Wiederinbetriebnahme; Wartung; Montage Der; Again-Operation - UWE JETStream MIRO 1 Instructions De Montage Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour JETStream MIRO 1:
Table des Matières

Publicité

Nach vollständigen Ent-
leeren die Ablassschrau-
be nicht wieder einsetzen
Warnung

4.8 Wiederinbetriebnahme

Zur Wiederinbetriebnahme Ablass-
schraube wieder eindrehen, Schieber
öffnen und das Becken füllen.
Pumpe vor dem Einschalten von Hand
am Lüfterflügel des Motors in der an-
gezeigten Drehrichtung einige Male
durchdrehen.

5 WARTUNG

Gerät vom Netz
trennen!
Warnung
Das Gerät immer nur in einwandfrei-
em Zustand betreiben.
Auf regelmässige Wartung und
Überprüfung der technischen
Einrichtungen achten.
Bei Reparatur- bzw. Wiederinbe-
triebnahmetätigkeiten sind zusätzli-
che Massnahmen, wie Abschran-
kung gegen den Zutritt Unbefugter
unbedingt notwendig.
Es dürfen nur autorisierte Personen
an dem Gerät arbeiten.
Es ist jede Arbeitsweise zu unterlas-
sen, die die Sicherheit an dem Ge-
rät beeinträchtigt.
Beziehen Sie immer nur Original-Er-
satzteile über Ihren Händler oder die
Fa. uwe.
6 MONTAGE DER HALTE-
GRIFFE
Montage Beton (Bild 14)
Griff wie vermaßt verschrauben.
Montage in Betonbecken mit Putz
oder Fliesenauskleidung (Bild 15)
Montage in Stahl- Alu- oder Poly-
esterbecken mit und ohne Hinter-
mauerung bzw. Hinterbeton.
(Bild 16)
14
5,5
Düse
nozzle
ugello
buse
Abmessungen in cm
dimensions in cm
quotazioni in cm
mesures en cm
Do not screw the dischar-
ging screw in again after
having emptied the pump
Warning
4.8 Again- operation
Before putting into operation again,
screw in the discharging screw, open
valves and fill the pool.
Before switching on, rotate the pump
by hand several times at the ventilla-
ting fan in the direction shown.

5 SERVICE

Disconnect unit from the
mains!
Warning
Operate the unit only in perfect con-
dition.
Take care to have it regularly
checked and seviced.
When repairing or bringing into ope-
ration again, ensure that tampering
has not occured.
The unit is only to be serviced by au-
thorized persons.
Do not conduct any work which
might have impair on the safety of
the unit.
Only buy original spares from your
dealer or uwe.

6 FITTING INSTRUCTIONS

FOR HANDGRIPS

Mounting Concrete (Fig. 14)
Fix upper end cap to pool wall as
shown.
Fitting in concrete shuttered pools
(Fig. 15)
Fitting in steel, aluminium or
polyester pools (Fig. 16)
30,5
20
5,5
Avvitare nuovamente la
vite di scarico dopo lo
svuotamento completo
Attenzione
4.8 Rimessa
Per la rimessa in funzione avvitare la
vite di scarico, aprire la valvola e riem-
pire la vasca.
Girare a mano la pompa alla ventola
del motore alcune volte in direzione
indicata.

5 MANUTENZIONE

Separare l'apparecchio
della rete!
Attenzione
Operare l'apparecchio solamente in
condizione perfetta.
Fare attentzione ad una manutenzi-
one e ad un controllo regolare
dell'attrezzatura tecnica.
In caso di lavori di riparazione risp.
rimessa in servizio bisogna neces-
sariamente prendere dei provvedi-
menti supplementare,come per
esempio l'installazione di uno sbar-
ramento per evitare un accesso di
non addetti.
Solamente le persone autorizzate
hanno il diritto di lavorare alla mac-
china.
Qualsiasi modo di lavorazione influ-
enzando la sicurezza della macchi-
na deve essere omesso.
Fornirsi solamente dei pezzi di ri-
cambio originale tramite il Vostro
commerciante o della ditta uwe.

6 MONTAGGIO DELLE

MANIGLIE
Montaggio cemento (Fig. 14)
Avvitare i coperchi superiori di brac
cio come misurato.
Montaggio nella vasca di calce-
struzzo con rivestimento di intona-
co oppure piastrelle (Fig. 15)
Montaggio in una vasca di acciaio,
alluminio oppure poliestere con e
senza essere murato o cementato
(Fig. 16)
Beton /
concret
15
cemento /
béton
Griff /
grip
manico
poignée
5,5
Kappe /
cap
cappuccio
Dübel /
wall plug
capot
caviglia /
chevilles
Schraube
screw
/ viti /
vis
Abmessungen in cm / dimensions in cm
quotazioni in cm / mesures en cm
15
Ne pas remettre l'écrou
après la vidange
Attention

4.8 Remise en service

Remise en service: Révisser l'écrou en
partie basse de la pompe. Laisser les
vannes ouvertes et remonter le niveau
du bassin. Faites tourner la pompe à
la main par un tournevis dans les ailet-
tes du ventilateur afin de la „dégom-
mer" éventuellement. Mettre en route
électriquement ensuite.
5 SERVICE
Déconnecter l'appareil
du secteur!
Attention
L'appareil ne doit être utilisé que
lorsqu'il se trouve en parfait état.
Veiller à ce que la maintenance et la
vérification des installations techni-
ques soient effectuées régulière-
ment.
En cas de réparation ou de remise
en service, il est impératif de prend-
re certaines mesures supplémentai-
res, comme par exemple l'interdic-
tion d'accès aux personnes non au-
torisées.
Seuls les personnes autorisées à cet
effet ont le droit d'ef-fectuer des tra-
vaux sur l'appareil.
Toute opération préjudiciable à la
sécurité de l'appareil doit être évi-
tée.
Utiliser uniquement les pièces de re-
change d'origine distribuées par
votre revendeur ou la société uwe.
6 CONSEILS POUR MONTA-
GE DES POIGNÉES DE
SOUTIEN
Montage Béton (image 14)
Montée le poignées comm L'image
Piscines béton avec carrelage ou
peinture (image 15)
Piscines d' acier aluminium ou
polyester, sans ou avec un
support de maçonnerie (image 16)
16
Beckenwand
pool wall
Schraube
parete /
paroi
screw /
viti /
vis
Platte /
panel
piastre
5,5
plaque
Kappe /
cap
Dichtung
cappuccio /
capot
gasket
Griff /
grip
guarnizione
manico /
poignée
in gomma
joint
Abmessungen in cm / dimensions in cm
quotazioni in cm / mesures en cm

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jetstream miro 2Jetstream miro sport

Table des Matières