Page 1
CAMERA SPORT WIFI INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI SPCAMWIFI2 _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 1 09/03/2017 11:09...
Page 2
Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we recommend that you read the instructions and safety advice carefully and retain this manual. Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à...
Page 3
que ce sitions nsultée Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami T’nB.
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 mPORTANT SAFETy ADVICE TR - • Cihazı ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES nal öze • Cihazı EN - TR - yağmu SV - IMPORTANT • Não coloque objectos inflamáveis, substâncias ex- mPORTANT SAFETy ADVICE IKTIGA SäKERHETSFöRESK ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR yakın b plosivas ou objectos perigosos na proximidade do •...
Page 5
D_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page6 SV - TR - SV - CS - RO - IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER ATLAR ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ •...
Écran d’état LCD de la caméra L’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et réglages : MODE VIDEO 1080P 00:00:00 30fps 1 – Mode Vidéo 2 – Micro 3 – Résolution 4 – Images par seconde 5 –...
MODE LECTURE 1 – Mode Lecture 2 – Numéro de la séquence vidéo 0804_004041 3 – Durée de la séquence vidéo 4 – Date et heure de la séquence vidéo 00:00:02 2014.08.04 00:40 Menu Play MODE RÉGLAGES Movie Size Resolution Quality Looping Record White Balance...
Principes de base POUR COMMENCER MARCH Avant d’utiliser votre caméra Adrenalin pour la première fois : Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de vitesse supérieure.
Principes de base MARCHE ET ARRÊT mité Pour mettre l’appareil en marche : Appuyez sur et relâchez la pression. Un écran d’accueil s’allume accompagné d’un indicateur sonore. Pour éteindre l’appareil : Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez la pression. L’écran d’accueil s’éteint accompagné...
Principes de base VUE D’ENSEMBLE Votre caméra Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur «MODE». Les modes se succèdent dans l’ordre suivant : VIDEO Enregistrement vidéo «MODE» PHOTO Prise de vue «MODE» LECTURE Lecture des enregistrements vidéos / photos «MODE»...
Mode Vidéo VIDÉO Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode Vidéo. Si l’icône Vidéo ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur «MODE» à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur et relâchez la pression.
Page 17
Vous pouvez modifier la taille du format d’affichage > Configurations > Résolution > 1080P ou 720P Taille du film Taille du film en Full HD - 1080 P en HD - 720 P 1080P 720P 30fps 00:52:19 60fps 01:17:37 1080P 1080P 30fps 00:00:00...
Mode Photo PHOTO Pour prendre une photo, vérifiez que la caméra est en mode Photo. Si l’icône Photo s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur «MODE» à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour prendre une photo : Appuyez sur et relâchez la pression.
Mode Lecture LECTURE Pour visionner les vidéos et photos, vérifiez que la caméra est en mode Lecture. Si l’icône Lecture ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur «MODE» à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour lire une séquence : Appuyez sur et relâchez la pression.
Mode Configurations et Paramètres PARAMÈTRES Pour accéder à la liste des différentes configurations et des différents réglages, appuyez sur «MENU». Faites défiler les options, choisissez, et activez celles que vous souhaitez. Sounds_ Sélectionnez / Validez Auto Power Off Date & Time DSP OFF Rotate The Screen Enter...
Activation Mode Wi-Fi WiFi Activation directe Activer le Wi-Fi : du mode Wi-Fi 1 - Mettez votre camera en mode Vidéo 2 - Appuyez sur le bouton Wi-Fi , sur le coté de votre camera 3 - L’écran affiche alors : «Wi-Fi connection» l’appareil est en attente d’un signal WiFi.
Page 22
Specifications Écran LCD 1,5“ Objectif f/2.0mm Lentille verre hémisphérique 6 éléments / Grand angle 170° Langues Anglais, Français, Espagnol, Portugais Résolutions vidéo 1080P (1920 x 1080) 30 fps / 720P (1280 x 720) 30 fps 720P (1280 x 720) 60 fps Video Format Format vidéo compressé...
