Sommaire des Matières pour Fleurco Novara Plus 2 Sided CW
Page 1
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION N304 2 PEOPLE REQUIRED 2 PERSONNES REQUISES...
Page 2
Please keep this manual and product code number for future reference and for ordering replacement parts if necessary. Veuillez conserver ce manuel et le code de produit pour des références futures, et au besoin, la commande de pièces de rechange. GENERAL INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES •...
Page 5
PARTS LISTING / LISTE DES PIÈCES ITEM PARTS - PIÈCES Return panel / Panneau de retour Wall jamb / Jambage Expander gasket / Joint de l’extenseur U-channel for return panel / Profilé en «U» pour panneau de retour U-channel for fixed panel / Profilé en «U» pour panneau fixe Bottom Guide / Guide inférieur Mid gasket for fixed panel Joint latéral pour panneau fixe...
Page 6
MARK THE PLACEMENT AREA FOR THE RETURN PANEL ON THE BASE MARQUER LA ZONE DE POSITIONNEMENT POUR LE PANNEAU DE RETOUR SUR LA BASE From wall to center of return panel SIZE Mur fini au centre du panneau de retour TAILLE 45 1/2"...
Page 7
MARK THE LOCATION OF THE WALL JAMB HOLES ON THE WALL MARQUER L’EMPLACEMENT DES TROUS DU JAMBAGE SUR LE MUR DRILL, APPLY SILICONE & INSERT THE WALL PLUGS PERCER, APPLIQUER DU SILICONE ET INSÉRER LES CHEVILLES...
Page 8
SILICONE AND SECURE THE WALL JAMB CALFEUTRER ET SÉCURISER LE JAMBAGE TEMPORARILY PLACE THE U-CHANNEL FOR RETURN PANEL PLACER TEMPORAIREMENT LE PROFILÉ EN «U» DU PANNEAU RETOUR Place two 1/16" clear setting blocks in the U-channel. Placer deux blocs de niveau transparents de 1/16"...
Page 9
TEMPORARILY INSTALL THE RETURN PANEL AND SLIDE AGAINST THE WALL JAMB INSTALLER LE PANNEAU DE RETOUR TEMPORAIREMENT ET GLISSER VERS LE JAMBAGE LEVEL THE RETURN PANEL / NIVELER LE PANNEAU DE RETOUR Return panel panel can’t exceed the U-channel Le panneau de retourne peut pas dépasser le profilé...
Page 10
PLACE THE BOTTOM GUIDE AND U-CHANNEL FOR THE FIXED PANEL PLACER LE GUIDE ET LE PROFILÉ EN «U» POUR LE PANNEAU FIXE Do not install the bottom guide (6) in this step. Ne pas installer le guide Edge of base threshold inférieur (6) dans cette étape.
Page 11
REMOVE THE RETURN PANEL, U-CHANNEL, ELBOW CORNER AND BOTTOM GUIDE ENLEVER LE PANNEAU DE RETOUR, LE PROFILÉ EN ET LE GUIDE «U» CUT THE U-CHANNEL FOR THE RETURN PANEL COUPER LE PROFILÉ EN «U» POUR LE PANNEAU DE RETOUR...
Page 12
INSTALL THE U-CHANNEL FOR RETURN PANEL INSTALLER LE PROFILÉ EN «U» POUR LE PANNEAU DE RETOUR Wipe the base with a clean cloth before installing the U-channel. Essuyer la base avec un chiffon propre avant d’installer le profilé en «U». Do not forget the setting blocks.
Page 13
INSTALL THE RETURN PANEL AND LEVEL / INSTALLER LE PANNEAU DE RETOUR ET NIVELER INSTALL THE RETURN PANEL SIDE GASKET / INSTALLER LE JOINT LATÉRAL DU PANNEAU DE RETOUR TOP VIEW VUE DU HAUT Trim excess if necessary. Couper l'excédent si nécessaire. INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR...
Page 14
INSTALL THE RETURN PANEL BRACKET INSTALLER LE SUPPORT DE VERRE POUR PANNEAU DE RETOUR CUT THE U-CHANNEL FOR THE FIXED PANEL COUPER LE PROFILÉ EN «U» POUR LE PANNEAU FIXE Fixed panel dimension U-channel Panneau fixe dimension 28 1/4" (718mm) 27 3/4"...
Page 15
INSTALL THE U-CHANNEL FOR FIXED PANEL INSTALLER LE PROFILÉ EN «U» POUR LE PANNEAU FIXE Wipe the base with a clean cloth before installing the U-channel. Essuyer la base avec un chiffon propre avant d’installer le profilé en «U». TOP VIEW VUE DU HAUT PLACE AND MARK THE BOTTOM GUIDE PLACEMENT PLACER ET MARQUER L’EMPLACEMENT DU GUIDE...
Page 16
DRILL AND SILICONE THE BOTTOM GUIDE PLACEMENT PERCER ET CALFEUTRER L’EMPLACEMENT DU GUIDE INFÉRIEUR INSTALL THE BOTTOM DOOR GASKET ONTO THE DOOR INSTALLER LE JOINT INFÉRIEUR DE LA PORTE SUR LE PANNEAU DE PORTE Roller holes Door handle holes Trous des roulettes Trous de poignée de porte 45°...
