Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson électriques
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 017 130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 6564 FR

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plans de cuisson électriques Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Première mise en service ...................  20 Nettoyer le plan de cuisson une première fois ............20 Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois........20 Installer Miele@home .................... 21 Installer Con@ctivity ....................24 Fonctionnement des zones de cuisson.............  27 Récipients de cuisson..................
  • Page 3 Contenu Dispositifs de sécurité .................. 40 Sécurité enfants / verrouillage................40 Arrêt de sécurité ....................42 Sécurité anti-surchauffe / protection casserole ............ 43 Programmation .................... 44 Données à l'intention des instituts de contrôle.......... 47 Nettoyage et entretien .................. 48 En cas d'anomalie .................... 50 Accessoires en option ..................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez ex- pliqué...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde  Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 8 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma- gé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité.
  • Page 9 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), fermez-la pendant que vous utilisez le plan de cuisson. De la chaleur et de l'humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs. ...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  La présence prolongée de salissures peut entraîner leur combus- tion et, le cas échéant, l'impossibilité de les enlever. Les éliminer aussi rapidement que possible et lorsque vous posez un récipient sur la table de cuisson, assurez-vous que le dessous de celle-ci est propre, exempt de graisse et sec.
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 16: Aperçu

    Aperçu Table de cuisson KM 6564 FR, KM 6564 FL a Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed b Zone de cuisson à circuit simple c Zone de cuisson à circuit double d Zone de rôtissage e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 17: Km 6565 Fr

    Aperçu KM 6565 FR a Zone de cuisson à circuit simple b Zone de cuisson à circuit double c Zone de cuisson à circuit triple ExtraSpeed d Zone de rôtissage e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 18: Panneau De Commande Et Écran

    Aperçu Panneau de commande et écran Touches sensitives a Fonctions Marche / Arrêt de la table de cuisson b Rangée de chiffres - Régler le niveau de puissance - Régler les durées du minuteur c Stop & Go d Désactiver automatiquement la zone de cuisson e Protection nettoyage f Minuterie g Activation d'un autre circuit de chauffage...
  • Page 19: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu l Affichage du minuteur : à Durée :  Sécurité enfants / verrouillage activé(e)  Mode de démonstration activé Caractéristiques des zones de cuisson KM 6564 FR FR, KM 6564 FL Ø en cm Zone de cuis- Puissance en Watt à 230 V  14,5/23,0 1 500/3 200 ...
  • Page 20: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d'un effet sous “Service après-vente”. agent de protection.
  • Page 21: Installer Miele@Home

    Une fois la clé WiFi installée, le plan de cuisson peut être connectée au réseau WiFi domestique. Si votre hotte Miele est également Après avoir installé l'appli Miele@mobile connectée au réseau WiFi local, vous sur votre appareil mobile, vous pouvez pouvez utiliser la commande automa- effectuer les actions suivantes :...
  • Page 22  Suivez les instructions de l'applica- tion tion. Vous pouvez établir la connexion ré- seau avec l’application Miele@mobile.  Installez l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile. Pour la connexion, vous avez besoin : 1. du mot de passe de votre réseau WiFi ;...
  • Page 23 WPS assez rapidement sur votre routeur. Veuillez répéter les étapes indi- quées ci-dessus. Remarque : Si votre routeur WiFi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la fonction de mise en réseau de l'application Miele@mobile.
  • Page 24: Installer Con@Ctivity

    Réinitialiser les paramètres entre votre table de cuisson et une hotte Miele. Elle permet la commande Une réinitialisation n'est pas néces- automatique de la hotte en fonction de saire en cas de remplacement du stick l'état de fonctionnement de votre plan...
  • Page 25 – La clé WiFi fournie doit être instal-  Appuyez sur la touche Arrêt diffé- lée ré  pour quitter le mode – Hotte Miele compatible WiFi connexion sur la hotte. Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- La fonction Con@ctivity est désormais cal, vous pouvez établir une connexion...
  • Page 26 Première mise en service Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n'est pas néces- saire en cas de remplacement du stick radio ou du routeur.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.
  • Page 27: Fonctionnement Des Zones De Cuisson

    Fonctionnement des zones de cuisson Les zones de cuisson à circuit simple Zone de cuisson à circuit sont équipées d'un ruban de chauffe et simple les zones de cuisson à circuit double et les zones de rôtissage de 2 rubans de chauffe.
  • Page 28: Récipients De Cuisson

    Récipients de cuisson Les récipients les plus appropriés sont (voir chapitre “Présentation”, para- des casseroles ou poêles en métal à graphe “Informations sur les zones fond épais légèrement bombés vers de cuisson”). l'intérieur à l'état froid. Sous l'effet de la –...
  • Page 29: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Assurez-vous que le diamètre du fond de la casserole ou de la poêle coïncide avec celui de la zone de cuisson ou qu'il est légèrement supé- rieur pour éviter une déperdition de chaleur. – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes.
  • Page 30: Plage De Réglage

