Page 6
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. WARNING (a warning indicates the possibility of injury to the user or operator) Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g.
Page 7
Consult your doctor before you start using the Philips goLITE BLU if: 1 you suffer or have suffered from severe depression; 2 you have an eye condition for which your physician advised you to avoid bright light;...
Page 8
ENGLISH If this appliance is damaged in any way or it is not working, it should not be operated. Please visit philips.com/support or call 1-866-832-4361 for assistance. Contraindications The following conditions may be contraindications for use of this appliance: bipolar disorder...
Page 9
ENGLISH Safety and compliance This appliance meets the requirements in the USA and Canada for portable electric luminaires: UL153, UL8750 and CSA 22.2 no.12. This device complies with the EMC requirements of the USA and Canada: FCC part 15, ICES-005. This is not a general illumination product.
Page 10
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Intended use The Philips goLITE BLU is intended to make people feel more energetic, to increase alertness, and to provide mood relief from the winter blues. If you suffer from severe mood swings or depression, make sure to consult a professional, and do not use this device for self-treatment.
Page 11
ENGLISH Light via eyes Research shows that a special photoreceptor in our eyes is responsible for regulating our energy, mood and sleep/wake cycles. This receptor responds mostly to the blue light of the summer sky. We do not get much of this light in autumn and winter.
Page 12
ENGLISH Charging To operate the appliance corded, connect it to an electrical outlet. For more flexibility, charge the rechargeable battery. Charging takes approximately 3 to 4 hours. Note: You can use the appliance while it is charging. The charging time is longer when you use the appliance while it is charging.
Page 13
Indoor life and energy dips If you spend a lot of time indoors with little daylight and artificial light, you can experience the energizing effects of the Philips goLITE BLU very quickly after you switch it on. Many people experience a natural dip in the afternoon. The goLITE BLU can help you counteract this dip.
Page 14
ENGLISH Recommended times to use the goLITE BLU Time to use Morning Lunchtime Afternoon Evening goLITE BLU >> Energy need ^ Lack of daylight indoors Morning person Evening person Afternoon energy dip Winter blues The more pluses (+++) there are in a column, the more suitable the time.
Page 15
ENGLISH For the best results, place the appliance at the same level as your midriff (stomach area), e.g. place it on the table at which you are sitting. Make sure that the surroundings of the appliance are well-lit for more visual comfort.
Page 16
ENGLISH If you use the appliance on its rechargeable battery, the charge indicator lights up solid orange after about 1 hour to let you know that the rechargeable battery is low. Connect the appliance to an electrical outlet to charge the rechargeable battery (Fig. 10). Note: You can use the appliance while it is charging.
Page 17
For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com This Philips goLITE BLU appliance contains a Lithium-Ion battery which must be disposed of properly (Fig. 14). Contact your local town or city officials for battery disposal information or call 1-800-822-8837 or visit www.rbrc.com for battery...
Page 18
For assistance call toll free: 1-866-832-4361 or visit our website: www. philips.com/support 45-Day Money-Back Guarantee If you are not fully satisfied with your Philips goLITE BLU, send the product back and we’ll refund you the full purchase price. The goLITE BLU must be shipped prepaid by insured mail, insurance...
Page 20
ENGLISH Question Answer Do I have to No, you can use the appliance with your glasses on. take off my Do not wear tinted glasses or sunglasses when you glasses when I use the appliance, as these glasses reduce its use the effectiveness.
Page 21
You can also plug in the appliance. This automatically because I unlocks it. cannot turn it on. What should I do? Specifications Model HF3429 Electrical Rated input voltage adapter 100-240 Vac Rated input frequency adapter 50/60 Hz No-load power adapter <0.1W...
Page 22
ENGLISH Model HF3429 - Mode of operation Continuous Rechargeable battery type 1-cell lithium-ion nominal 3.6V, 2250mAh IEC 62133 and UL 1642 compliant Operating conditions Temperature from +5°C to +35°C (41°F to 95°F) Relative humidity from 15% to 90% (no condensation)
Page 23
Model number UL listing mark for Canada and the United States Philips Shield In China manufactured for: Philips Consumer Lifestyle, A Division of Philips Electronics North America Corporation,1600 Summer Street – 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125. In Canada imported for: Philips Electronics...
