Page 1
CAMERA SPORT WIFI INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI SPCAMWIFI _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 1 30/04/2015 10:23...
Page 2
Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we recommend that you read the instructions and safety advice carefully and retain this manual. Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à...
Page 3
que ce sitions nsultée Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami T’nB.
Page 4
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page4 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 mPORTANT SAFETy ADVICE TR - • Cihazı ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES nal öze • Cihazı yağmu EN - TR - SV - • Não coloque objectos inflamáveis, substâncias ex- IMPORTANT IKTIGA SäKERHETSFöRESKR mPORTANT SAFETy ADVICE ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR...
Page 5
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page6 TR - SV - CS - RO - IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ • Elförsörjningen till apparaten måste stämma öve- •...
Page 6
Accessoires Boitier Fixation Boucle étanche tubulaire verticale pour vélo Cadre Fixation Boucle de fixation trépied Adaptateur Fixations Sangles vis universelle adhésive plates Autocollants Câble 3M® Brides de Tissu Système serrage microfibre de fixation Câble USB _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 6 30/04/2015 10:23...
Page 8
Fonctionnalités de la Camera (face avant) Foncti Bouton d’enregistrement / bouton OK Batterie Voyant de fonctionnement Port micro HDMI Bouton marche / arrêt Emplacement carte mémoire Sélecteur de mode Port micro USB Objectif Micro _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 8 30/04/2015 10:23...
Page 9
Fonctionnalités de la Camera (face arrière) 10 - 14 - Voyant de batterie Haut-parleur 11 - 15 - Voyant de fonctionnement 12 - Écran 13 - Haut / Wifi _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 9 30/04/2015 10:23...
Page 10
Écran d’état LCD de la caméra L’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et réglages : MODE VIDEO 1- Mode caméra 2- Exposition 3- Capacité restante d’enregistrement 4- Résolution en milliers de pixels 5- Micro 6- État de la batterie 00:00:00 7- Carte Micro SD OK...
Page 11
MODE LECTURE 1- Mode lecture vidéo 00/00 2- Durée de la séquence vidéo 3- Numéro de séquence vidéo 4- Date de la séquence vidéo 5- Heure de la séquence vidéo 00/00/00 00:00:00 00:00:00 MODE RÉGLAGES 1- Liste des réglages SETUP 2- Différents réglages Taille de la vidéo 3- Indication de la page des réglages...
Page 12
Principes de base POUR COMMENCER MARCH Avant d’utiliser votre Camera Adrenalin pour la première fois : Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de vitesse supérieure.
Page 13
Principes de base MARCHE ET ARRÊT mité Pour mettre l’appareil en marche : Appuyez sur et relâchez la pression. Un écran d’accueil s’allume accompagné d’un indicateur sonore. Pour éteindre l’appareil : Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez la pression. L’écran d’accueil s’éteint accompagné...
Page 14
Principes de base VUE D’ENSEMBLE Votre camera Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur Les modes se succèdent dans l’ordre suivant : VIDEO Enregistrement vidéo PHOTO Prise de vue LECTURE Lecture des enregistrements vidéos SETUP Configuration (voir la liste des multiples réglages possible sur la page suivante)
Page 15
Diagramme interface utilisateur caméra VIDEO PHOTO LECTURE CONFIGURATION MODE Sous menu mode > Setup Taille de la vidéo Qualité vidéo Indicateur sonore Boucle vidéo Balance des blanc Langue Norme ISO Fréquence d’images Enregistrement audio Stabilisateur Arrêt différé Cachet date Rafale Type de fichier Résolution Netteté...
Page 16
Mode VIDEO VIDÉO Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo. Si l’icône Vidéo ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur et relâchez la pression.
Page 17
Vous pouvez modifier la taille du format d’affichage > Setup > Taille du film > 1080P ou 720P 00:00:00 00:00:00 1080P 720P Taille du film Taille du film en Full HD - 1080 P en HD - 720 P Votre caméra est équipé d’un mode haute résolution «HDR»...
Page 18
Mode Prise de vues (Photo) PHOTO Pour prendre une Photo, vérifier que la caméra est en mode Photo. Si l’icône Photo s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour prendre une photo : Appuyez sur et relâchez la pression.
Page 19
Mode lecture LECTURE Pour visionner les vidéos et photos, vérifiez que la caméra est en mode Lecture. Si l’icône Lecture ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour lire une séquence : Appuyez sur et relâchez la pression.
Page 20
Mode configuration (Setup) SETUP Pour accéder à la liste des différentes options de configuration possible, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que la page de réglages apparaisse . Faites défiler les options, choisissez, et activez celles que vous souhaitez. SETUP Taille de la vidéo Boucle vidéo...
