Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

California
Ölradiator
Radiateur à bain d'huile
Radiatore a olio

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star California

  • Page 1 California Ölradiator Radiateur à bain d’huile Radiatore a olio...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ölradiator California Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise − Gerät während des Betriebs nie verschieben, son- dern zuerst Netzstecker ziehen und komplett ab- kühlen lassen − Gerät nie am Netzkabel ziehen, um es zu ver- Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, schieben bevor Sie Ihr Gerät an das Netz anschliessen. –...
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denk- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- baren Einsatz berücksichtigen. Für weitere Infor- fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- mationen oder bei Problemen, die in dieser Bedie- benutzer weiter. nungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Page 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile 1. Thermorippen. Niemals abdecken oder zum 4. Traggriff Wäsche trocknen verwenden; Brandgefahr! 5. Timer; schaltet Gerät bei eingestecktem Netz- 2. Thermostatregler («⁕ – 6») stecker automatisch ein 3. Druckschalter mit Kontrollanzeigen Ein-/Aus 6. Heizlüfter Ein/Aus (400 W) und Heizleistung: 7.
  • Page 7: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wichtigs- − wärmer (im Uhrzeigersinn drehen) ten Bedienungsschritte. Aus Sicherheitsgründen − «6»: höchste Heizleistung empfehlen wir Ihnen die detaillierte Bedienungs- – kälter (im Gegenuhrzeigersinn drehen) anleitung (s. nächste Seite) zu lesen, in der alle −...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Sei- te 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Darauf achten, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit dem Gerät zu spielen • Ölradiator niemals abdecken oder als Wäschetrockner verwen- den: Überhitzungs- und Brandgefahr!
  • Page 9: Füsse Und Transportrollen Montieren

    Inbetriebnahme 1. Füsse und Transportrollen montieren Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Füsse und Transportrollen angebracht werden. Der Ölradiator darf auf gar keinen Fall ohne Füsse und Rollen verwendet werden (Kipp- und Brandgefahr). – Netzstecker ziehen − Ölradiator auf den Kopf drehen und auf eine weiche Unterlage (z.B. Teppich) stellen −...
  • Page 10: Ölradiator In Betrieb Nehmen / Heizleistung

    8 Inbetriebnahme 3. Ölradiator in Betrieb nehmen / Heizleistung Bei der allerersten Inbetriebnahme wird empfohlen, den Ölradiator in ei- nem gut belüfteten Raum während zwei Stunden auf maximaler Leistung (1800 W) laufen zu lassen. Dadurch entweichen eventuelle Produktions- rückstände und Düfte. –...
  • Page 11: Thermostatregler

    Inbetriebnahme 4. Thermostatregler Mit dem Drehknopf kann die Temperatur stufenlos eingestellt werden. − : wärmer (im Uhrzeigersinn drehen) «6» = höchste Heizleistung : kälter (im Gegenuhrzeigersinn drehen) − «⁕» = minimale Heizleistung – Während des Aufheizvorgangs leuchten jeweils die roten Kontrollanzei- gen in den Schaltern Thermostatregler −...
  • Page 12: Timer (Zeitschaltuhr)

    10 Inbetriebnahme 7. Timer (Zeitschaltuhr) Mit dem eingebauten Timer lässt sich der Ölradiator automatisch ein- und wieder ausschalten. – Netzstecker einstecken – Bevor der Timer programmiert werden kann, muss die Uhr gerichtet Einstellscheibe für Ein- und Ausschaltzeit werden. Dazu die Einstellscheibe im Uhrzeigersinn drehen, bis das Dreieck ...
  • Page 13: Nach Dem Heizen

    Inbetriebnahme 8. Nach dem Heizen Wird der Ölradiator nicht benötigt, Druckschalter auf «0» stellen (die Kontrollanzeige(n) leuchtet nicht) und den Netzstecker ziehen. – Vor längeren Anwendungspausen (z.B. Sommer) Ölradiator reinigen Hinweis: – Der Ölradiator ist nur durch Ziehen des Netzsteckers komplett vom Netz getrennt Reinigung In regelmässigen Abständen den Ölradiator reinigen und von Staubfuseln...
  • Page 14: Störungen