Page 24
FRANÇAIS (CANADA) 24 24 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. AVERTISSEMENT (un avertissement indique un risque de blessure pour l’utilisateur ou à l’opérateur) L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage. N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide (dans la salle de bain ou près d’une douche ou d’une piscine, par exemple).
Page 25
Évitez d’utiliser cet appareil dans des situations où la lumière pourrait compromettre votre capacité d’exécuter des tâches essentielles comme conduire un véhicule ou utiliser un engin lourd. Avant d’utiliser la lampe de photothérapie Philips goLITE BLU, consultez votre médecin si : 1 vous souffrez ou avez souffert d’une grave dépression;...
Page 26
Utilisez ce produit dans le but pour lequel il est conçu, tel qu’il est décrit dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par Philips Electronics North America Corporation. Si l’appareil est endommagé d’une quelconque façon ou s’il ne fonctionne pas, il ne faut pas l’utiliser.
Page 27
FRANÇAIS (CANADA) CONSERVEZ CES CONSIGNES Sécurité et conformité Cet appareil est conforme aux normes relatives aux luminaires électriques portatifs des États-Unis et du Canada : UL153, UL8750 et CSA 22.2 no. 12. Cet appareil est conforme aux normes relatives à la compatibilité électromagnétique des États-Unis et du Canada : FCC section 15 de ICES-005.
Page 28
Utilisation prévue La lampe Philips goLITE BLU a été conçue pour aider les gens à se sentir plus énergiques, à améliorer leur vigilance et pour les soulager en cas de dépression saisonnière. Si vous souffrez de fortes variations d’humeur ou de dépression, consultez un professionnel et n’utilisez pas cet appareil...
Page 29
FRANÇAIS (CANADA) Sommeil Le corps humain utilise des signaux lumineux, comme ceux du soleil, pour réguler certaines fonctions internes. Un rythme bien réglé contrôle l’énergie, l’humeur, le sommeil, l’appétit et la digestion. La nature ne gouverne plus le style de vie moderne. Notre journée ne commence plus au lever du soleil pour se terminer au crépuscule, et les journées de travail sont plus longues.
Page 30
FRANÇAIS (CANADA) Fonctionnalités (Fig. 1) Panneau d’éclairage Prise pour petite fiche Indicateur de charge Barre indicatrice de temps Boutons d’augmentation et de diminution de l’intensité lumineuse Bouton marche/arrêt Adaptateur Petite fiche Remarque : les illustrations du produits se trouvent à l'intérieur des couvertures avant et arrière du livret d'instructions.
Page 31
Si vous passez beaucoup de temps à l’intérieur avec peu de lumière du jour et de la lumière artificielle, vous pouvez ressentir les effets énergisants de goLITE BLU de Philips très rapidement dès que vous l’allumez. De nombreuses personnes ressentent une baisse d’énergie naturelle en après-midi.
Page 32
FRANÇAIS (CANADA) Sommeil Les personnes matinales ont tendance à se réveiller tôt le matin et ont du mal à rester éveillées en soirée. Si vous souhaitez profiter pleinement de votre soirée, évitez la lumière vive directement après le réveil et utilisez goLITE BLU en soirée. Les personnes de soirée ont de la difficulté...
Page 33
FRANÇAIS (CANADA) Degré de luminosité Utilisez goLITE BLU en plus de l’éclairage normal d’une pièce. goLITE BLU est plus confortable à utiliser dans une pièce bien éclairée. Réglez la luminosité à un niveau confortable. Attendez quelques minutes pour laisser vos yeux s’adapter à la lumière vive. Si le réglage le plus élevé est trop fort pour vous, commencez à...
Page 34
FRANÇAIS (CANADA) Vous pouvez choisir 5 réglages. Pour choisir un réglage d'intensité lumineuse supérieur ou inférieur, appuyez brièvement sur le bouton + ou - (Fig. 7). Remarque : pour de meilleurs résultats, utilisez l'intensité lumineuse la plus élevée et confortable pour vos yeux. La barre indicatrice de temps affiche le temps écoulé...
Page 35
FRANÇAIS (CANADA) Système de verrouillage pour voyage Vous pouvez activer le verrouillage afin d’éviter d’allumer l’appareil en appuyant sur un bouton par inadvertance lors de voyages ou lorsque vous déplacez l’appareil. Pour activer le verrouillage, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 5 secondes (Fig. 12). Si l’appareil est allumé, il s’éteint.