Page 21
Activation Mode WIFI WIFI Activation direct du Activer le WIFI : mode WIFI 1 - Mettez votre camera en mode Vidéo 2 - Appuyer sur le bouton Wifi , sur le coté de votre camera 3 - L’écran affiche alors : «waiting for WiFi connecting» l’appareil est en attente d’un signal Wifi.
Page 22
Specifications Écran LCD 1,5“ Objectif f/2.3mm Lentille verre hémisphérique 6 elements / Grand angle 170° Langues Anglais, Français, Espagnol, Portugais Résolutions vidéo 1080P (1920*1080) 30FPS 720P (1280*720) 30FPS Video Format Format vidéo compressé H.264 Résolutions des photos Mémoire Carte micro SD jusqu’à 64 GB (non fournie) Modes photo Déclenchement : simple / retardateur / rafale Fréquence d’images...
Page 23
Avis aux utilisateurs : L’appareil délivre des images et vidéos exceptionnelles. Pour cela, seules les cartes micro SD de classe 10 minimum sont acceptées par l’appareil 170° Prévention de dommages dus à l’eau à votre caméra Le joint de caoutchouc qui recouvre l’intérieur du boîtier forme une barrière étanche qui protège votre caméra sport dans des conditions humides et sous l’eau.
Page 24
Accessories Waterproof Tubular Vertical housing camera mount surface buckle for bicycle mount Mounting Tripod mount Buckle frame Universal Flat adhesive Straps screw adapter mounts Self-adhesive Cable 3M® Clamps Microfibre Mounting cloth system USB cable _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 24 30/04/2015 10:23...
Page 26
Features of the Camera (front) Featur Record button / OK button Micro HDMI port Functioning indicator light Memory card slot On / off button / Mode selector dial Micro USB port Lens Microphone Battery _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 26 30/04/2015 10:23...
Page 27
Features of the Camera (back) 10 - 13 - Battery indicator light Top / Wi-Fi 11 - 14 - Functioning indicator light Loudspeaker 12 - 15 - Screen Bottom _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 27 30/04/2015 10:23...
Page 28
LCD status screen of the camera The LCD displays the following information regarding the modes and settings: VIDEO MODE 1- Camera mode 2- Exposure 3- Remaining recording capacity 4- Resolution in thousands of pixels 5- Microphone 6- Battery status 00:00:00 7- Micro SD Card OK 1080P PHOTO MODE...
Page 29
PLAYBACK MODE 1- Video playback mode 00/00 2- Duration of the video sequence 3- Video sequence number 4- Date of the video sequence 5- Time of the video sequence 00/00/00 00:00:00 00:00:00 SETUP MODE 1- List of settings SETUP 2- Different settings Video size 3- Indication of the settings page Video loop...
Page 30
Basic principles TO START ON AN Before using your Camera « Adrenalin » for the first time : Insert a microSD, microSDHC™ or microSDXC™ card into the slot of the card with the label facing the front. We recommend using the card of Class 10 or higher speed. Charge the battery.
Page 31
Basic principles ON AND OFF abel d the To turn on the device : Press and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by an audible indicator. To turn off the device : Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off, accompanied by an audible indicator.
Page 32
Basic principles OVERVIEW Your camera « Adrenalin » offers several features. To switch from one mode to another, short press on The modes are in the following order : VIDEO Video recording PHOTO Shot PLAYBACK Playback of the video recordings SETUP Configuration (See the list of the multiple possible settings on the next page)
Page 33
Camera user interface diagram VIDEO PHOTO PLAYBACK CONFIGURATION MODE Under menu mode > Setup Video size Video quality Sound indicator Video loop White balance Language ISO standard Frame rate Audio recording Stabilizer Auto power off Date stamp Burst mode File type Resolution Sharpness Format...
Page 34
VIDEO mode VIDEO To record a video, make sure that the camera is in video mode. If the Video icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple times until it appears. To start recording : Press and release the pressure.
Page 35
You can modify the size of the display format > Setup > Film size > 1080p or 720p 00:00:00 00:00:00 1080P 720P Film size Film size Full HD - 1080p HD - 720p Your camera is equipped with a high resolution mode «HDR»...
Page 36
Shot Mode (Photo) PHOTO To take a Photo, make sure that the camera is in Photo mode. If the Photo icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple times until it appears. To take a photo : Press and release the pressure.
Page 37
Playback mode PLAYBACK To view the videos and photos, make sure that the camera is in Playback mode. If the Playback icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multi- ples times until it appears. To read a sequence : Press and release the pressure.
