Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 PageA
Ref. NC00013813

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL MULTICOOK Jamie Oliver CORE RANGE EPC

  • Page 1 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 PageA Ref. NC00013813...
  • Page 2 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 PageB MULTI OOK www.tefal.com...
  • Page 3 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:16 PageC...
  • Page 4 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:16 PageD...
  • Page 5 • Do not touch the safety systems except when cleaning and maintenance in accordance with the instructions. • Use only the appropriate Tefal spare parts for your model. Particularly, only the Tefal cooking pot, lid and sealing gasket. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 6 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:18 Page3 Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. Description 1a pressure limit valve Control panel 1b float valve 10 digital timer: counts down remaining 1c push rod (safety opening system) cooking time...
  • Page 7 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page4 Instructions for use Remove the lid • To remove lid, take hold of the handle, turn it clockwise and lift the lid - fig. 2 + Fit the condensation collector into place • Fit the condensation collector (20) to the back of the appliance as shown in - fig.
  • Page 8 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page5 Plug in the power cord • First connect the power cord to the appliance and then to the mains - fig. 5. The LED display will indicate . Make sure the power cord is connected properly to both the appliance and the mains.
  • Page 9 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:19 Page6 • When the appliance is in stand by, press button to select a setting - fig. - fig. 13 • Press to select the time after which the cooking cycle should finish. - fig. •...
  • Page 10 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page7 Pressure release and removing the lid • You can release pressure in two ways: 1. Automatic pressure release: When the appliance is in Keep Warm, pressure will drop slowly (takes between 12 min and 30 min). Please bear in mind that during this time, cooking will continue.
  • Page 11 • Do not damage the sealing gasket. Do not use any other type or brand of gasket that has not been made by Tefal for this particular model of appliance. • Always ensure the float valve protective cover; the pressure limit valve and the float valve are clean.
  • Page 12 If you have any problems or queries please contact our Customer Relations Team for expert help and advice: Helpline: 0845 602 1454 - UK 01 677 4003 - Ireland Or consult our web site: www.tefal.co.uk...
  • Page 13 • Berühren Sie die Sicherheitssysteme nur zum Zweck der Reinigung und Pflege – beachten Sie dabei die entsprechenden Hinweise! • Verwenden Sie nur original Tefal Ersatzteile für Ihr Model. Insbesondere ausschließlich den Tefal Garbehälter, Deckel und Dichtungsring. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
  • Page 14 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:26 Page11 Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Beschreibung 1a Überdruckventil 12 Garmodus-Kontrollleuchte NIEDRIGER 1b Schwimmerventil DRUCK (low pressure)
  • Page 15 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page12 Bedienungshinweise Deckel abnehmen • Um den Deckel abzunehmen, Deckelgriff anfassen, im Uhrzeigersinn drehen und Deckel abheben - fig. 2 + Kondenswasser-Kollektor anbringen • Bringen Sie den Kondenswasser-Kollektor (20), wie in - fig. 17 gezeigt, auf der Rückseite des Gerätes an.
  • Page 16 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page13 Netzkabel anschließen • Schließen Sie das Netzkabel zuerst an das Gerät und dann an die Steckdose an - fig. 5. Die LED-Anzeige zeigt . Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel sowohl mit dem Gerät als auch mit der Steckdose ordnungsgemäß...
  • Page 17 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:26 Page14 • Befindet sich das Gerät im Stand-by-Betrieb, drücken Sie die MENÜ- - fig. Taste , um einen Garmodus zu wählen • Drücken Sie die ZEIT-Taste , um die Garzeit einzustellen, nach der - fig. 13 das Gerät den Garprozess beenden soll •...
  • Page 18 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page15 • Die maximale Warmhalte-Dauer liegt bei 12 Stunden. • Im WARMHALTE-Modus , kann sich im oberen Ring Kondenswasser bilden. Dies ist normal. • Nach 12 Stunden wechselt das Gerät automatisch in den Stand-by- Betrieb und die LED-Anzeige zeigt •...