Page 36
: www. philips.com/support Garantie Philips de 45 jours – satisfait ou remboursé Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre goLITE BLU de Philips, retournez-nous le produit et nous vous rembourserons le prix d’achat. L’appareil goLITE BLU doit être expédié franc de port par poste assurée et l’assurance doit être acquittée.
Page 37
FRANÇAIS (CANADA) cachet de la poste en faisant foi. Philips se réserve le droit de vérifier le prix d’achat de goLITE BLU et de limiter le montant du remboursement au prix de détail suggéré. Pour obtenir le formulaire d’autorisation de retour de la garantie de remboursement, appelez au 1 866 832-4361.
Page 38
1 866 832-4361 pour obtenir de l’aide. Question Réponse J’ai entendu dire goLITE BLU de Philips est conforme à la norme de que la lumière sécurité photobiologique CEI62471. Selon cette peut être norme, l’appareil ne représente aucun risque pour dangereuse.
Page 39
FRANÇAIS (CANADA) Question Réponse À quelle Utilisez goLITE BLU chaque jour au moment fréquence approprié pour obtenir le résultat désiré. Pour en dois-je utiliser savoir plus sur la durée d’une session, prenez le goLITE BLU? temps de lire le chapitre « Utilisation de goLITE BLU ».
Page 40
Vous pouvez également brancher l’appareil. pas l’allumer. Il se déverrouillera automatiquement. Que dois-je faire? Spécifications Modèle HF3429 Électrique Adaptateur de tension 100 à 240 V c.a. d’alimentation nominale Adaptateur de fréquence d’entrée 50/60 Hz nominale Bloc d’alimentation sans charge...
Page 41
FRANÇAIS (CANADA) Modèle HF3429 - Infiltration d’objet et d’eau IP51 (unité principale seulement) - Mode de fonctionnement Continu Type de pile rechargeable Lithium-ion, 1 cellule nominale 3,6 V, 2250 mAh Conforme aux normes IEC 62133 et UL 1642 Environnement d’exploitation Température...
Page 42
Numéro de modèle Marque d’homologation UL pour le Canada et les États-Unis Blason de Philips Fabriqué en Chine pour : Philips Consumer Lifestyle, une division de Philips Electronics North America Corporation, 1600 Summer Street – 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125. Importé au Canada pour : Philips Électronique Ltée , 281 Hillmount...
Page 43
FRANÇAIS (CANADA) Symbole Description bouton d’augmentation de l’intensité lumineuse verrouillage et déverrouillage pour le voyage Conforme aux directives de recyclage en matière de déchets d'équipements électrique et électronique (DEEE) et concernant les restrictions quant à l'utilisation de certaines matières dangereuses dans les équipements électrique et électronique.
Page 44
ESPAÑOL 44 44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADS Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para realizar consultas en el futuro. ADVERTENCIA (una advertencia indica la posibilidad de lesiones al usuario u operador) El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No use este aparato en entornos húmedos (vale decir, en un baño, cerca de una piscina o de una ducha).
Page 45
Consulte a su médico antes de comenzar a usar el Philips goLITE BLU si: 1 sufre o ha sufrido de depresión severa; 2 tiene un problema a la vista, para el cual su médico le ha aconsejado evitar luces brillantes;...
Page 46
No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. Este aparato no debe utilizarse si está dañado de alguna forma o si no funciona. Visite philips.com/support o llame al 1-866-832-4361 para obtener ayuda. Contraindicaciones...
Page 47
ESPAÑOL Seguridad y cumplimiento Este producto cumple con los requisitos de los Estados Unidos y Canadá en relación a luminaria eléctrica: UL153, UL8750 y CSA 22.2 no. 12. Este dispositivo cumple con los requisitos de EMC de los Estados Unidos y Canadá: FCC 47 Parte 15 de ICES-005. No se trata de un producto para la iluminación general.
Page 48
ESPAÑOL Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para disfrutar de todos los beneficios que le ofrece la asistencia de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Uso previsto goLITE BLU de Philips está indicado para personas que necesiten sentirse con más energía;...
