Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Thermostats de calibration
FK30-SL
FK31-SL
1.952.2829-V5
11/17
JULABO GmbH
77960 Seelbach / Germany
Tel.
+49 (0) 7823 / 51-0
Fax
+49 (0) 7823 / 24 91
info.de@julabo.com
www.julabo.com
français
07.11.17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Julabo FK30-SL

  • Page 1 Mode d’emploi Thermostats de calibration FK30-SL FK31-SL JULABO GmbH 77960 Seelbach / Germany Tel. +49 (0) 7823 / 51-0 +49 (0) 7823 / 24 91 info.de@julabo.com www.julabo.com 1.952.2829-V5 11/17 07.11.17...
  • Page 2 Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'emploi vous fera comprendre le mode de travail et les possibilités que vous offrent nos thermostats. Système qualité JULABO Dévelopement, production et distribution d'appareils thermostatiques pour la...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Présentation ........................5 Utilisation conforme ...................... 5 1.1. Description ....................... 5 Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité ..........6 2.1. Environnement ......................8 2.2. Garantie ........................8 2.3. C.E.E. – Conformité ....................9 2.4. Caractéristiques techniques ................... 12 Mode d’emploi ........................
  • Page 4 12.3. Syntaxe de commande ................... 84 12.4. Messages de status ....................88 12.5. Messages de panne ....................88 13. Montage – Tiroir électronique ..................89 14. Julabo Service – Diagnostique Online ................. 90 15. Nettoyage et réparation de l'appareil ................91...
  • Page 5: Présentation

    Présentation Utilisation conforme Les thermostats JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Les thermostats JULABO ne sont pas utilisables pour mettre directement en température de la nourriture ou autres denrées, ainsi que des produits médicaux ou pharmaceutiques.
  • Page 6: Responsabilité De L'utilisateur - Informations De Sécurité

    Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Les produits de la Société JULABO GmbH offrent un fonctionnement sûr, s’ils sont installés, manipulés et contrôlés suivant les règles de sécurité générales. Ce chapitre explique les dangers potentiels liés à...
  • Page 7 Etiquette d’avertissement jaune W26: Couleur: jaune, noir Signalisation d’une surface trés chaude. (L’étiquette est mise en place par JULABO) Faites attention aux recommandations dans le mode d’emploi de l’appareil que vous branchez sur le thermostat et en particulier aux remarques sur la sécurité.
  • Page 8: Environnement

    La condition est que l’utilisateur enregistre l’appareil sur la site internet de JULABO www.julabo.com, en indiquant le no. de série. La date de la facture de JULABO GmbH est décisive pour la garantie. Au cas d’une réclamation la garantie se limite à une amélioration respectivement une réparation gratuite ou une livraison d’un nouvel appareil, s’il est évident qu‘un dérangement ou un défaut est dû...
  • Page 9: Conformité

    2.3. C.E.E. – Conformité...
  • Page 10 Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 2.4. Caractéristiques techniques Thermostats de calibration FK30-SL FK31-SL Plage de température de travail °C -30 ... 200 -30 ... 200 Précision °C ±0.005 ±0.005 Homogénéité °C <±0.01 <±0.01 °C Puissance de refroidissement 0.46 0.34 0.15 0.46 0.34 0.15...
  • Page 13 Possibilités de branchements: Sortie alarme externe 24-0 Vdc / max. 25mA Interface RS232 / RS485 Sonde externe de mesure et régulation Pt100 Option pour HL et SL (réf. No. 8900100 tiroir électronique avec branchements analogique) Entrée programmateur -100 °C à 400 °C = 0 - 10 V / 0 - 20 mA / 4 - 20 mA Entrée pour débitmètre Sorties enregistreur 0 - 10 V (0 V = -100 °C, 10 V = 400 °C)
  • Page 14 Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Informations sur les fluides frigorigènes utilisés Le règlement (UE) n° 517/2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorés concerne toutes les installations qui comprennent des réfrigérants fluorés et abroge le règlement (CE) n° 842/2006. Le règlement vise à...
  • Page 15: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Recommandations de sécurité! 3.1. Explication des recommandations de sécurité Le mode d’emploi énumère d’autres recommandations de sécurité, signalées par un triangle contenant un signe d’exclamation. „Attention, Avertissement d’une zone dangereuse.“ En rapport avec un mot de signalisation la signification du danger est classifiée. Lisez et observez attentivement les instructions.
  • Page 16: Recommandations De Sécurité