  • Page 19 • Bitte beachten Sie in jedem Fall die Empfehlungen in Bezug auf Lebensmittel- und Wassermengen bzw. -volumen (Abschnitt 3. Garbehälter herausnehmen und Gargut hineinlegen). • Beschädigen Sie nicht den Dichtungsring. Verwenden Sie ausschließlich den original Tefal Dichtungsring, der speziell zu diesem Gerätemodell gehört (Ersatzteil-Nr. XA500037) – weichen Sie keinesfalls auf einen anderen Typ oder eine andere Marke aus! •...
  • Page 20 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page17 • Ersetzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht durch andere. Verwenden Sie das Netzkabel nicht für andere Zwecke. • Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. • Verwenden Sie den Garbehälter nicht zum Kochen auf anderen Kochfeldern oder in anderen Geräten.
  • Page 21 • Ne touchez jamais aux dispositifs de sécurité, excepté lors du nettoyage et de l’entretien de l’appareil, effectués conformément aux instructions fournies. • Utilisez uniquement des pièces de rechange Tefal adaptées à votre modèle. Ceci est tout particulièrement important pour le joint d’étanchéité, la cuve de cuisson et le couvercle.
  • Page 22 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page19 Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. Description 1a Soupape de fonctionnement Panneau de commande 1b Indicateur de présence de pression 10 Minuteur électronique du temps de cuisson...
  • Page 23 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page20 Instructions d’utilisation Ouverture du couvercle • Pour ouvrir le couvercle, tenez-le par la poignée et tournez-le dans le sens horaire, puis soulevez-le - fig. 2 + Installation du récupérateur de condensation • Installez le récupérateur de condensation (20) à l’arrière de l’appareil, tel qu’indiqué...
  • Page 24 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:37 Page21 Branchement du cordon d’alimentation • Commencez par connecter le cordon sur l’autocuiseur, puis branchez-le sur la prise secteur - fig. 5. L’écran LED indique . Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché, à la fois sur l’autocuiseur et sur la prise secteur.
  • Page 25 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:37 Page22 • Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur le bouton pour - fig. sélectionner un mode de cuisson - fig. 13 • Appuyez ensuite sur le bouton pour sélectionner le temps de fin de cuisson souhaité. - fig.
  • Page 26 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page23 • En mode « keep warm » , de la condensation peut s’accumuler au niveau de l’anneau supérieur. Ceci est tout à fait normal. • Au bout de 12 h, l’appareil se met en veille et l’écran LED affiche •...
  • Page 27 • Faites attention à ne pas endommager le joint d’étanchéité. N’utilisez pas un joint de marque ou de type différent(e), d’un fabricant autre que Tefal, pour ce modèle d’autocuiseur spécifique. • Vérifiez toujours que la soupape de fonctionnement, l’indicateur de présence de pression et sa protection sont propres.
  • Page 28 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page25 • Ne démontez jamais l’autocuiseur et ne remplacez pas vous-même les pièces de l’appareil (excepté le joint d’étanchéité). Pour ce faire, contactez le service de réparation agréé du fabricant. • Ne remplacez pas le cordon d’alimentation fourni par un autre cordon. •...
  • Page 29 • Kom niet aan de veiligheidssystemen, behalve om een schoonmaak- of onderhoudsbeurt volgens de gebruiksaanwijzing uit te voeren. • Gebruik alleen Tefal onderdelen die bedoeld zijn voor uw model. Gebruik alleen de originele Tefal binnenpan, deksel en rubberring. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
  • Page 30 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page27 Wees vriendelijk voor het milieu! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever deze in bij een milieuvriendelijk verzamelpunt of bij onze technische dienst. Beschrijving 1a overdrukventiel Bedieningspaneel 1b flotterventiel 10 digitale timer: telt de resterende kooktijd af 1c ontgrendeling (veiligheidssluiting) 11 controlelampje voor hoge druk (high pressure) 1d handgreep deksel...
