Page 3
Navigation dans les écrans de l’appareil........................19 Mise en marche et arrêt de l’appareil ......................19 Écran de surveillance de la pression ....................... 20 Modification des réglages de confort......................21 Écran Config................................23 Affichage de l’écran d’informations ......................... 25 Affichage de l’écran Monitorage ........................
BiPAP S/T manuel de l’utilisateur 1. Introduction Ce chapitre fournit une vue d’ensemble de l’appareil. Contenu de l’emballage Le système BiPAP S/T peut inclure les composants ci-dessous. Certains composants (comme l’humidificateur) sont des accessoires en option qui ne sont pas nécessairement livrés avec l’appareil. Adaptateur d’alimentation en courant secteur Filtre réutilisable gris en mousse...
Circuits patient L’appareil doit être utilisé uniquement avec les masques et connecteurs recommandés par Philips Respironics ou avec ceux recommandés par le professionnel de santé ou le thérapeute respiratoire. Avant de porter un masque, vérifiez que l’appareil est allumé et qu’il fonctionne correctement. La ou les valves d’expiration associées au masque ne doivent jamais être bloquées.
Page 6
Une accumulation d’oxygène dans le boîtier de l’appareil entraîne un risque d’incendie. Lors de l’utilisation d’oxygène avec ce système, placez une valve de pression Philips Respironics (REF 302418) au niveau de l’orifice de sortie d’air. Si la valve de pression n’est pas utilisée, il peut y avoir un risque d’incendie.
Page 7
à domicile. L’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles qui ne sont pas indiqués, à l’exception des capteurs et des câbles vendus par Philips Respironics comme pièces de rechange pour des composants internes, risque d’augmenter les émissions ou de réduire l’immunité...
électrique pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés ou usés. Remplacez tout composant endommagé avant utilisation. Les réparations et les réglages doivent être effectués exclusivement par le personnel technique agréé de Philips Respironics. Des réparations non agréées risquent de provoquer des lésions, d’annuler la garantie ou de provoquer des dommages coûteux.
Rallonges N’utilisez pas de rallonges avec cet appareil. Emplacement Ne placez pas l’appareil dans ou sur un récipient susceptible de recueillir ou de de l’appareil retenir l’eau. Ne placez pas l’appareil directement sur de la moquette, un tissu ou d’autres matériaux inflammables.
Précautions pour les patients • Signalez immédiatement toute gêne inhabituelle au niveau de la poitrine, tout essoufflement ou tout mal de tête sévère. • En cas d’irritation ou d’abrasion de la peau suite à l’utilisation du masque, consultez le mode d’emploi du masque pour savoir quoi faire.
La figure ci-dessous illustre certaines des fonctions de l’appareil, qui sont décrites dans le tableau plus bas. Lecteur pour carte SD (accessoire) Orifice de sortie d’air Couvercle du lecteur pour carte SD Entrée d’alimentation électrique Languette Logement pour filtre Panneau latéral Élément Description Orifice de sortie d’air...
Boutons de commande La figure ci-dessous montre l’écran d’affichage et les principaux boutons de commande sur l’appareil. Écran d'affichage LCD Icône de l’humidificateur et réglages numériques Molette de commande/ bouton-poussoir Bouton de silence/ indicateur alarme Bouton de rampe Élément Description Écran d’affichage Affiche les réglages de traitement, les données patient et d’autres informations.
Modes de traitement disponibles Le tableau ci-dessous décrit les modes de traitement disponibles sur l’appareil : Mode de traitement Description La pression positive continue, ou PPC, maintient un niveau de pression constant tout au long du cycle respiratoire. Aide inspiratoire spontanée : mode de traitement à deux niveaux où les respirations sont déclenchées par le patient et enclenchées par le patient.
Temps de montée L’appareil fournit une fonction appelée temps de montée, si celle-ci est activée, en modes S et S/T. Le temps de montée correspond au temps nécessaire pour que l’appareil passe du réglage de pression expiratoire au réglage de pression inspiratoire. Les niveaux 1, 2, 3, 4, 5 et 6 du temps de montée reflètent progressivement un ralentissement de l’augmentation de la pression qui se produit au début de l’inspiration.