Page 23
Avis aux utilisateurs : L’appareil délivre des images et vidéos excep- isolant ou d’un film d’emballage pour éviter tionnelles. Pour cela, seules les cartes micro qu’elles entrent en contact avec d’autres objets SD de classe 10 minimum sont acceptées par métalliques et pour qu’elles ne prennent pas feu 170°...
Features of the camera (front) Featur 1 – 6 – Record button / OK button Micro HDMI port 2 – 7 – On / off button Memory card slot 3 – 8 – Functioning indicator light Micro USB port 4 – 9 –...
Page 27
Features of the camera (back) 10 – 14 – Screen Microphone 11 – 15 – Battery Wi-Fi 12 – 16 – Menu Mode 13 – High / low _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 27 09/03/2017 11:09...
LCD status screen of the camera The LCD displays the following information regarding the modes and setups: VIDEO MODE 1080P 00:00:00 30fps 1 – Video mode 2 – Microphone 3 – Resolution in thousands of pixels 4 – Images per second 5 –...
PLAYBACK MODE 1 – Playback mode 2 – Video sequence number 0804_004041 3 – Duration of the video sequence 4 – Date and time of the video sequence 00:00:02 2014.08.04 00:40 Menu Play SETUPS MODE Movie Size Resolution Quality Looping Record White Balance White Balance Color Settings...
Basic principles TO START ON AN Before using your « Adrenalin » camera for the first time : Insert a microSD, microSDHC™ or microSDXC™ card into the slot of the card with the label facing the front. We recommend using the card of Class 10 or higher speed. Charge the battery.
Page 31
Basic principles ON AND OFF abel d the To turn on the device : Press and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by a sound indicator. To turn off the device : Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off, accompanied by a sound indicator.
Basic principles OVERVIEW Your camera « Adrenalin » offers several features. To switch from one mode to another, short press on «MODE».. The modes are in the following order : VIDEO Video recording «MODE» PHOTO Shot «MODE» PLAYBACK Playback of the video recordings / photos «MODE»...
Page 33
Camera user interface diagram VIDEO PHOTO SETTINGS CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS «MENU» «MENU» • Resolution • Resolution • Sound indicator • Quality • Auto power off • Loop recording • Date and time • White balance • White balance • DSP desactivated •...
Page 34
Video mode VIDEO VIDEO To record a video, make sure that the camera is in Video mode. If the Video icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press «MODE» multiple times until it appears. To start recording : Press and release the pressure.The camera beeps and the blue status indicator blinks while recording...
Page 35
You can modify the size of the display format > Configurations > Film size > 1080p or 720p Film size Film size Full HD - 1080p Full HD - 1080p 1080P 720P 30fps 00:52:19 60fps 01:17:37 1080P 1080P 30fps 00:00:00 30fps 00:00:00 2016/05/31...
Page 36
Photo mode PHOTO To take a photo, make sure that the camera is in Photo mode. If the Photo icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press «MODE» multiple times until it appears. To take a photo : Press and release the pressure.The camera beeps and the blue status indicator blinks for every captured shot...
Page 37
Playback mode To view t PLAYBACK If the Pla ples time To view the videos and photos, make sure that the camera is in Playback mode. To read a If the Playback icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press «MODE» Press multiples times until it appears.
Page 38
Configurations and Settings mode SETTINGS To access the list of different setups and configurations press «MENU» button. Scroll through the options, select, and activate the ones that you want. Sounds_ Select / Confirm Auto Power Off Date & Time DSP OFF Rotate The Screen Enter Menu...
Page 39
Wi-Fi Mode Activation WiFi Direct activation Enable the Wi-Fi : of the Wi-Fi mode 1 - Put your camera in Video mode 2 - Press the Wi-Fi button , on the side of your camera 3 - The display will show : «WI-FI connection» the device is waiting for a Wi-Fi signal.
Page 40
Specifications LCD Screen 1.5“ Lens f/2.0mm Glass hemispherical lens 6 elements / Wide angle 170° Languages English, French, Spanish, Portuguese Video Resolutions 1080P (1920 x 1080) 30 fps / 720P (1280 x 720) 30 fps 720P (1280 x 720) 60 fps Video Format Video compression format H.264 codec...