Page 17
INSTALL THE ROLLERS ONTO THE DOOR INSTALLER LES ROULETTES SUR LA PORTE Do not place the roller cap in this step Ne pas placer le cap du roulettes à cette étape Eccentric nut for roller adjustment. (Raises and lowers the roller.) Minimum spacing should be oriented towards the bottom as shown.
Page 18
PLACE THE DOOR INSIDE THE SHOWER PLACER LA PORTE À L'INTÉRIEUR DE LA DOUCHE Place door inside shower on cardboard or a towel to protect it. Placer la porte à l'intérieur de la douche sur un carton ou une serviette pour la protéger. CUT THE RUNNING RAIL / COUPER LA BARRE DE ROULEMENT Cut the running rail (67mm) shorter than the opening.
Page 19
INSERT THE TWO WALL MOUNTS BRACKET ONTO THE RUNNING RAIL INSÉRER LES DEUX SUPPORTS MURAUX SUR LA BARRE DE ROULEMENT After sliding the brackets onto the rail, slightly tighten the set screws to prevent the brackets from sliding. Do not tighten the set screws too much, as they will damage the rail.
Page 20
PLACE THE GASKET INTO BOTTOM GUIDE / INSÉRER LE JOINT DANS DU GUIDE INFÉRIEUR PLACE THE FIXED PANEL WITH RAIL ONTO THE U-CHANNEL INSÉRER LE PANNEAU FIXE AVEC LA BARRE DANS LE LE PROFILÉ EN «U» TOP VIEW VUE DU HAUT Make sure the fixed panel is flush with bottom guide Do not forget the setting blocks.
Page 21
LEVEL THE FIXED PANEL / NIVELER LE PANNEAU FIXE Use additional setting blocks to adjust if necessary. Utiliser des blocs de niveau transparents supplémentaires pour ajuster si nécessaire. LEVEL THE RUNNING RAIL, SLIDE THE BRACKETS AGAINST THE WALL AND MARK THEIR PLACEMENT NIVELER LA BARRE DE ROULEMENT, GLISSER LES SUPPORTS VERS LE MUR ET MARQUER L'EMPLACEMENT INTERIOR INTERIOR...
Page 22
REMOVE THE FIXED PANEL / ENLEVER LE PANNEAU FIXE PLACE THE PLATE OF WALL MOUNT BRACKET ON THE PREVIOUS MARK PLACER L' ARRIÈRE DU PLAQUE SUR LA MARQUE FAITE PRÉCÉDEMMENT...
Page 23
DRILL , SILICONE AND INSTALL WALL PLUGS FOR WALL MOUNT BRACKET PERCER, CALFEUTRER ET INSTALLER LES CHEVILLES POUR LE SUPPORT MURAL INSTALL THE WALL MOUNT BRACKET / INSTALLER LE SUPPORT MURAL INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE...
Page 24
REINSTALL THE FIXED PANEL / RÉINSTALLER LE PANNEAU FIXE Do not forget the setting blocks. Ne pas oublier les blocs de niveau transparents. Make sure the fixed panel is flush with bottom guide S’assurer que le panneau fixe est aligné avec le guide inférieur INSERT THE BRACKET INTO THE WALL MOUNT FIXER LE SUPPORT MURAL À...
Page 25
INSTALL THE DOOR PANEL / INSTALLER LE PANNEAU DE PORTE SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INSTALL THE ANTI-JUMPS / INSTALLER LES ANTI-SAUTS INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE Do not forget the gaskets Ne pas oublier les joints...
Page 26
INSTALL SIDE GASKET FOR THE DOOR PANEL AND FIXED PANEL INSTALLER LES JOINTS LATÉRAUX POUR LA PORTE ET LE PANNEAU FIXE TOP VIEW VUE DU HAUT INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR DE LA DOUCHE INSTALL THE DOOR CLOSING GASKET INSTALLER LE JOINT DE FERMETURE DE PORTE TOP VIEW...
Page 27
ADJUST THE DOOR PANEL / ADJUSTER LE PANNEAU DE PORTE INTERIOR SHOWER SIDE INTÉRIEUR THE DOOR IS NOT FLUSH ENSURE THAT THE DOOR LIES DE LA DOUCHE AGAINST THE WALL. FLUSH AGAINST THE WALL. LA PORTE N’EST PAS D’APLOMB ASSURER QUE LA PORTE EST CONTRE LE MUR.
Page 28
INSTALL THE ALUMINUM THRESHOLD / INSTALLER LE SEUIL DE RÉTENTION Wipe the base with a clean cloth before installing the threshold. Essuyer la base avec un chiffon propre Place threshold between the wall and the avant d’installer le seuil. bottom guide as indicated. Trim threshold if necessary BEFORE applying silicone.
Page 29
SEAL THE SHOWER UNIT / CALFEUTRER LA DOUCHE Silicone the inside of the shower to seal any gap between the fixed panel and return panel. The rest of the shower must be siliconed from the outside. Calfeultrer l’intérieur de la douche pour sceller tout écart entre le panneau fixe et le panneau de retour.