Page 1
DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CU-VD40 CASTELLANO UE/EK/ER ITALIANO DVD-Brenner BEDIENUNGSANLEITUNG Graveur de DVD MANUEL D'UTILISATION DVD-brander GEBRUIKSAANWIJZING Grabador de DVD MANUAL DE INSTRUCCIONES Masterizzatore di DVD ISTRUZIONI LYT1752-003A...
Viel Spaß mit Ihren hochauflösenden Bildern auf DVD! Kopieren auf DVD Anschliesen. AV-Kabel (Audio/Video) (im Lieferumfang (im Lieferumfang enthalten) enthalten) Wählen Sie die gewünschte Kopiermethode. Die folgenden sechs Kopiermethoden stehen zur Verfügung. Beschreibung im GZ-HD7- Kopiermethoden Art und Umfang der Kopie Bedienungshandbuch 0Seite 48 Kopiert alle aufgenommenen Bilder.
Anzeigen von auf DVD kopierten Bildern mit dem Fernsehgerät Anschliesen. AV-Kabel (Audio/Video) (im Lieferumfang enthalten) A Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie diesen Brenner aus. B Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an. Um hochauflösende Bilder anzuzeigen, verwenden Sie zur Verbindung ein optionales HDMI-Kabel oder ein Component Video-Kabel.
Zur Vermeidung von Stromschlägen und Geräteschäden stets erst den geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen. Dann erst den Netzstecker an einer Netzsteckdose anschließen. Wenn eine schwerwiegende Betriebsstörung auftritt, stellen Sie sofort den Betrieb ein, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Page 5
• Verwenden Sie es ausschließlich für dieses Produkt. Haftungsausschlüsse ● Spielen Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem JVC übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste, die auf Audio-Player ab. Dies kann zu einer Beschädigung der unsachgemäße Anschlüsse oder eine unsachgemäße Leitungen oder Lautsprecher führen.
Inhalt DVD-Brenner Viel Spaß mit Ihren hochauflösenden Bildern auf DVD! ....2 CU-VD40 Kopieren auf DVD..................2 Anzeigen von auf DVD kopierten Bildern mit dem Fernsehgerät....3 DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen .............4 Inhalt ..................6 Erste Schritte................7 Zubehör ......................7 Aufstellen des Brenners ................7 Einlegen einer Disc..................
Erste Schritte Zubehör Netzkabel USB-Kabel AV-Kabel Netzteil Ständer (Audio/Video) (AP-V400U) Aufzeichnungsdisk (DVD-R DL) Fernbedienung DVD-ROM Lithium-Batterie (CR2025) (Vorgesehen zur Verwendung mit (RM-V41U) Bereits in die Fernbedienung hochauflösenden Everio-Kameras. Kann nicht eingesetzt. mit einer Everio-Kamera verwendet werden.) VORSICHT: Verwenden Sie das beiliegende Netzteil und Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie ferner zum Anschluss des Brenners ausschließlich die beiliegenden Zubehörteile (Netzteil, Netzkabel und USB-Kabel).
Komponenten und Bedienelemente Vorderseite .................................. A Taste zum Öffnen/Schließen (M) B Netztaste (C/B) C Netzanzeige Grüne Anzeige: Bei Anschluss an eine Everio-Kamera oder einen PC. Orangefarbene Anzeige: Bei Wiedergabe. D Wiedergabe-/Pausentaste (I/W) A B C D E F G E Stopptaste (o) F Rücklauftaste (S) G Vorlauftaste (T) H Discfach...
Anschluss an das TV-Gerät Um hochauflösende Bilder anzuzeigen, verwenden Sie zur Verbindung ein optionales HDMI-Kabel oder ein Component Video-Kabel. Anschließen an ein TV-Gerät mit HDMI-Eingang Dieser Brenner COMPONENT VIDEO OUT VIDEO HDMI AUDIO HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) HINWEISE: Bilder können nur auf einem HDCP-Monitor (High-bandwidth Digital Content Protection) angezeigt werden. (0S. 24) Wenn die Bilder nicht wie erwartet aussehen, setzen Sie „HDMI-FARBEINSTELLUNG“...
Anschließen an ein TV-Gerät mit Audio-/Video-Eingängen Verbinden Sie die Ausgangsanschlüsse des Brenners über das mitgelieferte AV-Kabel mit den Eingängen des TV-Geräts. Dieser Brenner COMPONENT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO AUDIO VIDEO IN AV-Kabel (Audio/Video) R=Rot L=Weiß AV-Kabel (im Lieferumfang enthalten) VIDEO=Gelb...
Speichern von Bildern einer Everio-Kamera auf DVD Sie können ganz einfach Datendiscs erstellen, indem Sie den Brenner an eine Everio-Kamera anschließen. Wenn das Menü auf der Everio- Anschließen Kamera angezeigt wird, betätigen Sie die [OPEN/CLOSE]-Taste. VORBEREITUNGEN: Das Discfach wird geöffnet. Power/Mode-Schalter (Everio-Kamera) : Aus Netzschalter (an diesem Brenner) : Aus Legen Sie eine Disc ein.
Speichern von PC-Bildern auf DVD Dieser Brenner kann bei Anschluss an einen PC als DVD-Brenner verwendet werden. Bilder, die auf einem PC bearbeitet werden, können mithilfe der beiliegenden Software auch auf DVD gespeichert werden. 3. Kopieren Sie MPEG-, JPEG- und TPD-Dateien in Anschließen den Ordner.
Geben Sie die Benutzerinformationen Installieren von CyberLink in die Felder „Benutzername“ und Power2Go 5.5 Lite „Firmenname“ ein und klicken Sie anschließend auf „Weiter“. VORSICHT: Geben Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem Audio-CD-Player wieder. Es handelt sich hierbei nicht um eine Audio-CD.
