Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath/Deck-Mount Faucet
Robinet sur baignoire/comptoir
Grifería de montaje en bañera o cubierta
K-T5324
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1161269-2-A
©2010 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-T5324

  • Page 1 Robinet sur baignoire/comptoir Grifería de montaje en bañera o cubierta K-T5324 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1161269-2-A ©2010 Kohler Co.
  • Page 2 A deep rough-in kit is available to accommodate an additional 1/2″ (1.3 cm) of tile thickness for faucet installations using 1/2″ (73444) or 3/4″ (1086701) valve systems. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
  • Page 3 Antes de comenzar (cont.) Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Remove the Guard and Cap Guard Capuchon Dispositif de protection Tapa...
  • Page 4 Install Spout Plug Button Bouchon Tube Tapón botón Tuyau Tubo Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Stem Tige Lift Rod Assembly Espiga Ensemble de tige de levage Montaje del tirador Diverter Body Corps inverseur Cuerpo del desviador 1161269-2-A Kohler Co.
  • Page 5 Pivoter le bec jusqu’à ce qu’il soit aligné de face. Serrer la vis de retenue. Appuyer sur le bouchon capsule pour le mettre en place, jusqu’à ce qu’il soit à ras du bec. Kohler Co. 1161269-2-A...
  • Page 6 fijación y repita. Gire el surtidor hasta que esté alineado hacia el frente. Apriete el tornillo de fijación. Presione el tapón botón en su lugar hasta que quede al ras con la superficie del surtidor. 1161269-2-A Kohler Co.
  • Page 7 Tout en appuyant vers le bas sur le bouton, installer et serrer la vis de retenue. REMARQUE: Si, après l’installation, de l’eau fuit hors de la douchette pendant l’utilisation, un réglage est requis. Pour effectuer les réglages, retirer le bouton, élever légèrement la vis réglage plus haut, et réattacher le bouton. Kohler Co. 1161269-2-A...
  • Page 8 Position the handle assemblies facing in opposite directions away from the spout. NOTE: The spline adapter allows fine adjustment of the handle alignment. To adjust, remove the handle and reposition the spline adapter. Align the handle. Reinstall the handle and check alignment. 1161269-2-A Kohler Co.
  • Page 9 ″Install the Diverter Knob″ section. Turn the handles to the off position and then back to the on position. Verify that the water flow is diverted back to the spout. Kohler Co. 1161269-2-A...
  • Page 10 Gire las manijas a la posición cerrada. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 11 • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co.
  • Page 12 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 13 Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 14 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 15 It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
  • Page 16 Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
  • Page 17 Garantía (cont.) IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Kohler Co. 1161269-2-A...
  • Page 18 Montaje de tubo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1161269-2-A Kohler Co.
  • Page 19 Extensión de la espiga **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1161269-2-A...
  • Page 20 1161269-2-A...