Pour faire réparer votre appareil, contactez le prestataire de soins à domicile. Si vous devez contacter directement Philips Respironics, appelez le service clientèle de Philips Respironics au +1-724-387-4000 ou au +49 8152 93060. Vous pouvez également utiliser les adresses suivantes : Respironics Inc.
BiPAP S/T manuel de l’utilisateur 2. Configuration de l’appareil Installation du filtre à air L’appareil utilise un filtre gris en mousse qui est lavable et réutilisable. Le filtre réutilisable élimine la poussière ménagère et les pollens courants. Il doit être installé en permanence pendant le fonctionnement de l’appareil. Un filtre gris en mousse réutilisable est fourni avec l’appareil.
Interface Philips Respironics (masque nasal ou naso-buccal) avec valve d’expiration intégrée, ou interface Philips Respironics avec dispositif d’expiration séparé (comme le Whisper Swivel II) • Tuyau flexible Philips Respironics 1,83 m de 22 mm ou, en option, de 15 mm • Harnais Philips Respironics (pour le masque) Pour raccorder votre circuit respiratoire à...
Alimentation électrique secteur de l’appareil Pour raccorder l’appareil à l’alimentation secteur, observez les étapes suivantes : Branchez la fiche femelle du cordon d’alimentation (fourni) sur l’alimentation électrique (également fournie). Important ! Lorsque le circuit chauffant est utilisé avec l’humidificateur chauffant System One compatible, vous devez utiliser l’alimentation électrique de 80 W.
Symboles de l’affichage Les symboles suivants peuvent s’afficher sur l’appareil à la place du texte si votre prestataire de soins à domicile a sélectionné « Icône » comme langue d’affichage. Symbole Description Activer le mode Alarme Silence d’alarme Apnée Retour Rétro-éclairage Fonction de traitement Flex Verrouillage Flex Heures de turbine Respirations par minute...
Page 20
Symbole Description Fuite Heures machine Ventilation minute Mode Aucun réglage disponible Arrêt (désactivé) Marche (activé) Déconnexion patient Menu clinique Pression de rampe de départ Durée de rampe Réinsérer carte SD Réinitialiser les heures de traitement Réinitialiser heures turbine Fréquence respiratoire Temps de montée Verrouillage de la pente Carte SD corrompue...
Page 21
Symbole Description Carte SD insérée : Écriture en cours Carte SD insérée : Écriture terminée Carte SD insérée : prescription acceptée Carte SD insérée : prescription rejetée Carte SD verrouillée Carte SD retirée Config. Configuration affichage paramètres Humidification du System One SYSTEM Résistance du System One Verrouillage résist.
Mettez l’appareil sous tension. L’écran du menu principal, illustré ci-dessous, s’affiche. Le premier écran qui s’affiche est le logo de Philips Respironics, puis l’écran indique le numéro de la version du logiciel actuel. L’écran Heures de turbine ( en mode Icône) s’affiche ensuite et indique le nombre total d’heures de la turbine de l’appareil en heures et en minutes.
Si vous utilisez l’appareil dans un lit muni d’une tête de lit, essayez de placer le circuit par-dessus la tête de lit. Cela peut réduire la tension sur le masque. Appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes pour arrêter le traitement et retourner au menu principal.
Le haut de l’affichage indique une série de symboles d’état. Les symboles ne s’affichent que si les conditions décrites dans le tableau suivant sont avérées. Symbole Description Le symbole d’accès du prestataire indique que l’appareil est dans le menu clinique. Le symbole « Flex »...
Page 25
Réglage Flex La fonction de confort Flex permet d’ajuster le niveau d’atténuation de la pression que vous ressentez pendant le traitement. Votre prestataire de soins à domicile peut activer, verrouiller ou désactiver cette fonction. Si votre prestataire de soins a activé la fonction Flex, un niveau a déjà été configuré sur l’appareil. Si ce niveau n’est pas confortable, vous pouvez augmenter ou diminuer le réglage de 1 à...
Écran Config. ( Dans le menu principal, mettez en surbrillance « Config. » ou l’icône et appuyez sur la molette. L’écran Config. montré ci-dessous s’affiche. L’utilisateur peut modifier les réglages dans le menu Config. Retour Humidification c arrêt Niveau d'humidité Température circuit SYSTEM Humidification du marche...