    Recommandations de sécurité! 3.3. Recommandations de sécurité Pour évitez des accidents de personnel ou des dommages matériels, il est important de suivre ces règles de sécurité. Ces recommandations sont complémentaires aux règles générales de sécurité concernant les postes de travail. •...
  • Page 17 ATTENTION: L’utilisation conforme du thermostat prévoit entre autre la thermostatisation et par conséquent l’immersion directe dans la cuve de tubes à essais, d’erlens, etc. Nous ne pouvons pas savoir quelles substances seront analysées dans ces récipients. N’oubliez pas que de nombreuses substances sont: •...
  • Page 18: Eléments De Fonction Et De Commande

    Eléments de fonction et de commande Eléments de fonction et de commande Face avant Face arrière Interrupteur, éclairé - Thermostat Interrupteur, éclairé - Compresseur VFD-COMFORT-DISPLAY Ligne supérieure: Lampes de contrôle de fonctions (voir 2.1 et 2.2) Ligne 1: Affichage de la température effective INTerne ou EXTerne L’affichage est dépendant du type de régulation choisi dans Menu >...
  • Page 19 Avec les touches on peut afficher d’autres paramètres en ligne 3. Lorsque l’on travaille avec le programmateur, les boutons ont d’autres fonctions. Puissance en % - en valeur > control <* PS Puissance en % - en valeur >serial<* / >eprog<* Puissance de chauffe en Watt Alimentation en Volt Débit en litres/minute...
  • Page 20 Eléments de fonction et de commande Clavier 1 Touche de navigation 1. Touche: >OK< Start / Stop (Pompe / Chauffage ) 2. >OK< dans le menu: choix de la valeur/ du sous menu pour entrer un paramètre. Validation de la valeur du paramètre affichée. Validation du paramètre choisi La valeur finale d’un paramètre est signalée par un signal sonore.
  • Page 21 Prise SUB-D9: Interface RS232 / RS485 SERIAL Commande par ordinateur branchement d‘une sonde de référence à précision Prise: Cable de commande pour un cryostat JULABO Option: tiroir électronique réf. No. : 8 900 100 Prise: Sortie pour alarme externe ALARM Prise: Entrée Stand-by (arrêt d’urgence externe)
  • Page 22: Préparations

    Préparations Préparations 5.1. Mise en place • Placez l’appareil sur une surface plane et non-inflammable. • Le moteur et l’électronique produisent de la chaleur qui est évacuée par les orifices d’aération. Ces orifices ne doivent pas être recouverts. • Faites attention à l’aération de la pièce où l’appareil est en service. Cette pièce doit être suffisamment grande pour qu’elle ne soit pas chauffée par la chaleur dégagée par l’appareil.
  • Page 23: Liquides De Bain

    Les propriétés de ces eaux provoquent une corrosion même sur de l'inox. Ce thermostat est utilisable avec les liquides de bain suivants: Liquide Plage de température Eau douce, détartrée 5 °C ... 80 °C JULABO liquides de bain JULABO Thermal Thermal Thermal Description Réf.cde.
  • Page 24: Remplissage / Vidange

    Préparations JULABO décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du choix d’un liquide caloporteur inadéquat. De tels liquides inadaptés sont par exemple des substances qui présentent: • une viscosité très élevée (nettement supérieure à la température de travail considérée) •...
  • Page 25: Mise En Service

    Mise en service 6.1. Branchement secteur ATTENTION: • Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec contact de mise à la terre (PE)! • La prise de courant permet de séparer sûrement l'appareil du réseau d'alimentation. Elle doit donc être toujours accessible. •...
  • Page 26: Mis En Route Le Compresseur

    Mise en service 6.2.2. Mis en route le compresseur Mise en route:  Le compresseur est mis sous tension par l'interrupteur (1b).  Mise en marche du compresseur: Lorsque l'interrupteur du compresseur (1b) est sur marche, le compresseur est mise en route et arrêté automatiquement. •...
  • Page 27: Règlage De Températures