Page 38
Configuration mode (Setup) SETUP à To access the list of the different possible configuration options, press multiple times until the settings page appears. Scroll through the options, select, and activate the ones that you want. SETUP Video size Video loop Select / Confirm Audio recording Scroll up...
Page 39
Wi-Fi Mode Activation Wi-Fi Direct activation of Enable the Wi-Fi : Wi-Fi mode 1 - Put your camera in Video mode 2 - Press the Wi-Fi button , on the side of your camera 3 - The display will show : «waiting for Wi-Fi connecting» the device is waiting for a Wi-Fi signal.
Page 40
Specifications LCD Screen 1.5“ Lens f/2.3mm Glass hemispherical lens 6 elements / Wide angle 170° Languages English, French, Spanish, Portuguese Video Resolutions 1080P (1920*1080) 30FPS 720P (1280*720) 30FPS Video Format Video compression format H.264 Resolution of Photos Memory Micro SD Card up to 64 GB (not included) Photo modes Trigger : single shot / self-timer / burst Frame frequency...
Page 41
Notice to users: The device delivers exceptional images and videos. Therefore, only the micro SD cards of minimum class 10 are accepted by the device 0° Prevention of damage due to the water in your camera The rubber seal that covers the inside of the housing forms a waterproof barrier that protects your sport camera in wet conditions and under the water.
Page 42
Accesorios Caja hermética Fijación Soporte tubular para vertical bicicleta Cuadro de Fijación para Soporte soporte trípode Adaptador de Fijaciones Correas atornillado adhesivas universal planas Autoadhesivo Cable 3M® Cintas de Tejido Sistema de apretado microfibra fijación Cable USB _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 42 30/04/2015 10:23...
Page 44
Funciones/partes principales de la cámara (parte delantera) Funcio 1 - Botón de captura/Botón OK 6 - Puerto micro HDMI 2 - Indicador de funcionamiento 7 - Compartimento para tarjeta 3 - Botón de encendido/apagado/selector de memoria de modo 8 - Puerto micro USB 4 - Objetivo 9 - Micrófono 5 - Batería...
Page 45
Funciones/partes principales de la cámara (parte trasera) 10 - Indicador de batería 13 - Subir/Wifi 11- Indicador de funcionamiento 14 - Altavoz 12 - Pantalla 15 - Bajar _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 45 30/04/2015 10:23...
Page 46
Pantalla LCD de la cámara La pantalla LCD muestra la siguiente información en relación con los modos y ajustes: MODO VÍDEO 1- Modo cámara 2- Exposición 3- Memoria de vídeo restante 4- Resolución en miles de píxeles 5- Micrófono 6- Estado de la batería 00:00:00 7- Tarjeta Micro SD OK 1080P...
Page 47
MODO LECTURA 1- Modo lectura vídeo 00/00 2- Duración de la grabación 3- Número de grabación 4- Fecha de grabación 5- Hora de grabación 00/00/00 00:00:00 00:00:00 OPCIONES/AJUSTES 1- Lista de ajustes SETUP 2- Distintos ajustes Tamaño del vídeo 3- Indicación de página de ajustes Secuencia de vídeo ¿Cómo navegar por el menú? Grabación de audio...
Page 48
Principios básicos PARA COMENZAR ENCEN Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»: Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior. Cargue la batería.
Page 49
Principios básicos ENCENDIDO Y APAGADO s de Para encender la cámara: Oprima el botón y suéltelo. Se iluminará la pantalla de bienvenida y se oirá una señal sonora. Para apagar la cámara: Oprima el botón durante dos segundos y suéltelo. Se apagará la pantalla de bienvenida y se oirá...
Page 50
Principios básicos VISTA GENERAL La cámara «Adrenalin» ofrece distintas funciones. Para cambiar de un modo a otro, pulse brevemente el botón Los modos se irán sucediendo en el siguiente orden: VÍDEO Modo de grabación de vídeo FOTOGRAFÍA Modo de toma de fotografías LECTURA Modo de reproducción de grabaciones de vídeo AJUSTES...
Page 51
Diagrama de la interfaz usuario cámara VÍDEO FOTOGRAFÍA LECTURA CONFIGURACIÓN MODO En menú, modo > Ajustes Tamaño del vídeo Calidad de vídeo Señal sonora Secuencia de vídeo Balance de blancos Idioma Norma ISO Frecuencia de imagenes Grabación de audio Estabilizador Apagado programado Indicador de fecha Ráfaga...
Page 52
Modo VÍDEO VÍDEO Para grabar vídeos, compruebe que la cámara está en modo vídeo. Si el icono Vídeo no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca. Para empezar a grabar: Pulse el botón y suéltelo.