    Plage de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plages de réglage réglage étendu d'usine...
  • Page 31: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et / Votre plan de cuisson en vitrocéramique ou couvertes. à induction est équipé de touches sen- Les touches sensitives ne réagissent sitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, vous devez appuyer sur la manière intempestive, il peut même...
  • Page 32: Allumer La Table De Cuisson

    Commande Indicateur de chaleur rési-  Risque d'incendie lié à des ali- duelle ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent Lorsqu'une zone de cuisson est surchauffer et s'enflammer. chaude, l'indicateur de chaleur rési- Ne laissez pas l'appareil sans sur- duelle s'allume après l'arrêt de la zone. veillance pendant qu'il fonctionne.
  • Page 33: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Mise en circuit sance - plage de réglage éten- Si vous activez une zone de cuisson à circuit double ou triple, le deuxième cir- cuit de chauffe est toujours automati-  Effleurez la chaîne numérique entre quement activé.
  • Page 34: Fonction Mijotage Automatique

    Commande Fonction mijotage automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments En mode de démarrage de cuisson au- [min. : s] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- 1:20 sance de début de cuisson) et revient 2:00 ensuite au niveau de puissance sélec- tionné...
  • Page 35: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  de la à maintenir à température les plats zone de cuisson souhaitée. chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 36: Timer

    Timer Pour utiliser le minuteur, activer le plan Ces fonctions peuvent être utilisées si- de cuisson. multanément. Le temps affiché est Vous pouvez sélectionner une durée al- toujours le plus court, et la touche sen- lant de 1 minute (:) à 99 minutes sitive ...
  • Page 37: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer  Si vous souhaitez afficher les autres Désactiver automatiquement la temps restants, effleurez la touche zone de cuisson sensitive  jusqu'à ce que le témoin Vous pouvez définir un temps au bout de la zone de cuisson souhaitée cli- duquel une zone de cuisson sera auto- gnote.
  • Page 38: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Lors de l'activation de Stop&Go, les ni- Si la table de cuisson a été désactivée veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. vous pouvez restaurer tous les réglages Vous ne pouvez modifier ni les niveaux avec cette fonction.
  • Page 39: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données du plan de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez afficher la désignation du sitives de la table de cuisson pendant modèle et la version du logiciel de votre 20 secondes pour retirer les salis- plan de cuisson.
  • Page 40: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque le Sécurité enfants / verrouillage plan de cuisson est sous tension. Votre plan de cuisson est équipé d'une Lorsque le verrouillage est activé, l'utili- sécurité enfants et d'une fonction de sation du plan de cuisson n'est pos- verrouillage destinées à...
  • Page 41 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. L'affichage du minuteur affiche un dé- compte des secondes. Après expira- tion,  apparait sur l'affichage du minu- teur. Le verrouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 42: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Sécurité antidébordement Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touche(s) sensitive(s) pendant plus de 10 se- 10:00 7:00 4:00...
  • Page 43: Sécurité Anti-Surchauffe / Protection Casserole

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe ou la protec- Sécurité anti-surchauffe / pro- tion casserole peut se déclencher dans tection casserole les situations suivantes : Chaque zone de cuisson est équipée – Aucun récipient ne se trouve sur la d'une sécurité anti-surchauffe (limiteur zone de cuisson activée.
  • Page 44: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation du plan de cuisson selon vos besoins. Sélectionner la programmation Vous pouvez modifier plusieurs ré- glages les uns à la suite des autres.  Effleurez lorsque le plan de cuisson est désactivé simultanément les Après la sélection de la programmation, touches sensitives ...
  • Page 45 Programmation Réglages Programme Code Mode démonstration Mode démonstration désactivé Mode démonstration activé Réglage d'usine Réglages d'usine non restaurés Réglages d'usine restaurés Nombre de niveaux de puis- 9 niveaux de puissance sance 17 niveaux de puissance Protection casserole pour désactivé zone de cuisson ExtraSpeed peu sensible normal hautement sensible...
  • Page 46 Programmation Réglages Programme Code Connexion WiFi pas active / désactivée active sans configuration active et configurée connexion possible via le bouton- poussoir WPS WiFi réinitialisé sur le réglage par défaut (C:00) connexion WiFi directe de la table de cuisson et de la hotte sans ap- plication (Con@ctivity 3.0) Vitesse de réaction des lente...
  • Page 47: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”).  Fond du plat de Plat testé...
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le plan de cuisson après  Risque de brûlure à cause de chaque utilisation. zones de cuisson brûlantes.  Éliminez toute trace d'humidité sur la Les zones de cuisson sont brûlantes table de cuisson après un nettoyage après la cuisson.
  • Page 49  Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- pier aluminium atteint la surface vi- pitre “Accessoires en option”, para- trocéramique, éteignez la table de graphe “Produits de nettoyage et...
  • Page 50: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- zones de cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 51 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes,  clignote dans par exemple, si vous posez la main dessus, si la pré- l'affichage du mi- paration déborde ou si vous laissez des objets posés nuteur et le plan dessus.
  • Page 52 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le chauffage d'une Cette “synchronisation” du chauffage est normale. La zone de cuisson s'al- synchronisation est provoquée par la régulation élec- lume et s'éteint. tronique de la puissance de chauffe (voir chapitre “Fonctionnement des zones de cuisson”). Si le chauffe se synchronise au niveau de puissance maximal, la sécurité...
  • Page 53: Accessoires En Option