    Störungen Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durch- geführt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen und nicht ver- wenden von Original-Ersatzteilen, können Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei unfachgerechten Reparaturen kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall erlischt auch der Garan- tieanspruch.
  • Page 15 Radiateur à bain d’huile California Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir mode d’emploi ne doit pas utiliser cet appareil. un produit de qualité, fabriqué avec soin. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plusieurs années.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    14 Consignes de sécurité − Nous vous conseillons de brancher l’appareil à un interrupteur de protection FI. En cas de doutes demandez à un spécialiste − Ne déplacez pas le radiateur lorsqu’il fonctionne, Avant de brancher l’appareil au courant électrique avant de le faire, vous devez d’abord le débran- veuillez lire attentivement ce mode d’emploi qui cher et le laisser complètement refroidir...
  • Page 17: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Conservez soigneusement ce mode d’emploi et toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- remettez-le à toute personne devant utiliser cet tion ou tout problème insuffisamment ou non traité appareil.
  • Page 18: Aperçu De L'appareil Et Des Commandes

    16 Aperçu de l’appareil et des commandes 1. Eléments chauffants. Ne jamais couvrir ni l’uti- 4. Poignée de transport liser pour sécher du linge; risque d’incendie! 5. Minuterie; allume l’appareil automatiquement si celui-ci est branché 2. Régulateur du thermostat («⁕ – 6») 6.
  • Page 19: Bref Mode D'emploi

    Bref mode d’emploi plus chaud (tourner dans le sens des − Ce bref mode d’emploi ne fait que présenter les aiguilles d’une montre) opérations de fonctionnement essentielles. Pour puissance maximale − «6»: des raisons de sécurité, nous vous conseillons plus froid (tourner dans le sens contraire –...
  • Page 20: Fonctionnement

    18 Fonctionnement Avant la première mise en marche Attention! Une mauvaise manipulation du courant électrique peut être mortelle. Lisez les consignes de sécurité de la page 14 et les consignes suivantes: • veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil • ne jamais couvrir le radiateur et ne pas l’utiliser pour sécher le linge: risque de surchauffe et d’incendie! • les parties métalliques sont très chaudes lorsque le radiateur...
  • Page 21: Montage Des Pieds Et Roulettes De Transport

    Fonctionnement 1. Montage des pieds et roulettes de transport Avant la première mise en service du radiateur, vous devez monter les pieds et les roulettes de transport. Vous ne devez en aucun cas utiliser le radiateur sans ses pieds et ses roulettes (risque qu’il tombe et risque d’incendie).
  • Page 22: Mise En Marche / Puissance De Chauffage

    20 Fonctionnement 3. Mettre le radiateur en marche / Puissance de chauffage Lors de la toute première utilisation, veillez à placer le radiateur à bain d’huile dans une pièce bien aérée et laissez-le fonctionner pendant deux heures à la puissance maximale (1800 W). On évacue ainsi les odeurs et les résidus de production.
  • Page 23: Réglage Du Thermostat

    Fonctionnement 4. Réglage du thermostat Le régulateur rotatif permet le réglage progressif de la température. − : plus chaud (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre) «6» = puissance maximum : plus froid (tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une −...
  • Page 24: Minuteur (Horloge)

    22 Fonctionnement 7. Minuteur (horloge) Grâce au minuteur intégré, le radiateur à bain d’huile peut s’éteindre et s’allumer automatiquement. – Brancher l’appareil – Avant de pouvoir programmer le minuteur, vous devez régler l’hor- cadran pour heure d’allumage et d’arrêt loge. Pour ce faire tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
  • Page 25: Après Avoir Chauffé

    Fonctionnement 8. Après avoir chauffé Lorsqu’on n’utilise pas le radiateur, mettre l’interrupteur sur «0» (le témoin de contrôle n’est pas allumé) et le débrancher. – Si le radiateur doit rester longtemps sans servir (par ex. l’été), le net- toyer Recommandation: –...
  • Page 26: Problèmes