Ordnerkonfiguration Nachfolgend ist die Ordnerkonfiguration nach dem Speichern von Dateien von einer hochauflösenden Everio-Kamera oder einem PC auf DVD abgebildet. Speichern von Video- oder Standbilddateien von einer hochauflösenden Everio-Kamera .................................. Sicherungsdatenordner Videoordner Stammverzeichnis [06060101] [PRG001] [EVERIO_V] [BACKUP] EVERIO-VIDEO NORMALSICHERUNG (Everio : ALLE SZENEN) [06123199] [PRG002] [DATE]...
Anzeigen von auf DVD gespeicherten Bildern Dieser Brenner kann DVDs wiedergeben, die von einer Everio-Kamera oder einem PC aus gebrannt wurden. Anzeigen von Videos, die von einer hochauflösenden Everio-Kamera gespeichert wurden Wählen Sie „NORMALSICHERUNG“. So geben Sie die Bilder unmittelbar nach dem Speichern auf DVD wieder 1.
Page 16
Tasten, die während der Wiedergabe benutzt werden können .................................. Tastenname Bei Videowiedergabe Bei Standbildwiedergabe Die Betätigung der Taste bei aktivierter Pause oder Startet eine Diashow. dynamischer Wiedergabe startet die Wiedergabe des Sie können auch die Taste [ENTER] verwenden. PLAY Videos. Sie können auch die Taste [ENTER] verwenden.
Anzeigen von Standbildern, die von einer hochauflösenden Everio-Kamera gespeichert wurden Wählen Sie das auf DVD So geben Sie die Bilder unmittelbar nach dem gespeicherte Datum. Speichern auf DVD wieder 1. Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (0S. 12) 1. AUSWÄHLEN FOTO: PLAY 2.
Anzeigen von DVD Videos, die von einer Everio-Kamera gespeichert wurden VORSICHT: So geben Sie die Bilder unmittelbar nach dem Wenn das Bild nicht angezeigt wird, überprüfen Sie die Speichern auf DVD wieder Auflösungseinstellung. (0S. 19) 1. Ziehen Sie das USB-Kabel ab. (0S. 12) 2.
Anzeigen hochwertiger Bilder Sie können die Videoausgabeauflösung ändern, wenn der Brenner über ein HDMI- oder ein Component Video-Kabel an ein Progressive Scan-TV-Gerät angeschlossen ist. Ändern Sie die Ausgabeauflösung Wählen Sie „JA“. nur bei angehaltener Wiedergabe 1. AUSWÄHLEN (Stoppmodus). AKTUELLE AUFLÖSUNG : 576i EINSTELLUNGEN SPEICHERN? NEIN 2.
Ändern der Einstellungen Konfiguration der Grundeinstellungen, die den Betrieb des Brenners steuern. Bedienung der Menüs Wählen Sie „JA“. <Beispiel> So schalten Sie „TV-TYP AUSWÄHLEN“ unter „VIDEOS“ von „16:9“ auf „4:3 LETTERBOX“ um. 1. AUSWÄHLEN EINSTELLUNGEN VIDEOS TV-TYP AUSWÄHLEN 4:3 LETTERBOX Der Brenner ist an das TV-Gerät angeschlossen und HDMI COLOR SETTING AUTO...
Parameter und deren Funktionen ist die Werksvoreinstellung. VIDEOS TV-TYP AUSWÄHLEN Konfiguriert die Einstellungen für das anzuschließende TV-Gerät. (Wenn die Bildschirmgrößeneinstellung des TV-Geräts nicht geändert werden kann, bleibt diese auch dann unverändert, wenn Sie die Einstellungen am Brenner ändern.) 16:9 Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 16:9 (Breitbild-TV). Bei Anschluss eines TV-Geräts mit dem Seitenverhältnis 4:3 (bei 16:9-Bildern 4:3 LETTERBOX sind oben und unten im Bild schwarze Streifen zu sehen).
Bildschirmanzeige Bei laufender Wiedergabe können Informationen auf dem Bildschirm angezeigt werden. Bei Wiedergabe eines von einer Bei Wiedergabe hochauflösenden Everio-Kamera gespeicherten Videos ................Dateidatum (gibt Datum und Uhrzeit der Aufnahme der ersten Datei im Ordner an). Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der Anzeigemodus.
Fehlersuche Fehler Ursache/Maßnahme Allgemein Vergewissern Sie sich, dass Netzteil und Netzkabel korrekt angeschlossen Einschalten nicht möglich. sind. Dies ist keine Fehlfunktion. Brenner oder Netzteil sind heiß. Falls der Brenner ungewöhnlich heiß wird, ziehen Sie das Netzteil ab und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Brenner gekauft haben. Nach Betätigung der Netztaste dauert es ca.
Fehler Ursache/Maßnahme Die Wiedergabe kann aufgrund der Disc oder anderer Bedingungen unterbunden sein. Wiedergabe nicht möglich. Wenn der Brenner überhaupt nicht funktioniert, schalten Sie ihn aus und wieder ein. (Ein Betriebsausfall kann etwa infolge eines Blitzeinschlags oder statischer Entladung auftreten.) Wird der Videoeingang angezeigt? Verwenden Sie den externen Ausgang, wenn der Brenner an ein TV-Gerät mit AV-Eingangsanschlüssen angeschlossen werden soll.
Technische Daten Allgemein Empfohlene Discs ................................Stromversorgung DVD-R 12 V DC JVC, TDK, Verbatim, SONY Nennstrom DVD-R DL 1,7 A JVC, Verbatim Abmessungen (B c H c T) DVD-RW 171 c 56 c 262 mm Gewicht des Geräts Je nach verwendeter Disc ist das Erzielen einer optimalen Ca.