    Règlage de températures L’entrée de la température de consigne se fait dans un menu activé par la touche Trois différentes valeurs de consigne peuvent être choisies dans le domaine de température de l’appareil.  Cette mise en mémoire peut être effectuée en marche ou à l‘arrêt de l’appareil.
  • Page 28 Dispositif de sécurité et d‘alarme ATTENTION Procéder à l’ajustage de la température de sécurité au-dessous du point d’éclair du fluide caloporteur. En cas de mauvaise valeur, il y a risque d’inflammation.! Nous déclinons toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de cette sécurité.! SafeTemp: Domaine d‘utilisation: 20 °C ...
  • Page 29 chauffage et la pompe sont désactivés et restent hors service. L’alarme est sonore (signal persistant) et optique sur l‘écran VFD COMFORT- avec le message: Avec afficher le texte d’aide sur l’écran LCD   Indépendamment d’une régulation interne ou externe, les valeurs de températures sont affichées sur les deux écrans pour les deux sondes.
  • Page 30 Dispositif de sécurité et d‘alarme • Etat >WARNING< Comme simple mise en garde avec signal sonore intermittent et visuel. A l’écran VFD COMFORT-DISPLAY apparait le message OverTemp SubTemp A l’écran LCD s‘affiche • Etat >ALARM< Comme limite de température avec arrêt du chauffage et de la pompe de circulation.
  • Page 31: Sécurité De Sous Niveau Avec Pré Signalisation

    8.0.1. Sécurité de sous niveau avec pré signalisation Cette sécurité de niveau bas est indépendante du régulateur et est à 2 étages. . 1. Palier 1 reconnaît un niveau défini La signalisation est acoustique (ton intermittent) et optique au VFD COMFORT-DISPLAY avec l’affichage Le niveau doit être contrôlé...
  • Page 32: Fonction Menu

    Fonction menu Fonction menu Sous ce terme sont compris des règlages tels que:  Menu-niveau 1 Lancer le programme Page 34 Avec ce menu, il est possible de lancer un programme déjà édité. Ecrire, gérer le programme Page 39 Réglage électronique de la puissance de la pompe Page 43 Le débit et la pression de la pompe de circulation sont ajustables par le nombre de tours.
  • Page 33 Menu-niveau 1 Paramètres règlables de la prise série Page 58 BAUDRATE, PARITY, HANDSHAKE ATC - Absolut Temperature Calibration, Page 59 Correction de la sonde Sensor interne, Correction de la sonde Sensor externe Correction de la sonde Méthode des 3 points. Limitation de puissance et du domaine de température Page 66 Setpoint Max / Min Valeur de consigne maximale et minimale...
  • Page 34: Démarrage Du Programmateur

    Fonction menu 9.1. Démarrage du programmateur Avec le menu démarrage du programmateur intégré, on peut appeler et démarrer un des 6 profils que l’on a mis en mémoire. Ce démarrage peut être effectué manuellement ou par l’horloge interne.  Conditions: 1.
  • Page 35 Niveau 2 Niveau - paramètres • Entrer les paramètres souhaités Valider >now< avec et le programme se lance de suite. dans paramètre (time ) passer temps sauvegardé. dans l’exemple ci-dessous est paramétré: 09. aôut 2009, 11:15 Uhr  Submenu TIMER ...
  • Page 36: Statut En Fin De Programme

    Fonction menu 9.1.1. Statut en fin de programme Program end StdBy , PSetp, Setp 1, Setp 2 , Setp 3 Ici est défini, si à la fin du programme l’appareil doit commuter sur OFF ou si la régulation doit continuer et dans ce cas à quelle température de consigne .
  • Page 37: Edité Aprés Le Démarrage

    9.1.3. Edité aprés le démarrage Avec le programmateur il est possible d’éditer un programme déjà démarré. Editer et quitter: • Aprés le démarrage en appuyant sur la touche on entre dans le sous menu „3 EDITOR “. Voir chapitre „Ecrire et gérer un programme“ •...
  • Page 38: Interruption Dû À Une Coupure De Courant

    Fonction menu 9.1.5. Interruption dû à une coupure de courant Il est possible d’utiliser le programmateur même quand il y a eu une coupure de courant. Important: Il faut pour cela paramétrer dans le menu >Configuration< le point >Autostart< soit activé. ...
  • Page 39: Ecrire Et Gérer Un Programme