Page 53
Puede modificar el tamaño de la grabación > Ajustes > Tamaño de vídeo > 1080P o 720P 00:00:00 00:00:00 1080P 720P Tamaño de vídeo En Full Tamaño de vídeo HD - 1080 P En HD - 720 P La cámara cuenta con un modo de alta resolución «HDR» >...
Page 54
Modo captura de imágenes (Fotografía) FOTOGRAFÍA Para tomar una fotografía, compruebe que la cámara esté en modo Fotografía. Si el icono Fotografía no aparece en la pantalla LCD, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca. Para tomar una fotografía: Pulse el botón y suéltelo.
Page 55
Modo lectura LECTURA Para reproducir vídeos y fotografías, compruebe que la cámara está en modo lectura. To view the Si el icono de Lectura no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse el botón If the Playb repetidamente hasta que aparezca. ples times Para reproducir una secuencia: Pulse el botón...
Page 56
Modo configuración (Ajustes) AJUSTES Para acceder a la relación de opciones de configuración disponibles, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca la pantalla de ajustes Navegue por las distintas opciones, elija y active la que desee. SETUP Tamaño del vídeo Secuencia de vídeo Seleccionar/Validar Grabación de audio...
Page 57
Activación del modo WIFI WIFI Activación directa Activar el WIFI: del modo WIFI 1 – Seleccione el modo Vídeo 2 – Pulse el botón Wifi , situado en el lateral de la cámara 3 – En la pantalla aparecerá el mensaje: «waiting for WiFi connecting»...
Page 59
Consejo a los usuarios: La cámara produce imágenes y vídeos de calidad excepcional. Por ello, solo son compatibles las tarjetas microSD de clase 10 como mínimo. 0° Prevención de daños causados por el agua a la cámara. La junta de caucho que recubre el interior de la caja de la cámara proporciona una barrera hermética que protege la cámara de la humedad y el agua.
Page 60
Acessórios Caixa estanque Fixação tubular Circuito para bicicletas vertical Quadro de Fixação tripé Circuito fixação Adaptadores Fixações Cintas de parafusos adesivas universais planas Autocolantes Cabo 3M® Grampos Pano de micro- Sistema de fibras fixação Cabo USB _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 60 30/04/2015 10:23...
Page 62
Funcionalidades da câmara (frontal) Funcio 1 - Botão de registo / botão OK 6 - Porta micro HDMI 2 - Indicador de funcionamento 7 - Ranhura para cartão de memória 3 - Botão início / paragem / Seletor de modo 8 - Porta micro USB 4 - Objetiva 9 - Micro...
Page 63
Funcionalidades da câmara (reverso) 10 - Indicador de bateria 13 - Parte superior / Wifi ória 11 - Indicador de funcionamento 14 - Altifalante 12 - Ecrã 15 - Parte Inferior _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 63 30/04/2015 10:23...
Page 64
Ecrã de estado LCD da câmara A tela LCD exibe as seguintes informações sobre os modos e definições: MODO DE VÍDEO 1- Modo de câmara 2- Exposição 3- Capacidade de gravação restante 4- Resolução em milhares de pixéis 5- Microfone 6- Estado da bateria 00:00:00 7- Cartão Micro SD OK...
Page 65
MODO DE REPRODUÇÃO 1- Modo de reprodução de vídeo 00/00 2- Duração da sequência de vídeo 3- Número de sequência de vídeo 4- Data da sequência de vídeo 5- Hora da sequência de vídeo 00/00/00 00:00:00 00:00:00 MODO DE CONFIGURAÇÃO 1- Lista de configurações SETUP 2- Configurações diversas...
Page 66
Princípios básicos PARA COMEÇAR LIGAR Antes de usar a sua câmara «Adrenalin» pela primeira vez: Inserir um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na ranhura do cartão com a etiqueta virada para a frente. É recomendável usar cartões de Classe 10 ou de velocidade superior. Carregar a bateria.
Page 67
Princípios básicos LIGAR E DESLIGAR tiqueta ior. ade do Para colocar o aparelho a funcionar: Pressione e liberte a pressão. Um ecrã inicial ilumina-se, acompanhado por um sinal acústico. Para desligar o aparelho: Pressione durante 2 segundos e liberte a pressão. O ecrã desliga-se, acompanhado por um sinal acústico.