Page 28
Profitez d’images haute définition copiées sur des DVD! La copie sur DVD Raccordez. Câble audio/vidéo (fourni) (fourni) Sélectionnez la méthode de copie désirée. Les six méthodes de copie suivantes sont offertes. Manuel d’instruction du Méthodes de copie Types d’opérations de copie GZ-HD7 Copier toutes les images.
Page 29
Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD Raccordez. Câble audio/vidéo (fourni) A Débranchez le câble USB et éteignez ce graveur. B Connectez le graveur à le téléviseur. Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante en option. Lecture.
Page 30
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute opération et consulter le revendeur JVC le plus proche.
Page 31
• Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci. ● Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio. JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données résultant de branchements incorrects ou d’une Vous risqueriez d’endommager les circuits ou les haut- mauvaise manipulation de l’appareil.
Page 32
Contenu Graveur de DVD Profitez d’images haute définition copiées sur des DVD! ..2 CU-VD40 La copie sur DVD ..................2 Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD ........3 FRANÇAIS Mesures de sécurité ..............4 Contenu..................6 Démarrage .................7 Accessoires ....................7 Mise en place du graveur................
Démarrage Accessoires Cordon Câble USB Câble audio/ Adaptateur CA Support d’alimentation vidéo (AP-V400U) Télécommande DVD-ROM Disque d’enregistrement (DVD-R DL) Pile au Lithium (CR2025) (RM-V41U) (Utilisé avec la caméra à haute définition Everio. Préinstallée dans la Ne peut être utilisé avec une caméra Everio.) télécommande.
Guide des pièces et commandes Avant .................................. A Touche Ouverture/Fermeture (M) B Interrupteur d’alimentation (C/B) C Témoin d’alimentation Témoin vert : Lorsque branché à la caméra Everio ou à un ordinateur. Témoin orange : Pendant la lecture. D Touche Lecture/Pause (I/W) A B C D E F G E Touche d’Arrêt (Off) (o) F Touche Précédent (S)
Raccordement à la télé Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante en option. Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée HDMI télé Ce graveur COMPONENT VIDEO OUT VIDEO HDMI AUDIO Câble HDMI (non fourni) REMARQUES:...
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo/audio Raccordez les connecteurs en sortie du graveur aux prises d’entrée de la télé à l’aide du câble audio/vidéo fourni. télé Ce graveur COMPONENT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO AUDIO VIDEO IN Câble audio/vidéo R=Rouge...
Enregistrement des images de caméra Everio sur DVD Vous pouvez facilement créer des disques de données en raccordant le graveur à une caméra Everio. Appuyez le touche [OPEN/CLOSE] après Pour raccorder l’apparition du menu sur le Everio. PRÉPARATIONS: Le tiroir à disque s’ouvre. Interrupteur d’alimentation/mode (caméra Everio) : Arrêt Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Arrêt Insérez un disque.
Enregistrement des images d’un ordinateur sur DVD Ce graveur peut servir de graveur DVD en le raccordant à un ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser le logiciel fourni pour enregistrer sur DVD les images éditées dans un ordinateur. 2. Réglez le système de fichiers de l’onglet des données Pour raccorder dans le menu de réglage Power2Go à...
Saisissez les données “Nom Installation CyberLink Power2Go d’utilisateur” et “Nom de Société”, 5.5 Lite puis cliquez sur “Suivant”. ATTENTION: Ne faites pas lire le CD-ROM fourni dans un lecteur audio. Ce n’est pas un CD audio. La lecture de ce CD-ROM dans par un lecteur audio produira un bruit intense et élevé.
Configuration du dossier Ceci démontre la configuration du dossier lorsque les fichiers sont enregistrés à partir d’une caméra à haute définition Everio ou d’un ordinateur vers un DVD. Lorsque des fichiers d’images vidéo/fixes sont enregistrés à partir d’une caméra à haute définition Everio ..................................
Visionner des images enregistrées sur un DVD Ce graveur peut lire des DVD enregistrés dans une caméra Everio ou un ordinateur. Visionner les vidéos enregistrées dans une caméra à haute définition Everio Sélectionnez “SAUVEGARDE Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir NORMALE”.
Page 42
Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture .................................. Noms des touches Pendant la lecture de la vidéo Pendant le lecture d’images fixes Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture Démarre un diaporama. PLAY à vitesse variable causera la lecture de la vidéo. Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
Visionner les images fixes enregistrées à partir d’une caméra à haute définition Everio Sélectionnez la date Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir d’enregistrement dans le DVD. enregistrée sur un DVD 1. Débranchez le câble USB. (0p. 12) 1. SÉLECTIONNEZ LECTURE IMAGE 2.
Visionner des vidéos DVD enregistrés à partir d’une caméra Everio ATTENTION: Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche enregistrée sur un DVD pas. (0p. 19) 1. Débranchez le câble USB. (0p. 12) 2.
Visionner des images de haute qualité Vous pouvez changer la résolution de la sortie vidéo lorsque le graveur est raccordé à une télé à balayage progressif via un câble HDMI ou un câble vidéo composante. Changez la résolution de la sortie Sélectionnez “OUI”.
Changement des réglages Configure les réglages de base qui déterminent le mode d’opération du graveur. Procédures d’opération du Menu Sélectionnez “OUI”. <Exemple> Afin de changer la “SELECT. FORMAT ECRAN” des “VIDÉOS” de “16:9” à “B.L.4:3”. 1. SÉLECTIONNEZ RÉGLAGES VIDÉOS SELECT. FORMAT ECRAN B.L.4:3 Étant raccordé...