  • Page 31 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page28 Gebruiksaanwijzing Het deksel verwijderen • Om het deksel te verwijderen houdt u de handgreep vast, draait u het met de wijzers van de klok mee en tilt u het deksel op - fig. 2 + Het condensbakje plaatsen •...
  • Page 32 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:46 Page29 Sluit het netsnoer aan • Sluit het netsnoer eerst aan op het apparaat en steek vervolgens de stekker in het stopcontact - fig. 5. Het LED display laat nu zien. Controleer of het netsnoer goed verbonden is met het apparaat en goed in het stopcontact zit.
  • Page 33 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:46 Page30 • Wanneer het apparaat op stand-by staat, drukt u op de knop om - fig. een instelling te selecteren - fig. 13 • Druk op om de duur van de kooktijd te selecteren - fig.
  • Page 34 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page31 • Om bacteriegroei te voorkomen, kunt u de warmhoudfunctie beter niet gebruiken voor voedsel dat niet bij kamertemperatuur bewaard kan worden zoals vlees, vis, zuivelproducten en eieren. Drukafname en het deksel openen • De druk kan op twee manieren van de pan worden gehaald: 1.
  • Page 35 (paragraaf 3. De binnenpan uitnemen en vullen met ingrediënten). • Zorg ervoor dat de afdichtingsring niet beschadigd raakt. Gebruik geen type of merk afdichtingsring dat niet door Tefal voor dit specifieke model werd geproduceerd. • Controleer altijd of het afdekkapje van het ventiel, het overdrukventiel en het flotterveniel schoon zijn.
  • Page 36 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page33 • U mag het apparaat niet demonteren of zelf onderdelen vervangen (behalve de afdichtingsring). Dit mag alleen gebeuren in geautoriseerde servicecentra. • Vervang het meegeleverde netsnoer niet door een andere kabel. • Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen. •...
  • Page 37 • Non toccare i sistemi di sicurezza eccetto per effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione come indicato nelle istruzioni. • Utilizzare solo parti di ricambio Tefal adatte al modello in uso, in particolare la pentola, il coperchio e le guarnizioni Tefal.
  • Page 38 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:57 Page35 Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. Descrizione 1a 1a valvola limitatrice di pressione Pannello di controllo 1b valvola a galleggiante 10 timer digitale: conto alla rovescia del...
  • Page 39 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:57 Page36 Istruzioni d'uso Rimozione del coperchio • Per rimuovere il coperchio, afferrare la maniglia, ruotarla in senso orario e sollevare il coperchio - fig. 2 + Collocazione del contenitore di condensa • Collocare il contenitore di condensa (20) sul retro del prodotto - fig.
  • Page 40 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page37 Collegamento del cavo di alimentazione • Collegare prima il cavo di alimentazione al prodotto, quindi alla presa di corrente - fig. 5. Il display a LED indicherà . Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente sia al prodotto che alla presa di corrente.
  • Page 41 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page38 Istruzioni per la cottura Cottura con il timer • Il timer può essere utilizzato solo con l'impostazione High/Low pressure. - Fino a 40 minuti, il tempo aumenta a incrementi di 1 minuto - Da 40 a 99 minuti, il tempo aumenta a incrementi di 5 minuti •...
  • Page 42 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page39 • La durata massima dell'impostazione è di 12 ore. • In modalità Keep warm , la formazione di condensa sul disco superiore è assolutamente normale. • Dopo 12 ore, il prodotto entrerà in pausa e il display a LED indicherà •...
  • Page 43 • Non danneggiare la guarnizione. Non usare guarnizioni di tipo o marca diversa da quelle prodotte da Tefal per questo specifico modello di prodotto. • Assicurarsi sempre che la valvola limitatrice di pressione, la valvola a galleggiante e la relativa copertura protettiva siano pulite.