    9.2. Ecrire et gérer un programme Gradient (°/t) Avec le programmateur intégré, on peut rapidement et simplement programmer un déroulement de température dans le temps.Ce déroulement est appelé programme. Un programme est composé de différents segments. Ces segments sont définis par un temps (t:) ou un gradient (°/t) et une température à...
  • Page 40 Fonction menu Edit - Ecrire et gérer un programme PrgNr: Choisir le programme qui doit être écrit 0 ... 5  SP : (Setpoint) Valeur de consigne pour segment. TI : (Time) Durée du segment [hh:mm] ou GRD: Gradient [°/t] = [°/min] Changement du type de programme dans MENU >Konfiguration<...
  • Page 41 Effacer Il est possible d’effacer un programme complet ou des lignes successives. Effacer le programme PrgNr: Entrer le programme qui doit être effacé. 0 ... 5  Effacer de la ligne X à la ligne Y - 0 … 59 ...
  • Page 42 Fonction menu Impression A des fins de contrôle ou de documentation, chaque programme peut  être imprimé par la prise série.  Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK)  Sous menu > Print < Niveau 2 •...
  • Page 43: Ajustage De La Pression De Pompe

    9.3. Ajustage de la pression de pompe Le débit et la pression de la pompe de circulation sont ajustables par le  nombre de tours.  Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK)  Sous menu >Pompe<...
  • Page 44: Configuration

    Fonction menu 9.4. Configuration   Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé.  (avant OK) Niveau 2 Paramètre-niveau Pilotage à distance par la prise série. Paramètres ajustable: off / on • Activer la télécommade avec ...
  • Page 45 Niveau 2 Paramètre-niveau Mode des pompes Paramètres ajustable: P. on / P. off • Entrer les paramètres souhaités P.on Pompe en fonctionnement continu P.off Pompe couplée à Start/Stop Variable - Valeurs d’entrée Paramètres ajustable: control, Eprog, serial  Entrer les paramètres souhaités ...
  • Page 46 Fonction menu Niveau 2 Paramètre-niveau Reset • Retour à la configuration usine avec • >Reset?< valider avect Avec l‘ordre RESET tous les paramètres reprennent la configuration usine, sauf la date et l’heure.  Un Reset n’est possible qu’à l’arrêt, en mode „OFF“.
  • Page 47: Remote - Pilotage Sans Fil Serial

    9.4.1. Remote – pilotage sans fil SERIAL Configuration usine: off Entrée de la température de consigne par l’interface RS232/RS485 par un PC resp.une centrale. Au VFD COMFORT-DISPLAY la lettre „ “ s’allume pour Remote control: commande à distance.  Le rêglage choisi est affiché à l‘écran LCD DIALOG. Important: autres mesures pour le pilotage par télécommande SERIAL ...
  • Page 48: Autostart

    - Avec Autostart fonction off - Sans Autostart fonction (paramétrage d’usine) Remarque: Le thermostat livré par JULABO est configuré suivant les recommandations N.A.M.U.R. Pour le fonctionnement, cela signifie que lors d’une micro-coupure de courant, le thermostat doit se mettre dans état sûr.
  • Page 49: Actvar - Actuating Variable

    9.4.5. ActVar - actuating variable Variable - Valeurs d’entrée La valeur d’entrée est le type de signal qui va commander le chauffage ou le refroidissement du thermostat. En fonction de cette valeur de la chaleur ou du froid est apportée dans le bain. En position >control< c’est l’électronique du thermostat qui régule la température à...
  • Page 50: Règlage De La Date Et De L'heure

    Fonction menu 9.4.6. Règlage de la date et de l‘heure L’horloge interne permet un départ différé d’un programme à n’importe quel moment. L’horloge est règlée à l’usine.  Si l’appareil est utilisé dans un autre fuseau horaire, i lest possible de corriger l’appareil par ce moyen.
  • Page 51: C-Sensor - Sonde De Référence De Précision

    9.4.11. C-Sensor - Sonde de référence de précision Mesure de température avec une sonde de référence à precision. Sonde de référence à précision pour l‘emploi dans les domaines Paramétrage d’usine: no d‘assurance the qualité, de services de calibration et de laboratoires. Paramètres ajustable yes –...
  • Page 52: Control - Régulation Interne / Externe

    Fonction menu 9.5. Control - Régulation interne / externe Le thermostat offre la possibilité de réguler un système interne ou externe. La commutation s’effectue dans ce sous menu. Suivant le choix seul les paramètres correspondants sont affichés. Control internal Control external ...
  • Page 53 Régulation interne Paramètre-niveau • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec Exemple: Domaine: 0.1 … 99.9 K • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec Domaine : 3 … 9999 s •...
  • Page 54 Fonction menu 9.5.1. CONTROL – Régulation interne / externe  Le type de régulation ne peut être changé qu’en mode -OFF- . Paramètres ajustable: intern Régulation interne de la température extern Régulation externe de la température avec une sonde Pt100 externe. IMPORTANT: Pour une régulation externe de température.
  • Page 55: Selftuning (Identification)