Réglage des articles et de leur contenu est le réglage par défaut. VIDÉOS SELECT. FORMAT ECRAN Configurez les réglages selon la télé à raccorder. (Si le réglage de la taille de l’écran d’une télé est fixe, il restera pareil même si le réglage est changé sur le graveur.) 16:9 Étant raccordé...
Affichage sur écran De l’information peut être affichée sur l’écran pendant la lecture. En lisant une vidéo enregistrée à partir Pendant la lecture d’une caméra à haute définition Everio ................Date du fichier (Affiche la date et l’heure d’enregistrement du premier fichier dans le dossier.) Chaque fois que la touche est appuyée, la résolution 1.6.2006 00:00:00 Nom du fichier...
Dépannage Panne Cause/Action Généralités Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation sont Mise sous tension impossible. branchés correctement. Ceci n’est pas une panne. Le graveur ou l’adaptateur CA est chaud. Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et contactez le revendeur de qui vous savez acheté...
Panne Cause/Action L’opération peut être inhibée à cause du disque ou d’autres conditions. Si le graveur ne fonctionne pas du tout, coupez l’alimentation et Incapable de l’opérer. remettez le sous tension. (Il est possible qu’il soit incapable d’opérer correctement suite à un foudroiement ou à une décharge d’électricité statique.) L’entrée vidéo est-elle affichée? Changer à...
CC12 V Disques recommandés Courant nominal ................1,7 A DVD-R Dimensions (L c H c P) JVC, TDK, Verbatim, SONY 171 c 56 c 262 mm DVD-R DL Poids de l’unité principale JVC, Verbatim Approx. 1,4 kg DVD-RW (excluant l’adaptateur CA et les câbles de raccordement) Environnement opérationnel...
Page 52
Sortie audio Taux de transfert de données (pour USB 2.0) 2,0 Vrms 1 k& (Fiche femelle) Écriture DVD-R : Maximum 8x Sortie vidéo composante DVD-R DL : Maximum 4x Y p-p : 1,0 V 75 & (Fiche femelle) DVD-RW : Maximum 4x p-p : 0,7 V 75 &...
Page 54
Geniet van afbeeldingen met een hoge definitie gekopieerd naar DVD’s! Kopiëren naar DVD Aansluiten. Audio/videokabel (standaard (standaard bijgeleverd) bijgeleverd) Selecteer de gewenste kopieermethode. Men heeft de beschikking over zes methoden van kopiëren. Instructiehandleiding Methoden van kopiëren Soorten van kopiehandelingen GZ-HD7 Alle afbeeldingen die gemaakt zijn kopiëren.
Page 55
Afbeeldingen bekijken gekopieerd naar DVD op de TV Aansluiten. Audio/videokabel (standaard bijgeleverd) A Trek de USB-kabel uit en schakel de brander uit. B Sluit de brander op de TV aan. Om afbeeldingen met een hoge definitie te bekijken sluit u aan met behulp van een optionele HDMI-kabel of component videokabel.
Page 56
Deze brander maakt het mogelijk DVD’s van video’s Voorzichtig bij het vervangen van de lithium batterij opgenomen met de JVC Hard Disk Camera te maken Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij zonder een PC nodig te hebben.
Page 57
Afwijzing van aansprakelijkheid ● Speel de bijgeleverde CD-ROM niet af met een audiospeler. JVC accepteert geen aansprakelijkheid op welke wijze dan ook Doet u dit wel, dan kan men de circuits of de luidsprekers voor het verlies van gegevens door onjuiste aansluitingen of beschadigen.
Page 58
Inhoud DVD-brander Geniet van afbeeldingen met een hoge definitie gekopieerd CU-VD40 naar DVD’s!................2 Kopiëren naar DVD..................2 NEDERLANDS Afbeeldingen bekijken gekopieerd naar DVD op de TV ......3 Veiligheidsmaatregelen..............4 Inhoud ..................6 Aan de slag ................7 Accessoires ....................7 De brander plaatsen..................7 Een schijf insteken..................
Aan de slag Accessoires Stroomsnoer USB-kabel Audio/videokabel AC-adapter Standaard (AP-V400U) Opnameschijf (DVD-R DL) Afstandsbediening DVD-ROM Lithium-batterij (CR2025) (Voor gebruik met een hoge definitie (RM-V41U) Vóór verzending af-fabriek in de Everio camera. Kan niet gebruikt afstandsbediening geplaatst. worden met een Everio camera.) VOORZICHTIG: Gebruik de standaard bijgeleverde AC-adapter en het stroomsnoer niet met andere apparaten.
Gids voor onderdelen en regelaars Voorkant .................................. A Open/sluitknop (M) B Stroomknop (C/B) C Stroomlamp Groen lampje: Wanneer aangesloten op Everio camera of PC. Oranje lampje: Tijdens het afspelen. D Speel/pauzeknop (I/W) A B C D E F G E Stopknop (o) F Knop Vorige (S) G Knop Volgende (T) H Schijflade...
Aansluiten op TV Om afbeeldingen met een hoge definitie te bekijken sluit u aan met behulp van een optionele HDMI- kabel of component videokabel. Aansluiten op een TV met HDMI inputaansluiting Deze brander COMPONENT VIDEO OUT VIDEO HDMI AUDIO HDMI-kabel (niet standaard bijgeleverd) OPMERKINGEN: Afbeeldingen kunnen alleen worden weergegeven op een monitor die High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) heeft.
Aansluiten op een TV met video/audio-inputconnectors Sluit de outputconnectors van de brander aan op de inputconnectors van de TV met de standaard bijgeleverde audio/videokabel. Deze brander COMPONENT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO AUDIO VIDEO IN Audio/videokabel R=Rood L=Wit Audio/videokabel (standaard bijgeleverd) VIDEO=Geel...
