO E RIFORNIMENTO DI COMBUSTIBILE 1. Aprire il pannello di controllo (I) e accendere il dispositivo premendo 2. Se il serbatoio è vuoto (NO FUEL) o si desidera aggiungere del combustibile, con il movimento deciso collegare il tubo della pompa 'a' (si sente un clic!) e il filo elettrico 'b' (II). 3.
  • Page 18 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA FIAMMA Quando viene attivata la fiamma (WORKING), premere + o - per aumentare o diminuire la sua altezza in 6 livelli. Come l’impostazione di fabbrica, la fiamma si accende al 4 ° livello. ATTENZIONE! In caso di temperatura troppo alta del dispositivo (COOLING THE DEVICE, TEMPERATURE TOO HIGH) l'altezza della fiamma verrà...
  • Page 19 FLA per 10 secondi e ripetere la configurazione). 3. Aprire il browser sul dispositivo mobile e inserire l'indirizzo planika.net. Viene visualizzata la schermata di controllo. 4. Passare alle impostazioni (SETTINGS). Selezionare la modalità di connessione (MODE) e la protezione di rete (SECURITY), quindi immettere il nome della rete (SSID_NAME) e la password (PASSWORD).
  • Page 20 UZUPEŁNIANIE PALIWA 1. Otwórz panel sterowania (I) i włącz urządzenie, wciskając 2. Jeżeli zbiornik jest pusty (NO FUEL) lub chcesz dolać paliwa, pewnym ruchem podłącz wąż pompy ‘a’ (usłyszysz klik) oraz przewód elektryczny ‘b’ (II). 3. Pojemnik paliwem ustaw stabilnie podłodze umieść...
  • Page 21 REGULACJA WYSOKOŚCI PŁOMIENIA – Gdy płomień jest odpalony (WORKING), wciśnij , aby zwiększyć lub zmniejszyć jego wysokość w 6 poziomach. Płomień domyślnie odpala się na 4. poziomie wysokości. UWAGA! W przypadku zbyt wysokiej temperatury urządzenia (COOLING THE DEVICE, TEMPERATURE TOO HIGH), wysokość...
  • Page 22 2. Uruchom łączność WiFi w urządzeniu mobilnym i połącz się z siecią planika123 (jeżeli sieć nie jest widoczna, odłącz zasilanie urządzenia FLA na 10 sekund i powtórz konfigurację). 3. Otwórz przeglądarkę na urządzeniu mobilnym i wprowadź adres planika.net. Pojawi się ekran sterowania. 4. Przejdź do ustawień (SETTINGS). Wybierz tryb połączenia (MODE) i zabezpieczenie sieci (SECURITY), a następnie wprowadź...
  • Page 23 ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА И НАПОЛНЕНИЕ ТОПЛИВОМ 1. Открыть крышку панели управления (I) и включить устройство, нажимая 2. Если бак пустый (NO FUEL) или хотите долить топлива, подключить шланг насоса ‘a’ (услышите «щелчок») и электрический провод ‘b’ (II). 3. Бак с топливом надо стабильно поставить на полу и поместить в ним трубку автоматического насоса ‘c’ (III). Нажать...
  • Page 24 РЕГУЛИРОВАНИЕ РАЗМЕРА ПЛАМЕНИ – После появления пламени (WORKING), нажать кнопку или для того, чтобы увеличить или уменьшить уровень высоты пламени на 6 уровнях. В стандарте изделие включается на 4-м уровне высоты пламени. В случае слишком высокой температуры устройства (COOLING THE DEVICE, TEMPERATURE ВНИМАНИЕ! TOO HIGH), высота...
  • Page 25 сеть не отображается – отключить камин от сети на 10 секунд и повторить конфигурацию). 3. Открыть любой браузер в мобильном устройстве и вписать адрес planika.net. Появится экран конфигурации. 4. Перейти к SETTINGS. Выбрать режим подключения MODE и защиту сети SECURITY, затем ввести...