    9.5.2. Selftuning (identification) Selftuning (identification): Lors d’un Selftuning (identification), les paramètres de régulation (Xp, Tn et Tv) du système sont automatiquement calculés et mis en mémoire. Paramètres ajustable: off - Pas d’identification Les paramètres de la dernière identification faite sont en mémoire et seront utilisés pour la régulation..
  • Page 56: Cospeed - Externe

    Fonction menu 9.5.4. CoSpeed - externe Ce paramètre n’influence la courbe de température que dans une régulation externe. Paramètres ajustables: 0 ... 5 Pendant la phase de Selftuning (identification) l’appareil calcule et mémorise automatiquement les paramètres Xp, Tn et Tv du circuit de travail.
  • Page 57 Conseil pour l’optimisation des paramètres de régulation PID Set de paramètres optimal Paramètres de régulation XP-, TN-, TV- INTERN et - EXTERN Le profil temporel de la température de l’échantillon donne des indications quant à un éventuel set de paramètres de régulation inadapté. Un défaut d’ajustement a pour résultat les courbes suivantes: Xp trop petit Tv/Tn trop petit...
  • Page 58: Interface Serial

    Fonction menu 9.6. Interface serial Pour la communication entre le thermostat et un PC ou un système de Configuration usine: process, les paramètres des interfaces des deux appareils doivent être 4800 Baud even identiques. hardware handshake RS232 RS485   ...
  • Page 59: Atc Absolute Temperature Calibration

    9.7. ATC Absolute Temperature Calibration La fonction ATC sert à rattraper une différence de température éventuelle - qui physiquement peut apparaître entre le thermostat et un point de mesure définie dans la cuve. interne externe Principe: Pour une calibration ATC, la température du bain est mesurée à l’endroit Exemples oû...
  • Page 60 Fonction menu   Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK)  Niveau 2 Paramètre-niveau • Le paramètre clignote, règler avec  • Le paramètre clignote, règler avec >no< une correction ATC doit être effectuée. ...
  • Page 61 La valeur > TmpValue < n’est que affichée.  A cette valeur va être mis en mémoire la valeur > CalValue X < qui sera déterminée dans le prochain pas.  • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec ...
  • Page 62: Atc Sensor - Interne / Externe

    Fonction menu 9.7.1. ATC Sensor - interne / externe Dans le premier sous menu, la fonction ATC est activée pour une sonde température > intern < interne ou >extern< externe. La correction pour la sonde interne et pour la sonde température externe, branchée à...
  • Page 63: Exemple: Correction En 3 Points Pour Une Régulation Interne

    9.7.4. Exemple: Correction en 3 points pour une régulation interne. Sur le domaine de 80 °C à 160 °C la courbe de calibration de la sonde de température (TT) doit correspondre à la température exacte au point (CT). 1. Mettre le thermostat en régulation interne: ...
  • Page 64 Fonction menu Seule la valeur > TmpValue < est affichée  A cette valeur va être mis en mémoire la valeur > CalValue X< qui sera déterminée dans le prochain pas.  • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à...
  • Page 65: Limits - Limitations

    9.8. LIMITS - Limitations Dans le menu >Limits< on a la possibilité de définir les valeurs maximales et minimales de toutes les plages importantes. Régulation interne Régulation externe   Presser la touche si un paramètre ne doit pas être changé. (avant OK).
  • Page 66: Limitation Haute Et Basse Avec Une Régulation Interne Et Externe

    Fonction menu • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec  • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec  • La valeur clignote. Rêgler avec le clavier à chiffres et valider avec ...
  • Page 67: Limitation Avec Une Régulation Externe

    9.8.2. Limitation avec une régulation externe IntMax: et IntMin: Limitation du domaine de température dans le bain interne Domaine d‘utilisation: -94,9 °C ... +300,0 °C Les limitations IntMax et IntMin ne sont efficaces qu’en cas de régulation externe. Avec IntMax et IntMin sont placées des limites strictes pou le bain interne.
  • Page 68: Inputs/Outputs - Entrées/Sorties Analogiques (Option)