Camera-afbeeldingen Everio opslaan naar DVD U kunt makkelijk gegevensschijven maken door de brander aan te sluiten op een Everio camera. Druk op de knop [OPEN/CLOSE] Om aan te sluiten nadat het menu wordt weergegeven op de Everio. VOORBEREIDINGEN: De schijflade wordt geopend. Stroom/modusschakelaar (Everio camera) : Uit Stroomschakelaar (deze brander) : Uit Een schijf insteken.
PC-afbeeldingen opslaan op DVD Deze brander kan gebruikt worden als een DVD brander door deze op een PC aan te sluiten. Afbeeldingen bewerkt op een PC kunnen ook opgeslagen worden op een DVD door de meegeleverde software te gebruiken. Voor details over hoe op te slaan verwijzen wij u naar Om aan te sluiten de Power2Go Gebruikersgids, de Help-functie en ReadMe.
Vul de “Gebruikersnaam” en Installeren CyberLink Power2Go “Bedrijfnaam” in en klik vervolgens 5.5 Lite op “Volgende”. VOORZICHTIG: Speel de meegeleverde CD-ROM niet in een audiospeler af. Het is geen audio CD. Deze CD-ROM in een audiospeler afspelen, zal een luid hoog geruis tot gevolg hebben.
Mapconfiguratie Dit toont de mapconfiguratie wanneer bestanden zijn opgeslagen van een Everio camera met een hoge definitie of een PC op DVD. Wanneer videobestanden/stilstaande afbeeldingsbestanden worden opgeslagen van een Everio camera met een hoge definitie .................................. Hoofddirectory Back-up datummappen Videomappen [EVERIO_V] [BACKUP] [06060101]...
Afbeeldingen bekijken opgeslagen in DVD Deze brander kan DVD’s afspelen opgeslagen van een Everio camera of een PC. Video’s bekijken opgeslagen van een Everio camera met een hoge definitie Selecteer “NORMALE BACKUP”. Om de afbeelding weer te geven onmiddellijk na opslaan op DVD 1.
Page 68
Knoppen die gebruikt kunnen worden tijdens het afspelen .................................. De namen van knoppen Tijdens afspelen van video Tijdens afspelen stilstaand beeld Door op de knop te drukken tijdens pauze of Start een diapresentatie. U kunt ook de knop [ENTER] gebruiken. afspelen met variabele snelheid zal de video PLAY afspelen.
Stilstaande beelden bekijken opgeslagen van een Everio camera met een hoge definitie Selecteer de datum opgeslagen in Om de afbeelding weer te geven onmiddellijk na DVD. opslaan op DVD 1. Verwijder de USB-kabel. (0pag. 12) 1. SELECTEREN BEELD AFSP. 2. Schakel de stroom van deze brander uit. NORMALE BACKUP NAAM 06060101...
DVD-video’s bekijken opgeslagen van Everio camera VOORZICHTIG: Om de afbeelding weer te geven onmiddellijk na Controleer de instelling van de resolutie, als de afbeelding opslaan op DVD niet wordt weergegeven. (0pag. 19) 1. Verwijder de USB-kabel. (0pag. 12) 2. Schakel de stroom van deze brander uit. OPMERKING: 3.
Hoogkwalitatieve beelden bekijken U kunt de resolutie van de video-output veranderen, als de brander aangesloten is op een progressieve scan-TV via een HDMI-kabel of een component videokabel. Verander de outputresolutie tijdens Selecteer “JA”. de stopmodus. 1. SELECTEREN HUIDIGE RESOLUTIE: 576i WILT U DE INSTELLINGEN OPSLAAN? 2.
De instellingen veranderen Configureert basisinstellingen die de werking van de brander bepaalt. Procedures voor werken met menu’s Selecteer “JA”. <Voorbeeld> Om de “SELECT. TV-TYPE” van “VIDEO’S” van “16:9” in “4:3LB” te veranderen. 1. SELECTEREN INSTELLINGEN VIDEO'S SELECT. TV-TYPE 4:3 LB Wanneer aangesloten op TV en stroom is ingeschakeld HDMI COLOR SETTING AUTO...
Items en inhoud instellen is de standaard instelling. VIDEO’S SELECT. TV-TYPE Configureert de instellingen op grond van de TV die aangesloten moet worden. (Als de instelling van de grootte van het scherm van de TV wordt vastgesteld, blijft de instelling van de schermgrootte van de TV hetzelfde, zelfs al verandert u de instelling op deze brander.) 16:9 Wanneer aangesloten op een breedbeeld-TV (16:9).
Schermdisplay Informatie tijdens afspelen kan op het scherm worden weergegeven. Wanneer men video afspeelt opgeslagen op Tijdens afspelen een Everio camera met een hoge definitie ................Archiefdatum (geeft de datum en tijd weer van de opname van het eerste bestand in de map.) Elke druk op de knop verander de weergavemodus als 1.6.2006 00:00:00 Bestandsnaam...
Problemen oplossen Probleem Oorzaak/actie Algemeen Zorg ervoor dat de AC-adapter en het stroomsnoer goed aangesloten Kan stroom niet inschakelen. zijn. Dit is geen disfunctie. De brander van AC-adaper is heet. Als de brander abnormaal heet is, verwijdert u de AC-adapter en raadpleegt de leverancier van wie u de brander kocht.
Probleem Oorzaak/actie Wordt de video-input weergegeven? Verander de externe output voor de brander aangesloten op een TV met video/audio-inputconnectors. Als het beeld niet wordt weergegeven op de TV nadat men de knop [RESOLUTION] heeft ingedrukt, moet u 15 seconden niet werken Geen beelden op de TV.