  • Page 44 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page41 • Non smontare il prodotto o sostituirne i componenti personalmente (ad eccezione della guarnizione). Queste operazioni devono essere effettuate esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato. • Non sostituire il cavo di alimentazione con altri cavi. •...
  • Page 45 • Brug ikke din Multicook trykkoger til at stege i olie under tryk. • Rør ikke ved sikkerhedssystemerne ud over ved rengøring og vedligeholdelse, og følg nøje de angivede forskrifter. • Anvend udelukkende originale Tefal reservedele til din model. Især gryde, låg og pakning. GEM DISSE FORSKRIFTER. Garanti •...
  • Page 46 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 18:04 Page43 Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Beskrivelse 1a reguleringsventil Betjeningspanel...
  • Page 47 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 18:04 Page44 Brugsanvisning Åbning • Fjern låget ved at holde i håndtaget, dreje i urets retning og løfte låget - fig. 2 + Placering af damprist • Anbring dampristen (20) bagest i apparatet som vist på tegningen - fig.
  • Page 48 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 18:04 Page45 Strømtilslutning • Slut ledningen til apparatet, inden den sættes i en stikkontakt - fig. LED-displayet angiver . Kontroller, at ledningen er sluttet korrekt til både apparat og stikkontakt. • Sørg for, at apparatet er anbragt på en plan, stabil, tør og varmebestandig arbejdsflade.
  • Page 49 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 18:04 Page46 • Når apparatet er i standby, tryk på menuknappen for at vælge en - fig. indstilling - fig. 13 • Tryk for at vælge det ønskede antal minutter - fig. • Tryk på start for at igangsætte kogningen Lysdioden på...
  • Page 50 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 18:04 Page47 Tryknedsættelse og åbning • Trykket kan nedsættes på to måder: 1. Automatisk tryknedsættelse: Når hold-varm funktionen er aktiveret, falder trykket gradvist (tager mellem 12 og 30 min). Bemærk, at kogningen ikke afbrydes. Du kan skifte til hurtig tryknedsættelse når som helst.
  • Page 51 • Følg venligst anbefalingerne angående mængden af madvarer og vand (afsnit 3. Udtagning af gryde og påfyldning). • Undgå at beskadige pakningen. Brug ikke andre slags pakninger eller mærker, der ikke er produceret af Tefal til denne model. • Sørg for, at sikkerhedsventilens beskyttelseskapsel, reguleringsventil og sikkerhedsventil altid er rengjorte.
  • Page 52 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page49 • Brug ikke andre ledninger end den medfølgende. • Hold apparatet væk fra børn. • Anbring ikke gryden på andre varmekilder eller i andre apparater. • Hvis der slipper damp ud konstant (i mere end 1 minut) under trykkogning, skal apparatet sendes til reparation på...
  • Page 53 • Använd inte tryckkokaren (Multicook) för att fritera med olja under tryck. • Rör inte vid säkerhetssystemen förutom vid rengöring och underhåll i enlighet med instruktionerna. • Använd endast Tefal-reservdelar som passar din modell. I synnerhet endast Tefal tillagningskärl, lock och packning.
  • Page 54 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page51 Tänk på miljön! Din apparat innehåller värdefulla material som kan återvinnas och återanvändas. Lämna den därför på en återvinningsstation. Beskrivning 1a tryckregleringsventil Kontrollpanel 1b flottörventil 10 digital timer: räknar ned återstående 1c tryckstång (säkerhetsöppningssystem) tillagningstid 1d lockets handtag 11 lampa för High pressure (högt tryck)
  • Page 55 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 18:10 Page52 ruksanvisning Ta bort locket • För att ta bort locket tar du tag i handtaget, vrider det medurs och lyfter locket - fig. 2 + Sätta kondensuppsamlaren på plats • Sätt kondensuppsamlaren (20) på baksidan av tryckkokaren i enlighet - fig.