Page 41
Notice to users: The device delivers exceptional images and the terminals from coming into contact with videos. Therefore, only the micro SD cards other metallic objects so that they do not of minimum class 10 are accepted by the catch fire while transporting. 0°...
Page 42
Accesorios Caja hermética Fijación Soporte tubular para vertical bicicleta Cuadro de Fijación para Soporte soporte trípode Adaptador de Fijaciones Correas atornillado adhesivas universal planas Autoadhesivo Cable 3M® Cintas de Tejido Sistema de apretado microfibra fijación Cable USB _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 42 09/03/2017 11:09...
Page 44
Funciones/partes principales de la cámara (parte delantera) Funcio 1 – 6 – Botón de captura /Botón OK Puerto micro HDMI 2 – 7 – Botón de encendido/apagado Compartimento para tarjeta 3 – Indicador de funcionamiento de memoria 4 – 8 – Objetivo Puerto micro USB 5 –...
Page 45
Funciones/partes principales de la cámara (parte trasera) 10 – 14 – Pantalla Micrófono 11 – 15 – Batería Wi-Fi 12 – 16 – Menú Modo 13 – Alto / bajo _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 45 09/03/2017 11:09...
Pantalla LCD de la cámara La pantalla LCD muestra la siguiente información en relación con los modos y ajustes: MODO VÍDEO 1 – Modo Vídeo 1080P 00:00:00 30fps 2 – Micrófono 3 – Resolución en miles de píxeles 4 – Imágenes por segundo 5 –...
Page 47
MODO LECTURA 1 – Modo Lectura 2 – Número de grabación 0804_004041 3 – Duración de la secuencia de vídeo 4 – Hora de grabación 00:00:02 2014.08.04 00:40 Menu Play OPCIONES/AJUSTES Movie Size Resolution Quality Looping Record White Balance White Balance Color Settings Exposure Motion Detect...
Principios básicos PARA COMENZAR ENCEN Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»: Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior. Cargue la batería.
Principios básicos ENCENDIDO Y APAGADO s de Para encender la cámara: Oprima el botón y suéltelo. Se iluminará la pantalla de bienvenida y se oirá una señal sonora. Para apagar la cámara: Oprima el botón durante dos segundos y suéltelo. Se apagará la pantalla de bienvenida y se oirá...
Principios básicos VISTA GENERAL La cámara «Adrenalin» ofrece distintas funciones. Para cambiar de un modo a otro, pulse brevemente el botón «MODE». Los modos se irán sucediendo en el siguiente orden: VÍDEO Modo de grabación de vídeo «MODE» FOTOGRAFÍA Modo de toma de fotografías «MODE»...
Page 51
Diagrama de la interfaz usuario cámara CONFIGURACIONES CONFIGURACIONES PARÁMETROS VÍDEO FOTOGRAFÍA «MENU» «MENU» • Resolución • Resolución • Señal sonora • Ahorro de energía • Calidad • Registro en bucle • Fecha y hora • Balance de blancos • Balance de blancos •...
Page 52
Modo Vídeo VIDEO VIDÉO Para grabar vídeos, compruebe que la cámara está en modo Vídeo. Si el icono Vídeo no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente el botón «MODE» hasta que aparezca. Para empezar a grabar: Pulse el botón y suéltelo.
Page 53
Puede modificar el tamaño de la grabación > Configuraciones > Tamaño de vídeo > 1080P o 720P Tamaño de vídeo En Tamaño de vídeo Full HD - 1080 P En HD - 720 P 1080P 720P 30fps 00:52:19 60fps 01:17:37 1080P 1080P 30fps...
Page 54
Modo Foto FOTO Para tomar una fotografía, compruebe que la cámara esté en modo Fotografía. Si el icono Fotografía no aparece en la pantalla LCD, pulse repetidamente el botón «MODE» hasta que aparezca. Para tomar una fotografía: Pulse el botón y suéltelo.