    Vous pouvez commander ces produits en toute facilité auprès votre magasin en ligne Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Produit de nettoyage et d'en- tretien Produit de nettoyage pour vitrocéra-...
  • Page 54: Consignes De Sécurité Pour L'encastrement

    Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter la table de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 55: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus du plan de cuisson La distance de sécurité entre la hotte et le plan de cuisson prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 56 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/ arrière La table de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im- portant à sa droite et à sa gauche. La face arrière de la table de cuisson doit respecter un écart minimal , don- né...
  • Page 57 Distances de sécurité Tablette L'installation d'un plan de séparation en dessous de la table de cuisson est pos- sible, mais n'est pas nécessaire. Si une tablette est posée sous la table de cuisson, la distance entre le dessus du plan de travail et le dessus de la ta- blette doit être de 110 mm minimum.
  • Page 58 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 59: Instructions D'encastrement

    Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Encastrement avec cadre Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui de la table de cuisson doivent être lisses et plans pour que la table de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la ...
  • Page 60: Encastrement À Fleur De Plan

    Instructions d'encastrement Plans de travail en pierre naturelle Encastrement à fleur de plan Le plan de cuisson est directement ins- Une pose à fleur de plan n'est pos- tallé dans l'évidement. sible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granite, marbre), en Bois massif, plans de travail carrelés, bois massif ou un plan carrelé.
  • Page 61: Dimensions D'encastrement - En Applique

    Dimensions d'encastrement – en applique Toutes les mesures sont indiquées en mm. KM 6564 FR a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d'alimentation électrique L = 1 440 mm c Raccordement module WiFi d Ressorts de serrage...
  • Page 62: Km 6565 Fr

    Dimensions d'encastrement – en applique KM 6565 FR a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d'alimentation électrique L = 1 440 mm c Raccordement module WiFi d Ressorts de serrage...
  • Page 63: Dimensions De Montage - Affleurant

    Dimensions de montage – affleurant Toutes les mesures sont indiquées en mm. KM  6564 FL a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d'alimentation électrique L = 1 440 mm c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie) e Raccordement module WiFi...
  • Page 64: Installation

    Installation Fixation des ressorts de serrage Encastrement avec cadre Les emplacements exacts des res- Préparation du plan de travail sorts de serrage sont indiqués sur l'il-  Réalisez la découpe du plan de tra- lustration de la table de cuisson res- vail.
  • Page 65 Installation Plan de travail en pierre naturelle Poser le plan de cuisson  Faites passer le cordon d'alimenta- Pour fixer les ressorts de serrage, il vous faut un ruban adhésif double-face tion électrique du plan de cuisson par résistant (accessoire non fourni). la découpe vers le bas.
  • Page 66: Encastrement À Fleur De Plan

    Installation Encastrement à fleur de plan  Dommages dus à un produit d'étanchéité inadapté.  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Un produit d'étanchéité des joints non adapté est susceptible d'en- sécurité (voir chapitre “Distances de sécurité”).
  • Page 67: Raccordement Électrique

    Les caractéristiques de branchement de graves dangers pour l’utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces indications doivent corres- sable des dommages causés par pondre à celles du réseau.
  • Page 68 Raccordement électrique Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à  Risque d’électrocution dû à la l'aide d'un cordon d'alimentation de tension réseau. type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Une remise en marche de la tension d'une section suffisante, conformément secteur pendant les opérations de au schéma électrique.
  • Page 69 Raccordement électrique Schéma de raccordement...
  • Page 70: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 71: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 6564 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 75 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 76 KM 6564 FR, KM 6564 FL, KM 6565 FR fr-BE M.-Nr. 11 017 130 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 6564 flKm 6565 fr

Table des Matières