    24 Problèmes L’appareil ne doit être réparée que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non professionnels et l’emploi de pièces de rechange non originales peuvent présenter un danger pour l’utilisateur. En cas de réparation non conforme et de dommages éventuels MIGROS décline toute responsabilité...
  • Page 27 Radiatore a olio California Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Con questo apparecchio ha acquistato un prodotto istruzioni d’uso non sono autorizzate all’impiego di qualità, fabbricato con estrema cura. Con una dell’apparecchio. manutenzione adeguata l’apparecchio le renderà...
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    26 Avvertenze di sicurezza − Non spostare mai l’apparecchio durante l’uso; to- gliere prima la spina e lasciarlo raffredare completa- mente − Per spostare l’apparecchio, non tirare mai il cavo di Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente alimentazione elettrica, leggere attentamente queste istruzioni –...
  • Page 29: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto Conservare accuratamente le istruzioni d’uso e di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni consegnarle ad ogni eventuale altro utente. oppure in caso di problemi non trattati o trattati in modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi alla M-Infoline (numero telefonico sul retro delle pre- senti istruzioni d’uso).
  • Page 30: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    28 Elenco delle parti e degli elementi di comando 1. Elementi termici. Non coprire mai il radiatore 4. Presa concave né utilizzarlo come asciuga-biancheria; peri- 5. Timer; a spina inserita accende il radiatore auto- colo d’incendio! maticamente 2. Regolatore del termostato («⁕ – 6») 6.
  • Page 31: Istruzioni Brevi

    Istruzioni brevi Le seguenti istruzioni brevi riportano solo le ope- − più caldo (girare in senso orario) razioni fondamentali. Per ragioni di sicurezza leg- − «6»: massima potenza calorifica gere le istruzioni dettagliate (v. pagine seguenti), – più freddo (girare in senso antiorario) nelle quali sono descritte tutte le funzioni impor- −...
  • Page 32: Messa In Funzione

    30 Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale Prestare attenzione poiché un approccio inadeguato alla corrente elettrica può essere mortale. Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza a pagina 26 e le seguenti misure di sicurezza: • Badare che i bambini non abbiano l’occasione di giocare con l’apparecchio • Non coprire mai il radiatore né...
  • Page 33: Montare I Piedi E Le Rotelle

    Messa in funzione 1. Montare i piedi e le rotelle Prima della messa in funzione iniziale bisogna applicare all’apparecchio i piedi e le rotelle. Il radiatore non può assolutamente essere utilizzato senza piedi né rotelle (pericolo di ribaltamento e di incendio). –...
  • Page 34: Messa In Funzione / Potenza Calorifica

    32 Messa in funzione 3. Messa in funzione / potenza calorifica Con la messa in funzione iniziale si raccomanda di accendere il radiatore in un locale ben aerato per due ore alla potenza massimale (1800 W). In questo modo defluiscono eventuali residui di produzione e odori. –...
  • Page 35: Regolatore Del Termostato

    Messa in funzione 4. Regolatore del termostato Con la manopola è possibile regolare la temperatura progressivamente. − : più caldo (girare in senso orario) «6» = massima potenza calorifica : più freddo (girare in senso antiorario) − «⁕» = potenza calorifica minima −...
  • Page 36: Timer (Orologio)

    34 Messa in funzione 7. Timer (orologio) Col timer incorporato, il radiatore può inoltre essere acceso e spento automaticamente. – Inserire la spina nella presa di corrente – Prima di programmare il timer, è necessario aggiornare l’ora. Per Quadrante regolazione orario farlo, girare il quadrante in senso orario, finché...
  • Page 37: Dopo Aver Riscaldato

    Messa in funzione 8. Dopo aver riscaldato Quando il radiatore non viene utilizzato, mettere l’interruttore acceso/ spento su «0» (le spie di controllo sono spente) e staccare la spina. – Prima di lunghi periodi di inutilizzo dell’apparecchio (ad es. d’estate) pulire il radiatore a olio Nota: –...
  • Page 38: Problemi

    36 Problemi Le riparazioni dell’apparecchio possono essere eseguite solo presso MIGROS-Service. Le riparazioni effettuate da personale non specializza- to, e il non utilizzo di pezzi di ricambio originali, possono essere fonte di pericolo per l’utente. In caso di riparazioni non effettuate a regola d’arte non viene assunta alcuna responsabilità...
  • Page 40 Garantie Garantie Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...

Table des Matières