Page 55
Modo Lectura LECTURA Para reproducir vídeos y fotografías, compruebe que la cámara está en modo Lectura. Si el icono de Lectura no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse el botón «MODE» repetidamente hasta que aparezca. Para reproducir una secuencia: Pulse el botón y suéltelo.
Page 56
Modo configuraciones y Parámetros PARÁMETROS Para acceder a la lista de los distintos ajustes y configuraciones, pulsar «MENU». ente el Navegue por las distintas opciones, elija y active la que desee. Sounds_ Seleccionar/Validar Auto Power Off Date & Time DSP OFF Rotate The Screen Enter Menu...
Page 57
Activación del modo Wi-Fi Wi-Fi Activación directa Activar el Wi-Fi: del modo Wi-Fi 1 – Seleccione el modo Vídeo 2 – Pulse el botón Wi-Fi , situado en el lateral de la cámara 3 – En la pantalla aparecerá el mensaje: «WIFI connection» [esperando a la conexión Wi-Fi] la cámara busca una señal Wi-Fi, El indicador luminoso se enciende.
Page 59
Consejo a los usuarios: La cámara produce imágenes y vídeos de calidad aislante o cinta de embalaje para evitar que entren excepcional. Por ello, solo son compatibles las en contacto con otros objetos metálicos y no ardan tarjetas microSD de clase 10 como mínimo. durante el transporte.
Page 60
Acessórios Caixa estanque Fixação tubular Circuito para bicicletas vertical Quadro de Fixação tripé Circuito fixação Adaptadores Fixações Cintas de parafusos adesivas universais planas Autocolantes Cabo 3M® Grampos Pano de micro- Sistema de fibras fixação Cabo USB _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 60 09/03/2017 11:10...
Page 62
Funcionalidades da câmara (frontal) Funcio 1 – 6 – Botão de registo / botão OK Porta micro HDMI 2 – 7 – Botão início / paragem Ranhura para cartão de memória 3 – 8 – Indicador de funcionamento Porta micro USB 4 –...
Page 63
Funcionalidades da câmara (reverso) 10 – 14 – Ecrã Micrófono 11 – 15 – Bateria Wi-Fi 12 – 16 – Menu Modo 13 – Alto / baixo _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 63 09/03/2017 11:10...
Ecrã de estado LCD da câmara A tela LCD exibe as seguintes informações sobre os modos e configurações: MODO DE VÍDEO 1080P 00:00:00 30fps 1 – Modo de Vídeo 2 – Microfone 3 – Resolução em milhares de pixéis 4 – Imagens por segundo 5 –...
MODO DE REPRODUÇÃO 1 – Modo de Reprodução 2 – Número de sequência de vídeo 0804_004041 3 – Duração da sequência de vídeo 4 – Data e hora da sequência de vídeo 00:00:02 2014.08.04 00:40 Menu Play MODO DE CONFIGURAÇÕES Movie Size Resolution Quality...
Princípios básicos PARA COMEÇAR LIGAR Antes de usar a sua câmara «Adrenalin» pela primeira vez: Inserir um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na ranhura do cartão com a etiqueta virada para a frente. É recomendável usar cartões de Classe 10 ou de velocidade superior. Carregar a bateria.
Princípios básicos LIGAR E DESLIGAR tiqueta ior. ade do Para colocar o aparelho a funcionar: Pressione e liberte a pressão. Um ecrã inicial ilumina-se, acompanhado por um sinal acústico. Para desligar o aparelho: Pressione durante 2 segundos e liberte a pressão. O ecrã desliga-se, acompanhado por um sinal acústico.
Princípios básicos VISTA DO CONJUNTO MODO Votre camera Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur «MODE». Les modes se succèdent dans l’ordre suivant : Gravação de vídeo «MODE» FOTO Gravação de foto «MODE» REPRODUÇÃO Reprodução de gravação de vídeo / fotos «MODE»...
Diagrama interface utilizador câmara CONFIGURAÇÕES CONFIGURAÇÕES PARÂMETROS VÍDEO FOTO «MENU» «MENU» • Resolução • Resolução • Sons • Economizador de • Qualidade • Loop de vídeo energia • Balanço dos • Data e hora brancos • Balanço dos brancos • DSP discapacitado •...