  • Page 56 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page53 Sätta i strömsladden • Anslut först strömsladden till tryckkokaren och sedan till vägguttaget - fig. 5. LED-displayen visar . Se till att strömsladden sitter ordentligt i både tryckkokaren och vägguttaget. • Se till att tryckkokaren står på en plan, stabil, torr och värmetålig arbetsyta.
  • Page 57 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page54 • Tryck på knappen för att välja en funktion när tryckkokaren är i - fig. stand by-läge - fig. 13 • Tryck på för att välja efter vilken tid tillagningen ska upphöra. - fig. •...
  • Page 58 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page55 Släppa på trycket och ta av locket • Du kan släppa på trycket på två sätt: 1. Släppa på trycket automatiskt: När tryckkokaren är i läget Keep Warm (varmhållning) kommer trycket långsamt att sjunka (tar mellan 12 och 30 min).
  • Page 59 • Skada inte packningen. Använd inte en packning av annan typ eller annat märke som inte tillverkats av Tefal för just denna modell. • Se alltid till att flottörventilens skyddshölje, tryckregleringsventilen och flottörventilen är rena. • Öppna inte locket förrän flottören är nere.
  • Page 60 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page57 • Byt inte ut strömsladden mot en annan sladd. • Förvara tryckkokaren utom räckhåll för barn. • Använd inte tillagningskärlet på spisar eller i andra apparater. • Om trycket släpper kontinuerligt (under mer än 1 minut) under tryckkokningen ska du skicka tryckkokaren till ett servicecenter för reparation.
  • Page 61 • Ikke berør sikkerhetssystemene, bortsett fra ved rengjøring og vedlikehold i henhold til instruksjonene. • Bruk kun originale Tefal reservedeler som passer til modellen din. Det er spesielt viktig at du kun bruker Tefal gryte, lokk og tetningsring. SPAR PÅ DISSE INSTRUKSJONENE.
  • Page 62 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page59 Miljøvern er viktig ! Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Lever inn apparatet til et egnet innsamlingssted (gjerne en forhandler som fører tilsvarende produkter). Beskrivelse 1a trykkreduksjonsventil Kontrollpanel 1b flottørventil 10 digital timer: teller ned gjenværende 1c skyvestang (sikkerhetssystem til åpning) koketid...
  • Page 63 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page60 Instruksjoner for bruk Ta av lokket • For å ta av lokket, ta fatt i håndtaket, vri det med klokka og løft lokket - fig. 2 + Sett kondenssamleren på plass • Sett på kondenssamleren (20) bakpå apparatet som vist i - fig.
  • Page 64 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page61 Koble til strømledningen • Koble strømledningen til apparatet først, og deretter til strømnettet - fig. LED-skjermen vil vise . Påse at strømledningen er korrekt koblet til både apparatet og strømnettet. • Sørg for at apparatet er plassert på en jevn, stabil, tørr og varmeresistent overflate.
  • Page 65 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 17/03/10 09:17 Page62 • Når apparatet står på standby, så trykk på knappen for å velge en innstilling - fig. • Trykk for å velge etter hvor lang tid - fig. 13 kokesyklusen skal avsluttes. • Trykk på knappen for å...
  • Page 66 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page63 Trykkreduksjon og fjerning av lokket • Du kan frigi trykk på to måter: 1. Automatisk trykkreduksjon: Når apparatet er i Varmeholding, vil trykket falle langsomt (det tar mellom 12 og 30 min.) Vær oppmerksom på at kokingen fortsetter i denne perioden.
  • Page 67 • Ikke gjør skade på tetningsringen. Ikke bruk noen annen type eller noe annet merke tetningsring enn den som er fremstilt av Tefal til denne spesifikke apparatmodellen. • Sørg alltid for at beskyttelseshetten til flottørventilen, trykkreduksjonsventilen og flottørventilen er rene.
