Page 2
Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette garniture. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 3/4″ (1,9 cm), utiliser le kit d’entretien de raccordement profond 1007937 pour ajouter 3/4″ (1,9 cm) de profondeur à l’ensemble de la poignée. 1087994-2-B Kohler Co.
Page 3
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Si el espesor de la pared es superior a 3/4″ (1,9 cm), utilice el Kit de servicio de instalación profunda 1007937 para añadir 3/4″ (1,9 cm) de profundidad al montaje de la manija. Kohler Co. 1087994-2-B...
Page 4
Retirer tout excédent endommager les tuyaux en mur. de mastic. cuivre! Afloje el tornillo de fijación y Limpie el exceso de ¡Si aprieta demasiado se deslice el surtidor contra la sellador. pueden dañar los tubos de pared. cobre! 1087994-2-B Kohler Co.
Page 5
Appliquer du mastic de Retirer tout plombier ou d'étanchéité. excédent de mastic. Aplique masilla de plomería o sellador. Limpie el exceso de sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. Kohler Co. 1087994-2-B...
Page 6
Puis presser l'applique contre Limpie el exceso Abra el suministro le mur fini. de sellador. principal de agua. Fije el brazo de ducha. Luego, presione el chapetón contra la pared acabada. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa 1087994-2-B Kohler Co.
Page 7
Para cambios menores de temperatura, Para cambios mayores de temperatura, retire ajuste el tornillo de fijación y vuelva a el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1087994-2-B...
Page 8
The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! Attention: Risque de blessures. La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! Precaución: Riesgo de lesiones personales. ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! 1087994-2-B Kohler Co.
Page 9
Placer le couvercle sur la valve et Deslice la manga sobre la espiga de la sécuriser avec les deux vis. válvula. Coloque la placa frontal sobre la válvula y fíjela con los dos tornillos. Faceplate Couvercle Placa frontal Screw Tornillo Kohler Co. 1087994-2-B...
Page 10
Alinee bien la manija y presione sobre la espiga de la válvula. Fije la manija en su lugar con la arandela y el tornillo. Presione el tapón botón en su lugar. Insert Insertion Pieza de Handle inserción Poignée Manija Washer/Rondelle/Arandela Screw/Vis/Tornillo Plug Button Bouchon Tapón botón 1087994-2-B Kohler Co.
Page 11
Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Apply sealant tape. Thread the showerhead into place. Appliquer du ruban d'étanchéité. Visser la pomme de douche en place. Aplique cinta selladora. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Kohler Co. 1087994-2-B...
Page 12
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Page 13
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. 1087994-2-B...
Page 14
Réinstaller la crépine. Reinstall the showerhead using the strap wrench. Vuelva a instalar la rejilla. Réinstaller la pomme de douche avec une clé à sangle. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa. 1087994-2-B Kohler Co.
Page 15
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Page 16
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
Page 17
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Page 18
® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
Page 19
85556** (Slip/Glisser/Deslizante) Spout/Bec/Surtidor **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1087994-2-B...
Page 20
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 73455** Escutcheon Applique Chapetón 52705** Screw Tornillo 77923 Insert 52375 Insertion Gasket Pieza de inserción Joint Empaque 37793 Washer/Rondelle/Arandela 77971** 95193 73997** Cover Screw/Vis/Tornillo Sleeve Couvercle Manchon 78148** Tapa Manga Handle Poignée Manija 1024303** Plug Button Bouchon...