Page 70
Modo de Vídeo repeti- VÍDEO Para gravar imagens de vídeo, verifique se a câmara está em modo de Vídeo. s de Se o ícone vídeo não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione «MODE» repeti- o ecrã damente até que o mesmo apareça. Para iniciar a gravação: Pressione e liberte a pressão.A câmara emite um sinal sonoro e a luz de indicação de...
Page 71
Pode modificar o tamanho e formato de exibição > Configurações > Tamanho do filme > 1080P ou 720P Tamanho do filme Tamanho do filme Em Full HD - 1080 P Em HD - 720 P 1080P 720P 30fps 00:52:19 60fps 01:17:37 1080P 1080P...
Page 72
Modo Foto FOTO Para tirar uma fotografia, certifique-se de que a câmara está em modo de Foto. Se o ícone Foto não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione «MODE» repetidamente até que o mesmo apareça. Para tirar uma foto: Pressione e liberte a pressão A câmara emite um sinal sonoro, o indicador de estado azul pisca a cada captura...
Page 73
Modo de Reprodução REPRODUÇÃO Para visualizar os vídeos e as fotos, verifique se a câmara está em modo de Reprodução. Se o ícone Reprodução não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione «MODE» repetidamente até que o mesmo apareça. Para reproduzir uma sequência: Pressione e liberte a pressão.
Page 74
Modo Configurações e Parâmetros PARÂMETROS Para aceder à lista de configurações e parâmetros diferente pressione «MENU». Navegue através das opções, selecione e ative as que desejar. Sounds_ Selecionar / Confirmar Auto Power Off Date & Time DSP OFF Rotate The Screen Enter Menu Configurações /...
Page 75
Ativação do Modo Wi-Fi Wi-Fi Ativação direta do Ativar o Wi-Fi: Modo Wi-Fi 1 - Coloque a sua câmara em modo de Vídeo 2 - Pressione o botão de Wi-Fi localizado na lateral da sua câmara 3 - O ecrã mostrará: «Wi-Fi connection» o dispositivo está à espera de um sinal de Wi-Fi.
Page 76
Especificação Ecrã LCD 1.5“ Objetiva f/2.0mm Lente de vidro hemisférica 6 elementos / Grande ângulo 170° Idiomas Inglês, Francês, Espanhol, Português Resoluções de vídeo 1080P (1920 x 1080) 30 fps / 720P (1280 x 720) 30 fps 720P (1280 x 720) 60 fps Formato Vídeo Formato de vídeo comprimido H.264 codec...
Page 77
Aviso aos utilizadores: O aparelho permite recolher imagens e vídeos película de embalagem para evitar que eles entrem excecionais. Para tal, apenas os cartões micro em contacto com outros objetos de metal para que SD de, no mínimo, classe 10 são aceites pelo não peguem fogo durante transporte.
Page 78
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page27 : This symbol indicates that this product conforms to RoHS specifications, which NGLISH restricts the level of substances known to be dangerous and harmful to the environment, ptor de in all electrical and electronic devices. ar à...
Page 79
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page28 EN - : WARNING: you should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has NGLISH been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your Custom city/town hall.
Page 80
NL - : UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Punkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju produktów OLSKI zostały wprowadzone przez samorządy, proszę dowiedzieć się w urzędzie, gdzie znajdują się najbliższe punkty tego typu. Produkty elektryczne i elek- Onderh troniczne mogą...
Page 81
NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page29 EN - SV - ection has EED HELP BEHOV AV HjäLP from your Customer satisfaction is important to us. you may Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda cts on the contact us at info@t-nb.com.
Page 82
être consultée sur le site : www.t-nb.com. www.t-nb.com. DE - Hiermit erklärt T’nB , dass dieses Produkt den grundlegenen SR - Ovom potvrdom, T'nB izjavljuje de je ovaj proizvod u skladu Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der sa glavnim zahtevima i drugim važnim dispozicijama direktive Richtlinie 2014/53/CE.entspricht.
Page 84
All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.