Page 49
ESPAÑOL suficiente durante la semana, lo que repercute negativamente en sus niveles de energía durante el día. Usar goLITE BLU a la hora adecuada del día puede ayudarlo a establecer y reforzar hábitos de sueño regulares. Luz por vía ocular Estudios independientes demuestran que un fotorreceptor especial en los ojos es el responsable de regular nuestros ciclos de energía, estado de ánimo y sueño/vigilia.
Page 50
La mayoría de las personas experimenta ventajas si usa el aparato entre 20 y 30 minutos al día. Es seguro utilizar goLITE BLU de Philips durante más tiempo, siempre que lo haga a la hora correcta del día. Es posible que empiece a notar inmediatamente los efectos de estimulación...
Page 51
Nota: Si transcurren menos de seis horas entre su hora habitual de acostarse y la hora a la que le gustaría despertarse, no utilice goLITE BLU de Philips inmediatamente después de despertarse. Esto podría dar a su cuerpo una...
Page 52
--- significa: no utilice el aparato en este momento. Intensidad de la luz Utilice goLITE BLU de Philips junto con la iluminación normal de la habitación. goLITE BLU de Philips es más agradable de usar en una habitación bien iluminada. Ajuste el brillo a un nivel que le resulte cómodo.
Page 53
ESPAÑOL Cómo utilizar el aparato Use el aparato para el uso doméstico para el cual está destinado, tal y como se describe en este manual. Coloque el aparato al alcance de su brazo (cerca de 50-75 cm/ 20-30 pulgadas de sus ojos) dentro de su campo de visión. La luz debe cubrir su rostro (Fig.
Page 54
ESPAÑOL Después de 10 minutos, el primer segmento se ilumina permanentemente y el segundo segmento comienza a parpadear (Fig. 9). Transcurridos otros 10 minutos, el segundo segmento se ilumina permanentemente y el tercer segmento comienza a parpadear. El proceso continúa hasta que todos los segmentos de la barra indicadora del temporizador se iluminan de forma permanente después de 1 hora (Fig.10).
Page 55
Para obtener información sobre reciclaje, contacte las facilidades de gestión de residuos locales o visite a www.recycle.philips.com. El aparato Philips goLITE BLU contiene una batería recargable de iones de litio que se debe desechar de forma adecuada (Fig. 14).
Page 56
El dispositivo goLITE BLU debe tener el sello de correos con fecha no posterior a 45 días después de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho de verificar el precio de compra de goLITE BLU y que los límites de la devolución no superen el precio de venta sugerido.
Page 57
NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O EMERGENTES. Para acceder al servicio de garantía, comuníquese al número gratuito 1-866-832-4361. Fabricado en EE.UU. por: Philips Consumer Lifestyle, una división de Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 En Canadá...
Page 58
¿Con qué Utilice goLITE BLU de Philips todos los días en el frecuencia momento adecuado para conseguir el resultado que tengo que desee. Para obtener más información sobre la utilizar goLITE duración de una sesión, consulte el capítulo “Uso de...
Page 59
ESPAÑOL Pregunta Respuesta ¿Es perjudicial No, goLITE BLU es totalmente seguro, también sentarse cuando se utiliza a lo largo del día. Sin embargo, evite durante un el uso de la luz en las últimas 4 horas antes de tiempo acostarse, ya que el efecto energizante de la luz prolongado puede interferir en el sueño.
Page 60
ESPAÑOL Especificaciones Modelo HF3429 Eléctrico Adaptador de voltaje de entrada 100-240 Vac Adaptador de frecuencia de 50/60 Hz entrada Adaptador de energía sin carga <0.1W Adaptador de voltaje de salida 9 V de CC Adaptador de potencia de salida Aparato con energía en modo de <0.25W...
Page 61
Símbolo Descripción Consulte el manual de usuario incluido Alimentación de CC Polaridad del conector de CC Grado de protección contra líquidos y partículas. HF3429 Número de modelo Marca de lista UL para Canadá y los Estados Unidos Logotipo de Philips...
Page 62
ESPAÑOL Símbolo Descripción Fabricado en China por: Philips Consumer Lifestyle, una división de Philips Electronics North America Corporation, 1600 Summer Street - 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125. Importado en Canadá por: Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3 Código de fecha y número de serie de este...