Aanbevolen schijven Gemeten stroom ................1,7 A DVD-R Afmetingen (B c H c D) JVC, TDK, Verbatim, SONY 171 c 56 c 262 mm DVD-R DL Gewicht van hoofdeenheid JVC, Verbatim Circa 1,4 kg (met uitzondering van AC-adapter en aansluitkabels)
Page 80
¡Disfrute de imágenes de alta definición copiadas a DVD! Copiar a DVD Conectar. Cable de audio y vídeo (suministrado) (suministrado) Seleccione el método de copia seleccionado. Los siguientes 6 métodos de copia están disponibles. Manual de instrucciones Métodos de copia Tipos de funcionamiento de copia del GZ-HD7 0 página 48...
Page 81
Ver imágenes copiadas a DVD en la TV Conectar. Cable de audio y vídeo (suministrado) A Desconecte el cable USB y apague esta grabadora. B Conexión con la TV. Para ver imágenes de alta definición, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de vídeo de componente. Reproducción.
Page 82
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar vídeos grabados con la videocámara de disco duro inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC sin necesidad de utilizar el PC. JVC. ● Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus propios DVD originales, use el software que acompaña a...
Page 83
• El cable debe estar en perfecto estado. • Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él. JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de • No los utilice en caso de tormenta.
Page 84
Contenido Grabador de DVD ¡Disfrute de imágenes de alta definición copiadas a DVD! ..2 CU-VD40 Copiar a DVD....................2 Ver imágenes copiadas a DVD en la TV ............3 CASTELLANO Precauciones de seguridad............4 Contenido...................6 Procedimientos iniciales.............7 Accesorios....................7 Colocación de la grabadora................. 7 Inserción de un disco ...................
Procedimientos iniciales Accesorios Cable de Cable USB Cable de audio Adaptador de CA Base alimentación y vídeo (AP-V400U) Grabando disco (DVD-R DL) Mando a distancia DVD-ROM Pila de litio (CR2025) (Para utilizar con una cámara Everio (RM-V41U) Preinstalada en el mando a de alta definición.
Guía de partes y controles de la grabadora Parte frontal .................................. A Botón Abrir/Cerrar (M) B Botón de encendido (C/B) C Luz de encendido Luz verde: Cuando se conecta a la cámara Everio o a su PC. Luz naranja: Durante la reproducción. D Botón Reproducir/Pausa (I/W) A B C D E F G E Botón Detener (o)
Conexión a un televisor Para ver imágenes de alta definición, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de vídeo de componente. Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI Televisor Esta grabadora COMPONENT VIDEO OUT VIDEO HDMI AUDIO Cable HDMI (no suministrado) NOTAS:...
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de audio y vídeo Enchufe los conectores de salida de la grabadora a los conectores de entrada del televisor mediante el cable de audio y vídeo proporcionado. Televisor Esta grabadora COMPONENT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO AUDIO...
Almacenamiento de las imágenes de la cámara Everio en un DVD Puede crear discos de datos fácilmente conectado la grabadora a una cámara Everio. Presione el botón [OPEN/CLOSE] después de Para realizar la conexión que aparezca el menú en el cámara Everio. PREPARATIVOS: La bandeja de discos se abrirá.
Almacenamiento de las imágenes de PC en un DVD Esta grabadora se puede utilizar como grabadora de DVD conectándola a su PC. Las imágenes editadas en su PC también se pueden guardar en un DVD mediante el programa proporcionado. 2. Establezca el sistema de archivos de la ficha de Para realizar la conexión datos del menú...
Escriba los datos de los campos Instalación del programa “Nombre de usuario” y “Nombre de CyberLink Power2Go 5.5 Lite organización” y haga clic en “Siguiente”. PRECAUCIÓN: No reproduzca el CD-ROM proporcionado en un reproductor de audio. No es un CD de audio. Si reproduce este CD-ROM en un reproductor de audio se generará...
Configuración de carpetas A continuación se muestra la configuración de las carpetas cuando se guardan archivos de una cámara Everio de alta definición o de su PC en un DVD. Almacenamiento de archivos de vídeo o de imágenes fijas de una cámara Everio de alta definición ..................................
Ver imágenes guardadas en DVD Esta grabadora puede reproducir DVD guardados en una cámara Everio o en un equipo. Ver vídeos guardados de una cámara Everio de alta definición Seleccione “COPIA DE SEGURIDAD Para reproducir imágenes inmediatamente NORMAL”. después de guardarlas en un DVD 1.
Page 94
Botones que se pueden utilizar durante la reproducción .................................. Nombres de los botones Durante la reproducción de vídeo Durante la reproducción de imágenes fijas Si presiona el botón durante una pausa o mientras Inicia una presentación de diapositivas. se reproduce el medio a velocidad variable, se También puede utilizar el botón [ENTER].
Visualización de imágenes fijas guardadas en una cámara Everio de alta definición Seleccione los datos guardados en Para reproducir imágenes inmediatamente DVD. después de guardarlas en un DVD 1. Retire el cable USB. (0p. 12) 1. SELECCIONAR REPR. IMAGEN 2. Apague la alimentación de esta grabadora. COPIA DE SEGURIDAD NORMAL NOMB.
Visualización de vídeos en DVD guardados en la cámara Everio PRECAUCIÓN: Para reproducir imágenes inmediatamente Compruebe la configuración de la resolución si la imagen después de guardarlas en un DVD no se muestra en pantalla. (0p. 19) 1. Retire el cable USB. (0p. 12) 2.
Visualización de imágenes de alta calidad Puede cambiar la resolución de la salida de vídeo cuando la grabadora esté conectada a un televisor de exploración progresiva a través de un cable HDMI o de vídeo de componentes. Cambie la resolución de la salida Seleccione “SÍ”.