Page 68
Princípios básicos VISTA DO CONJUNTO A sua câmara «Adrenalin» oferece diversas funcionalidades. Para passar de um modo para outro, pressione de forma breve. Os modos sucedem-se na seguinte ordem: VÍDEO Gravação de vídeo FOTO Captura REPRODUÇÃO Reprodução de gravação de vídeo CONFIGURAÇÃO Configuração (Ver a lista das várias configurações possíveis na página seguinte)
Page 69
Diagrama interface utilizador câmara VÍDEO FOTO REPRODUÇÃO CONFIGURAÇÃO MODO No menu modo > Configuração Tamanho do vídeo Qualidade de vídeo Indicador sonoro Loop de vídeo Balanço dos Idioma brancos Frequência de imagens Norma ISO Gravação de áudio Delay-off Estabilizador Carimbo de data Tipo de Ficheiro Rajada Nitidez...
Page 70
Modo de VÍDEO VÍDEO Para gravar imagens de vídeo, verifique se a câmara está em modo de vídeo. Se o ícone vídeo não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repetida- mente até que o mesmo apareça. Para iniciar a gravação: Pressione e liberte a pressão.
Page 71
Pode modificar o tamanho e formato de exibição > Configuração > Tamanho do filme > 1080P ou 720P 00:00:00 00:00:00 1080P 720P Tamanho do filme Tamanho do filme Em Full HD - 1080 P Em HD - 720 P A sua câmara está equipada com um modo de alta resolução «HDR».
Page 72
Modo de disparo (foto) FOTO Para tirar uma fotografia, certifique-se de que a câmara está em modo de Foto. Se o ícone Foto não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repetidamente até que o mesmo apareça. Para tirar uma foto: Pressione e liberte a pressão.
Page 73
Modo de reprodução REPRODUÇÃO Para visualizar os vídeos e as fotos, verifique se a câmara está em modo de Reprodução. Se o ícone Reprodução não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repe- tidamente até que o mesmo apareça. Para reproduzir uma sequência: Pressione e liberte a pressão.
Page 74
Modo configuração (Setup) CONFIGURAÇÃO Para aceder à lista das diferentes opções de configuração possíveis, pressione várias vezes até que apareça a página de configurações Navegue através das opções, selecione e ative as que desejar. SETUP Tamanho do vídeo Loop de vídeo Selecionar / Confirmar Gravação de áudio Rolagem rápida...
Page 75
Ativação do Modo WIFI WIFI Ativação direta do Ativar o WIFI: Modo WIFI 1 - Coloque a sua câmara em modo de Vídeo 2 - Pressione o botão de Wifi localizado na lateral da sua câmara 3 - O ecrã mostrará: «waiting for WiFi connecting» o disposi- tivo está...
Page 76
Especificação Ecrã LCD 1.5“ Objetiva f/2.3mm Lente de vidro hemisférica 6 elementos / Grande ângulo 170° Idiomas Inglês, Francês, Espanhol, Português Resoluções de vídeo 1080P (1920*1080) 30FPS 720P (1280*720) 30FPS Formato Vídeo Formato de vídeo comprimido H.264 Resolução de fotos Memória Cartão micro SD até...
Page 77
Aviso aos utilizadores: O aparelho permite recolher imagens e vídeos excecionais. Para tal, apenas os cartões micro SD de, no mínimo, classe 10 são aceites pelo dispositivo 70° Prevenção de danos causados pela água à sua câmara A vedação de borracha que cobre o interior do invólucro forma uma barreira impermeável que protege a sua câmara desportiva em condições de humidade e debaixo de água.
Page 78
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page27 : This symbol indicates that this product conforms to RoHS specifications, which NGLISH restricts the level of substances known to be dangerous and harmful to the environment, ptor de in all electrical and electronic devices. ar à...
Page 79
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page28 EN - : WARNING: you should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has NGLISH been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your Custom city/town hall.
Page 80
Sie uns NL - : UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Punkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju produktów OLSKI zostały wprowadzone przez samorządy, proszę dowiedzieć się w urzędzie, gdzie znajdują się najbliższe punkty tego typu. Produkty elektryczne i elek- Onderh troniczne mogą...
Page 81
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page29 EN - SV - ection has EED HELP BEHOV AV HjäLP from your Customer satisfaction is important to us. you may Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda cts on the contact us at info@t-nb.com.
Page 82
Not. conformite?.qxd:toflashat100% Not. conformite?.qxd:toflashat100% - Bij deze verklaart T’nB dat het product voldoet aan de essentiële - We hereby declare that this T'nB product meets the essential EDERLANDS NGLISH eisen en aan de overige relevante bepalingen van de richtlijn 1999/5/CE. De requirements and other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC.
Page 84
All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs. _Notice_SPCAMWIFI_Complet.indd 84 30/04/2015 10:23...