  • Page 68 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page65 • Ikke erstatt strømledningen med andre ledninger. • Hold apparatet utenfor barns rekkevidde. • Ikke bruk gryten på andre kokeplater eller i andre apparater. • Dersom trykk frigis vedvarende (i mer enn ett minutt) under trykkoking, så lever inn apparatet til et servicesenter for reparasjon.
  • Page 69 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 17/03/10 09:18 Page66 Turvallisuusohjeet Lue kaikki ohjeet läpi huolella. Laitetta on turvallista käyttää. Se täyttää voimassa olevien standardit ja määräykset (matalajännitteisistä laitteista, sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta, elintarvike materiaaleista, ympäristöstä ym.). • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan luettuna) käyttöön, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet.
  • Page 70 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page67 Suojele ympäristöäsi! Laite sisältää uudellen käytettäviä materiaaleja, jotka voidaan kierrättää. Älä heitä laitetta roskiin vaan toimita se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Kuvaus 1a paineventtiili Ohjauspaneeli 1b kelluntaventtiili 10 digitaalinen ajastin ilmoittaa jäljellä olevan 1c työntövipu (turva-aukaisujärjestelmä) kypsennysajan 1d kannen kahva 11 korkeapaineen merkkivalo...
  • Page 71 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 17/03/10 09:23 Page68 Käyttöohjeet Poista kansi • Poista kansi tarttumalla kahvasta, kääntämällä sitä myötäpäivään ja nostamalla se - fig. 2 + Aseta kondenssiveden keräysastia paikalleen • Sovita kondenssiveden keräysastia (20) paikalleen laitteen taakse kuten kuvassa - fig. Ota keittoastia ulos ja lisää...
  • Page 72 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 17/03/10 09:23 Page69 Kytke virtajohto pistorasiaan • Liitä virtajohto ensin laitteeseen ja sitten verkkovirtaan - fig. 5. LED- näytössä näkyy . Varmista, että virtajohto on hyvin kiinni sekä laitteessa että pistorasiassa. • Tarkista, että laite on tasaisella, vakaalla, kuivalla ja lämpöä kestävällä alustalla.
  • Page 73 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page70 Ruoanlaitto-ohjeet Ajastimen käyttö • Ajastinta voi käyttää vain painekypsennyksessä. - Aika lisääntyy minuutin välein 40 minuuttiin asti. - Aika lisääntyy 5 minuutin välein 40-99 minuuttiin asti. • Kun laite on valmiustilassa, tee asetus painamalla painiketta - fig.
  • Page 74 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 17/03/10 09:25 Page71 Lämpimänäpito (Keep Warm) • Lämpimänäpito käynnistyy automaattisesti kypsennyksen päätyttyä. • Toiminnon enimmäiskesto 12 h. • Ruokia lämpiminä pidettäessä ylempään renkaaseen voi kertyä vettä . Tämä on normaalia. • 12 tunnin jälkeen laite siirtyy valmiustilaan ja LED-näyttöön syttyy merkkivalo •...
  • Page 75 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page72 • Käsittele keittoastiaan varoen, älä napauta ruoanlaittovälineillä sen reunaan. • Puhdista kelluntaventtiili liikuttamalla kelluketta varovasti ja huuhtele pois ruoka venttiilistä tai tiivisteestä. • Puhdista painerajoitinventtiilin suojakansi vetämällä sisusta ulospäin, puhdista se ja aseta - fig.
  • Page 76 MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page73 • Älä aukaise tai yritä korjata laitetta itse (tiivistettä lukuun ottamatta). Huollosta ja korjauksesta vastaa vain valtuutettu huoltoliike. • Älä vaihda virtajohtoa toiseen. • Ei lasten ulottuville. • Älä käytä kuumennusastiaa muiden kuumennuslevyjen päällä tai toisissa laitteissa. •...

Ce manuel est également adapté pour:

Cy40eCy400051Cy4000usCy400015Minut'cookCy400052