Cambio de la configuración Defina la configuración básica que determina el funcionamiento de la grabadora. Procedimientos de funcionamiento de los menús Seleccione “SÍ”. <Ejemplo> Cambiar la opción “SELECC. TIPO DE TV” que se encuentra en “VÍDEOS” de “16:9” a “BUZÓN 4:3”. 1.
Configuración de elementos y contenido es la configuración predeterminada. VÍDEOS SELECC. TIPO DE TV Defina la configuración conforme al televisor que vaya a conectar. (Si la configuración del tamaño de la imagen del televisor es fija, la configuración del tamaño de la pantalla de éste seguirá siendo el mismo si cambia la configuración en esta grabadora.) 16:9 Cuando conecte un televisor panorámico (16:9).
Visualización de la pantalla Se puede mostrar información en la pantalla durante la reproducción. Cuando se reproduzca vídeo guardado en Durante la reproducción una cámara Everio de alta definición ................Fecha del archivo (muestra la fecha y hora de la grabación del primer archivo dela carpeta.) Cada vez que presione el botón, el modo de visualización 1.6.2006 00:00:00 Nombre del...
Guía para solucionar problemas Problema Causa/Acción General Asegúrese de que el adaptador de CA y el cable de alimentación El aparato no se enciende. están conectados correctamente. Esto no es un problema de funcionamiento. La grabadora o el adaptador de CA se calientan. Si nota que la grabadora se calienta mucho, quite el adaptador de CA y consulte a su distribuidor.
Problema Causa/Acción ¿Aparece la entrada de vídeo? Cambie a la salida externa para la grabadora conectada a un televisor con los conectores de entrada de audio y vídeo. Si la imagen no aparece en el televisor después de presionar el botón No se muestran imágenes en el televisor.
12 VCC Discos recomendados Corriente nominal ................1,7 A DVD-R Dimensiones (A c L c F) JVC, TDK, Verbatim, SONY 171 c 56 c 262 mm DVD-R DL Peso del aparato JVC, Verbatim Aproximadamente 1,4 kg DVD-RW (sin el adaptador de CA ni los cables de conexión)
Page 104
Salida de vídeo de componentes Tasa de transferencia de datos (para USB 2.0) Y p-p : 1,0 V 75 & (conector de clavija) Escritura p-p : 0,7 V 75 & (conector de clavija) DVD-R : 8x como máximo DVD-R DL : 4x como máximo Salida HDMI DVD-RW : 4x como máximo Compatibilidad con HDCP de 19 contactos...
Page 106
Le immagini ad Alta Definizione possono essere Copiate su DVD! Copia sul DVD Collegamento. Cavo audio/video (in dotazione) (in dotazione) Selezionare il metodo di copia prescelto. I seguenti 6 metodi di copia sono disponibili. Manuale delle Metodi di copia Tipi di operazione di copia istruzioni del GZ-HD7 Copia tutte le immagini riprese.
Page 107
Visualizzazione delle Immagini Copiate sul DVD sul televisore Collegamento. Cavo audio/video (in dotazione) A Staccare il cavo USB e spegnere questo masterizzatore. B Collegare il masterizzatore al televisore. Per visualizzare le immagini ad alta definizione, collegare usando un cavo opzionale HDMI o un cavo video a componenti.
Page 108
(Per gli utenti aziendali) Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. Questo apparecchio è conforme alla normativa standard [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] “IEC60825-1:2001”...
Page 109
• Tenere la spina al riparo da polvere e oggetti metallici. • Non danneggiare il cavo. JVC non si assume alcuna responsabilità per perdite di dati • Posizionare il cavo in un’ubicazione dove nessuno possa derivanti da collegamenti o usi inappropriati.
Page 110
Contenuto Masterizzatore di DVD Le immagini ad Alta Definizione possono essere CU-VD40 Copiate su DVD! ..............2 Copia sul DVD ....................2 ITALIANO Visualizzazione delle Immagini Copiate sul DVD sul televisore ....3 Precauzioni di sicurezza ............4 Contenuto...................6 Preparazione................7 Accessori...................... 7 Posizionamento del Masterizzatore..............
Preparazione Accessori Cavo di alimentazione Cavo USB Cavo audio/video Alimentatore CA Supporto (AP-V400U) Disco di registrazione (DVD-R DL) Telecomando DVD-ROM Batteria al litio (CR2025) (Per l’uso con la Telecamera Everio ad alta (RM-V41U) Preinstallata nel telecomando. definizione. Non può essere usato con una telecamera Everio).
Guida a Componenti e Controlli Lato anteriore .................................. A Tasto di Apertura/Chiusura (M) B Tasto di Alimentazione (C/B) C Spia di Accensione Luce verde: Quando collegato alla telecamera Everio o PC. Luce arancione: Durante la riproduzione. D Tasto Play/Pausa (I/W) A B C D E F G E Tasto di Arresto (o) F Tasto Precedente (S)
Collegamento al televisore Per visualizzare le immagini ad alta definizione, collegare usando un cavo opzionale HDMI o un cavo video a componenti. Collegamento ad un televisore con in Terminale di Ingresso HDMI Questo masterizzatore COMPONENT VIDEO OUT VIDEO HDMI AUDIO Cavo HDMI (non fornito) NOTE: Le immagini possono apparire soltanto su un monitor HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection - Protezione dei...
Collegamento ad un televisore con i Connettori di Ingresso Video/Audio Collegare i connettori di uscita del masterizzatore ai connettori di ingresso del televisore con il cavo Audio/Video fornito. Questo masterizzatore COMPONENT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO AUDIO VIDEO IN Cavo audio/video R=Rosso L=Bianco Cavo audio/video (fornito)
Salvataggio delle Immagini della Telecamera Everio su DVD È possibile facilmente creare dischi di dati collegando il masterizzatore ad una telecamera Everio. Premere il tasto [OPEN/CLOSE] dopo Per Collegare che il menu appare sullo Everio. Il cassetto dischi si apre. PREPARAZIONI: Interruttore di Alimentazione/Modalità...