Ce réglage permet de sélectionner le diamètre de tuyau correct que vous utilisez avec l’appareil. Vous pouvez choisir « 22 » pour le tuyau Philips Respironics de 22 mm, ou « 15 » pour le tuyau Philips Respironics de 15 mm en option. Lorsqu’un circuit chauffant est utilisé, l’appareil change automatiquement ce réglage pour correspondre au type de tuyau approprié...
Préchauffage de l’humidificateur Lors de l’utilisation d’un humidificateur, l’appareil peut préchauffer le réservoir d’eau pendant une durée maximale de 30 minutes avant de démarrer le traitement. Pour activer le mode de préchauffage, la turbine doit être arrêtée et un humidificateur doit être connecté. Dans l’écran d’accueil de l’appareil, mettez en surbrillance « Thérapie »...
Affichage de l’écran Monitorage L’accès à l’écran Monitorage peut se faire de deux façons : • À partir de l’écran de surveillance de la pression, enfoncez simultanément le bouton de silence d’alarme et le bouton de rampe pendant deux secondes. • À...
BiPAP S/T manuel de l’utilisateur 3. Alarmes de l’appareil Ce chapitre décrit les alarmes du ventilateur et les mesures à prendre en cas d’alarme. Il existe trois types d’alarmes : • Haute priorité – Exige une réponse immédiate de l’utilisateur. • Moyenne priorité...
Voyants indicateurs d’alarme Le bouton de silence/indicateur alarme s’allume de la façon suivante quand une alarme est détectée : • Indicateur rouge clignotant – Une alarme de haute priorité est détectée. • Indicateur jaune clignotant – Une alarme de moyenne priorité est détectée. •...
Mise en silence d’une alarme Vous pouvez mettre en silence une alarme en appuyant sur le bouton de silence/indicateur alarme. Ceci met en silence l’alarme pendant une minute. Une icône s’affiche sur l’écran quand l’alarme est interrompue ( Si une autre alarme se produit pendant la période silencieuse, la partie sonore de la nouvelle alarme ne sonne pas avant la fin de la période silencieuse.
Tableau récapitulatif des alarmes Le tableau suivant résume toutes les alarmes de haute, moyenne et faible priorité ainsi que les messages d’information. Alarme Priorité Signal Indicateurs visuels Fonction Action de l’utilisation sonore nement de l’appareil Perte Haute Bouton rouge clignotant ; S’arrête Retirez le masque.
Alarme Priorité Signal Indicateurs visuels Fonction Action de l’utilisation sonore nement de l’appareil Apnée Haute Bouton rouge clignotant Fonctionne Cette alarme est générée quand une apnée se produit durant le traitement. Appuyez sur le bouton de silence/indicateur Apnée alarme pour mettre l’alarme en silence.
Alarme Priorité Signal Indicateurs visuels Fonction Action de l’utilisation sonore nement de l’appareil Tension d’entrée Moyenne Bouton jaune clignotant L’appareil L’alarme se déclenche quand basse fonctionne ; l’alimentation électrique de l’humidificateur l’appareil, qu’elle provienne s’arrête d’une prise secteur ou d’une Tension basse batterie, chute au-dessous de la limite acceptable pendant –...
Page 36
Alarme Priorité Signal Indicateurs visuels Fonction Action de l’utilisation sonore nement de l’appareil Carte SD : retirez Faible Fonctionne Cette alarme se déclenche et réinsérez quand l’appareil n’arrive pas à lire la carte SD. Il est possible Réinsérer carte SD que la carte soit mal insérée. Retirez la carte SD et réinsérez- –...
Alarme Priorité Signal Indicateurs visuels Fonction Action de l’utilisation sonore nement de l’appareil Alerte de Info Aucun Le symbole suivant S’arrête La tension électrique est vérification incorrecte. Assurez-vous que d’alimentation l’alimentation électrique utilisée avec l’appareil est la bonne. Si l’alerte persiste, contactez votre prestataire de soins à...
Dépannage Le tableau ci-dessous explique certains des problèmes que vous pouvez rencontrer avec l’appareil, ainsi que les solutions potentielles de ces problèmes. Problème Cause Mesure à prendre Aucune activité quand La prise de courant Si vous utilisez l’alimentation secteur, vérifiez la prise de l’appareil est alimenté.