    Fonction menu 9.9. INPUTS/OUTPUTS – Entrées/Sorties analogiques (option) Au cas où le tiroir électronique ne serait pas assemblé, il manque le point du menu >Inputs/Output s< !  Pour configurer ces entrées et sorties, le thermostat doit être équipé du tiroir électronique.
  • Page 69 Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau Choisir l’échelle pour le canal 1 • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec Choisir l’échelle pour le canal 2 Paramètres ajustables: ActInt, ActExt, Power, Setpoint...
  • Page 70 Fonction menu Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau Choisir l’échelle pour le canal 1 • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec Paramètres ajustable: 0-20 mA, 4-20 mA •...
  • Page 71 Niveau 2 Niveau 3 Paramètre-niveau • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec • La valeur clignote, entrer la valeur avec le clavier des chiffres et confirmer avec  La valeur n’est qu‘affichée. (Paramètre-niveau) Paramètres ajustables: inactive, active •...
  • Page 72: Sorties De La Prise Reg+E-Prog

    Fonction menu 9.9.1. Sorties de la prise REG+E-PROG 1. Pour Channel 1 - 3 choisir tout d’abord le paramètre de sortie: ActInt Température effective interne (T° du bain) ActExt Température effective externe (sonde externe) Power Puissance de chauffe/refroidissement actuelle Setpoint Température de consigne actuelle (SETPoint1, 2, 3,/ Programmateur intégré/externe) 2.
  • Page 73: Entrées De La Prise Reg+E-Prog

    9.9.2. Entrées de la prise REG+E-PROG Menu >Configuration< E-PROG - Entrée La configuration est nécessaire si, 1. la température de consigne est donnée par un programmateur externe. Pour cela, tout d’abord dans le menu > Configuration <, > Setpoint < paramétrer > eprog <. 2.
  • Page 74 Fonction menu Cette entrée EPROG offre l’avantage particulier que d’autres sources de courant ou de tension peuvent être employées pour entrer un signal de commande.  • „L Value“ - Choix de la valeur basse: (Voir en bas °C Sur la source de courant resp. de tension affichez la plus basse valeur (Exemple A: 1 V).
  • Page 75: L'entrée Stand-By

    9.9.3. L’entrée Stand-by Ext. StBy - Prise pour entrée Stand-by (pour arrêt externe). Paramètres ajustable: inactive - L’entrée Stand-by est inactivé active - L’entrée Stand-by est activé Activez l’entrée Stand-by: 1. Dans le menu > Ext. StBy < mettez le paramètre sur > active < 2.
  • Page 76: Sortie Alarm

    Fonction menu 9.9.4. Sortie ALARM Prise pour signal d'alarme externe (pour idication d’alarme déporté) Ce branchement est à potentiel libre et est activé dans le cas d'une mise en alarme de l'appareil. Sans modification du câblage, suivant le paramétrage dans le menu >Input/Outputs<...
  • Page 77: 10. Causes De Défauts / Messages D'alarme

    Remplacez le tuyau et complétez le remplissage de liquide. Le flotteur est défectueux (p.e. suite à une avarie de transport). Réparation par un service agréé JULABO. Lors de l’auto test après la mise en marche, un court circuit a été détecté...
  • Page 78 Causes de défauts / Messages d‘alarme Défaut de la sonde de régulation ou de sécurité de surchauffe. Une différence de plus de 35 K entre la sonde de travail et la sonde de sécurité de surchauffe. Autres défauts (I C-BUS errors) Défaut du transformateur Sonde de la sécurité...
  • Page 79 Arrêtez et débranchez l’appareil du secteur avant d’ouvrir le boîtier d’un fusible! Lors d’un changement, n’utilisez que des fusibles de la même catégorie. En cas de réparation, ne pas utiliser d'autres pièces détachées que celles recommandées par JULABO. Exemple: Fabricant Type Rèf.
  • Page 80: 11. Possibilités De Branchement Électrique