Salvataggio delle Immagini del PC su DVD Questo masterizzatore può essere usato come masterizzatore di DVD collegandolo ad un PC. Le immagini modificate su un PC possono anche essere salvate su un DVD, usando il software fornito. 3. Copiare file come MPEG, JPEG e TPD nella Per Collegare cartella.
Inserire il “Nome utente” e il “Nome Installazione di CyberLink società” e fare clic su “Avanti”. Power2Go 5.5 Lite AVVERTIMENTO: Non riprodurre il CD-ROM in dotazione in lettori audio. Non è un CD audio. La riproduzione di questo CD-ROM in un lettore audio risulterà in un rumore ad alto volume. Si potrebbero anche danneggiare il circuito e l’altoparlante.
Configurazione della Cartella Questo mostra la configurazione della cartella quando i file sono salvati da una telecamera Everio ad alta definizione, o da un PC, su DVD. Quando i file di immagini video/statiche sono salvati dalla telecamera Everio ad alta definizione ..................................
Visualizzazione delle Immagini Salvate in Questo masterizzatore può riprodurre DVD salvati da una telecamera Everio o da un PC. Visualizzazione dei Video Salvati dalla Telecamera Everio ad Alta Definizione Selezionare “BACKUP NORMALE”. Per la riproduzione dell’immagine immediatamente dopo il salvataggio in DVD 1.
Page 120
I tasti che possono essere usati durante la riproduzione .................................. Nomi dei tasti Durante la riproduzione del video Durante la riproduzione delle immagini statiche Premendo il tasto durante la pausa o durante Avvia una presentazione di diapositive. la riproduzione a velocità variabile il video È...
Visualizzazione delle Immagini Statiche Salvate dalla Telecamera Everio ad Alta Definizione Selezionare la data salvata in DVD. Per la riproduzione dell’immagine immediatamente dopo il salvataggio in DVD 1. SELEZIONARE RIPR. IMMAG. 1. Rimuovere il cavo USB. (0pag. 12) BACKUP NORMALE NOME 06060101 06060101...
Visualizzazione dei Video DVD Salvati dalla Telecamera Everio AVVERTIMENTO: Per la riproduzione dell’immagine Se l’immagine non appare, controllare l’impostazione di immediatamente dopo il salvataggio in DVD risoluzione. (0pag. 19) 1. Rimuovere il cavo USB. (0pag. 12) 2. Spegnere l’alimentazione di questo masterizzatore. NOTA: 3.
Visualizzazione di Immagini di Alta Qualità È possibile cambiare la risoluzione dell’uscita video quando il masterizzatore è collegato ad un televisore a scansione progressiva tramite un cavo HDMI o un cavo video a componenti. Cambiare la risoluzione di uscita Selezionare “SÌ”. durante la modalità...
Cambiamento delle Impostazioni Configura le impostazioni di base che determinano il funzionamento del masterizzatore. Procedure di Funzionamento del Menu Selezionare “SÌ”. <Esempio> Per cambiare il “SELEZ. TIPO SCHERMO” dei “FILMATI” da “16:9” a “4:3LB”. 1. SELEZIONARE IMPOSTAZIONI FILMATI SELEZ. TIPO SCHERMO 4:3LB Quando collegato ad un televisore con l’alimentazione HDMI COLOR SETTING...
Impostazioni delle Voci e dei Contenuti è l’impostazione predefinita. FILMATI SELEZ. TIPO SCHERMO Configurare le impostazioni in base al televisore che deve essere collegato. (Se l’impostazione della dimensione dello schermo del televisore è fissa, l’impostazione della dimensione dello schermo del televisore rimane uguale, perfino se si cambia l’impostazione su questo masterizzatore).
Visualizzazione dello Schermo Le informazioni, durante la riproduzione, possono apparire sullo schermo. Durante la riproduzione di video salvati da Durante la riproduzione una telecamera Everio ad alta definizione ................Data del File (Mostra la data e l’ora della registrazione del primo file nella cartella). Ad ogni pressione del tasto cambia la modalità...
Risoluzione dei problemi Problema Causa/Soluzione Generale Assicurarsi che l’alimentatore CA ed il cavo di alimentazione siano L’apparecchio non si accende. collegati correttamente. Non si tratta di un guasto. Qualora il masterizzatore si riscaldi eccessivamente, scollegare Il masterizzatore o l’alimentatore CA si riscaldano. l’alimentatore CA e consultare il rivenditore dal quale si è...
Problema Causa/Soluzione Appare l’ingresso video? Passare all’uscita esterna per il masterizzatore collegato ad un televisore con i connettori di ingresso video/audio. Quando l’immagine non appare sul televisore, dopo aver premuto il Nessuna immagine sul televisore. tasto [RESOLUTION], non attivare il masterizzatore per 15 secondi. L’impostazione della risoluzione prima che il cambiamento sia ripristinato.
Dischi consigliati Corrente di consumo ................1,7 A DVD-R Dimensioni (L c A c P) JVC, TDK, Verbatim, SONY 171 c 56 c 262 mm DVD-R DL Peso dell’unità principale JVC, Verbatim Circa 1,4 kg (escluso l’alimentatore CA ed i cavi di connessione)
Page 130
Uscita audio Velocità di trasferimento dei dati (per USB2.0) 2,0 Vrms 1 k& (Jack a poli) Scrittura DVD-R : Massimo 8x Uscita video a componenti DVD-R DL : Massimo 4x Y p-p : 1,0 V 75 & (Jack a poli) DVD-RW : Massimo 4x p-p : 0,7 V 75 &...