Page 39
Problème Cause Mesure à prendre L’appareil ne s’éteint pas. La séquence d’arrêt Sélectionnez « Thérapie » pour retourner à l’écran de correcte de la surveillance de la pression. Appuyez sur la molette et turbine n’a pas été maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. suivie.
Page 40
Problème Cause Mesure à prendre Le port du masque est Ceci peut être dû Vérifiez que vous portez un masque de la taille inconfortable, il y a une à un ajustement appropriée. Si le problème persiste, contactez votre fuite d’air importante incorrect du harnais prestataire de soins à...
BiPAP S/T manuel de l’utilisateur 4. Accessoires Il existe plusieurs accessoires disponibles pour votre système BiPAP S/T, par exemple les humidificateurs. Contactez votre prestataire de soins à domicile pour des informations complémentaires sur les accessoires disponibles. Lors de l’utilisation d’accessoires en option, observez toujours les modes d’emploi fournis avec ces accessoires.
Le cordon d’alimentation en courant continu (CC) blindé Philips Respironics permet d’utiliser l’appareil dans un camping-car, un bateau ou un motor-home en stationnement. Le câble adaptateur de batterie CC Philips Respironics, utilisé avec le cordon d’alimentation en courant continu blindé, permet d’alimenter l’appareil sur une batterie autonome 12 V CC.
BiPAP S/T manuel de l’utilisateur 5. Nettoyage de l’appareil Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer l’appareil. Si vous utilisez l’appareil chez plusieurs utilisateurs, observez les étapes suivantes avant chaque changement d’utilisateur. Avertissement : Si vous utilisez l’appareil chez plusieurs utilisateurs, vous devez éliminer et remplacer le filtre antibactérien lors de chaque changement d’utilisateur.
éliminer tous les résidus de détergent. Laissez sécher complètement le filtre à l’air avant de le réinstaller. Remplacez le filtre en mousse s’il est déchiré. (Comme filtres de remplacement, utilisez exclusivement des filtres fournis par Philips Respironics.) Réinstallez le filtre.
BiPAP S/T manuel de l’utilisateur 6. Caractéristiques techniques Caractéristiques ambiantes Fonctionnement Stockage Température 5 à 35 °C -20 à 60 °C Humidité relative 15 à 95 % (sans condensation) 15 à 95 % (sans condensation) Pression 101 à 77 kPa Sans objet atmosphérique (0 à...
Caractéristiques électriques Consommation CA (avec l’alimentation électrique 60 W) : 100-240 V CA, 50/60 Hz, 2,1 A Consommation CA (avec l’alimentation électrique 80 W) : 100-240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A Consommation CC : 12 V CC, 5,0-6,67 A Fusibles : L’appareil ne comporte aucun fusible remplaçable par l’utilisateur.
Exactitude des paramètres affichés Paramètre Exactitude Résolution Intervalle Taux de fuite estimé ± (5 + 15 % de la lecture) l/min 1 l/min 0 à 200 l/min Volume courant expiré ± (25 + 15 % de la lecture) ml 5 ml 0 à 2 000 ml Fréquence respiratoire La valeur la plus élevée de ± 1 RPM ou 1 RPM...
BiPAP S/T manuel de l’utilisateur 7. Informations CEM Recommandation et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques – Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Il revient à l’utilisateur de cet appareil de s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
Page 51
Recommandation et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique – Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Il revient à l’utilisateur de cet appareil de s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité...
Page 52
Recommandation et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique – Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Il revient à l’utilisateur de cet appareil de s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de Environnement électromagnétique - Directives...
Page 53
Distance de séparation recommandée entre les appareils de communication RF portables et mobiles et cet appareil : L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil peut contribuer à prévenir l’interférence électromagnétique en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’appareil, tel que recommandé...
BiPAP S/T manuel de l’utilisateur Garantie limitée Respironics, Inc. garantit que le système est exempt de défauts matériels et de fabrication, et fonctionne conformément aux spécifications du produit pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de la vente de l'appareil au revendeur par Respironics, Inc.
Page 55
Pour l'exercice de vos droits dans le cadre de cette garantie, contactez votre revendeur local agréé Respironics, Inc. ou contactez Respironics, Inc. à : 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, Pennsylvania 15668-8550, États-Unis +1-724-387-4000 Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Allemagne +49 8152 93060 BiPAP S/T manuel de l’utilisateur...