    Possibilités de branchement électrique 11. Possibilités de branchement électrique ATTENTION: N'utilisez que des câbles de liaison avec tresse métallique d'isolation. Le blindage du câble de branchement est relié à la prise du boîtier et au tube de la sonde. Pour une utilisation de câble jusqu’à 3 m. l’appareil fonctionne sûrement. Une longueur de câble plus importante n’a pas d’influence directe sur le fonctionnement mais peut être perturbé...
  • Page 81 Câble d’interface RS232, 9-pôle / 9-pôle, 2,5 m 8 900 110 Câble adaptateur USB/interface / Sortie de commande Uniquement pour les cryostats JULABO ou le pilote (MVS) JULABO pour les électrovannes pour les eaux de refroidissement. Cablage: Signal (uniquement avec un appareil JULABO connecté) +24 V (I max.
  • Page 82 Possibilités de branchement électrique Prise programmateur / enregistreur Signal 1 Sortie tension canal 1 0 ... 10 V 2 Sortie tension canal 2 0 ... 10 V 3 Gnd pour sorties REG+E-PROG 4 Entrée programmateur EPROG 0 ... 10 V / 0 ...
  • Page 83: 12. Remote Control

    12. Remote control 12.1. Préparation 1. Contrôlez et éventuellement configurez les paramètres des deux interfaces (Thermostat et PC). Dans le menu >Interface serial< sous menu >Type< afficher >RS232< SERIAL resp. >RS485<. 2. Dans le menu > Configuration < choisir >Setpoint< et afficher >RS232< ou.
  • Page 84: Syntaxe De Commande

    Remote control Les ordres "OUT" ne sont valables que pour une commande à distance.  Si l’on travaille avec l’interface RS485, il faut devant chaque commande, mettre impérativement l’adresse à trois chiffres de l’appareil (Exemple: Adresse Ad32 = A 0 3 2 ). Exemples d'ordres: Ajuster la température de travail T1 à...
  • Page 85 Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat OUT_MODE_0 Régulation de température externe avec sonde Pt100. OUT_MODE_0 Arrêt du thermostat = r OFF OUT_MODE_0 Start du thermostat. OUT_MODE_0 Ajuster la dynamique de réglage - apériodique OUT_MODE_0 Ajuster la dynamique de réglage – standard OUT_SP_00 xxx.xx Ajuster la température.
  • Page 86 Remote control IN-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat aucun N°. de la version software (V X.xx) VERSION aucun Message de status, de panne (voir page 88) STATUS aucun Demande de la température actuelle du bain. IN_PV_00 aucun Demande de la puissance de chauffe actuelle (%).
  • Page 87 Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat aucun Facteur pk/ph0: IN_PAR_05 Rapport entre refroidissement max. et chauffage max. aucun Paramètre Xp du régulateur interne. IN_PAR_06 aucun Paramètre Tn du régulateur interne. IN_PAR_07 aucun Paramètre Tv du régulateur interne. IN_PAR_08 aucun Paramètre Xp du régulateur cascade. IN_PAR_09 aucun Bande P du régulateur cascade.
  • Page 88: Messages De Status

    Remote control Commande Paramètre Réaction/réponse du thermostat aucun Puissance de chauffe max. affichée ( %). IN_HIL_01 12.4. Messages de status Messages de status Description 00 MANUAL STOP Thermostat en mode "OFF". 01 MANUAL START Thermostat en commande manuelle (par le clavier). 02 REMOTE STOP Thermostat en mode "r OFF".
  • Page 89: 13. Montage - Tiroir Électronique

    Messages de panne Description -20 WARNING: CLEAN CONDENSOR Le refroidissement du condenseur n’est pas assuré. OR CHECK COOLING WATER Nettoyez le condenseur refroidi par air. Contrôlez le débit CIRCUIT OF REFRIGERATOR et la température de l’eau courante pour le refroidissement du condenseur. -21 WARNING: COMPRESSOR STAGE L’étage 1 du compresseur ne fonctionne pas.
  • Page 90: 14. Julabo Service - Diagnostique Online

    Julabo Service – Diagnostique Online 14. Julabo Service – Diagnostique Online Les thermostats JULABO de la série HighTech sont équipes d’un „Black-Box“, intégré dans le régulateur. Les paramètres importants des dernières 30 minutes sont mémorisés. Dans le cas d’une panne, ces paramètres peuvent être lus de l’appareil par Software.
  • Page 91: 15. Nettoyage Et Réparation De L'appareil

    JULABO ne prendra pas en compte une avarie de transport résultant d’un emballage non approprié. JULABO se réserve le droit dans le sens d'une amélioration de produit de modifier techniquement l'appareil dans le cas où celui-ci est renvoyé en réparation.

Ce manuel est également adapté pour:

Fk31-sl

Table des Matières