Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kartuschenfilter / Cartridge Filter / Filtres
à cartouche / Картриджные фильтры
Pentair
Water
Pentair Water
Germany GmbH
Wiesenstraße 6
D-64 347 Griesheim
Fon: (49) 0 6155 - 84 17-0
Fax: (49) 0 6155 - 84 17-99
www.starite.de
e-Mail: info@ starite.de
SYSTEM
Montage- und Betriebsanweisung
Installation and Operating Instructions
Notice d´installation et d´entretien
Руководство по монтажу и эксплуатации
:
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair Water Pool and Spa System 2 Série

  • Page 1 Kartuschenfilter / Cartridge Filter / Filtres à cartouche / Картриджные фильтры SYSTEM Pentair Water Pentair Water Germany GmbH Wiesenstraße 6 D-64 347 Griesheim Montage- und Betriebsanweisung Fon: (49) 0 6155 - 84 17-0 Installation and Operating Instructions Fax: (49) 0 6155 - 84 17-99 Notice d´installation et d´entretien www.starite.de Руководство...
  • Page 2 SYSTEM 2 - Kartuschenfilter PLM Serie - Kristallklares Wasser durch modernste Filtertechnik. Darunter verstehen wir: maxi- male Freude am Schwimmbad bei minimalem Technik- und Serviceaufwand. Mit der Filterserie SYSTEM 2 versuchen wir der Natur ein Stück näherzukommen. Konzipiert für ökologisch sinnvol- len und sparsamen Betrieb, sind Rückspülungen dieser Filter nicht mehr nötig.
  • Page 3 Montage- und Betriebs- Notice d´installation anweisung et d´entretien Seite 3 Page 24 Installation and Operating Инструкция по монтажу и Instructions эксплуатации Page 13 Стрaница 34 INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten ....... . . Inbetriebnahme Allgemeines .
  • Page 4 INSTALLATION Bei der Verwendung von terdruckanstieg, z. B. 0,5 bar, früher Das Beckenwasser sollte auf ei- AKTIVSAUERSTOFF zur gereinigt werden muß. nen pH-Wert zwischen 7,2 und 7,6 ein- Desinfektion des Schwimmbadwas- gestellt werden. sers ist unbedingt darauf zu achten, Installation und Erstinbetriebnahme den Aktivsauerstoff in schwacher sollte nur durch qualifiziertes Perso- Interne Filterentlüftung und Filter-...
  • Page 5 INSTALLATION WARTUNG saugleitung können zur Luftansau- Allgemeines gefährlich für Personen in unmittel- gung führen und das bedeutet, daß barer Nähe des Filterkessels. Luft in das System eingebracht wird. Der Filterkessel darf nur mit Wasser Anmerkung: Der Filterkessel muß vor oder milden Reinigungsmitteln gesäu- Anmerkung: Frost geschützt werden.
  • Page 6 INSTALLATION KARTUSCHENFILTER MODELL Filterfläche m ..........9,3 ..14,0 ..16,3..18,6 Max. Durchflußleistung in m /h ....11,0 ..25,0 ..27,0..27,0 Empfohlene Durchflußleistung m /h* ..11,0 ..11,0 ..11,0..11,0 Max. Betriebsdruck in bar ......3,5 ..3,5 ..3,5..3,5 Max. Wassertemperatur in °C....40,0 ..40,0 ..40,0..40,0 * Für optimale Wasserqualität und Filterzyklus wird eine Durchflußleistung von 11 m /h empfohlen.
  • Page 7 INSTALLATION Inbetriebnahme E. Falls der Gewindering bereits lose W A R N U N G ist, obere Tankhälfte entfernen und alle Dichtflächen nochmals auf Sau- Die Filterpumpe muß vor Inbe- berkeit überprüfen. Der O-Ring zwi- triebnahme des Filters abge- schen den Tankhälften kann mit säu- schaltet sein.
  • Page 8 INSTALLATION Filterdemontage-Anleitung Anmerkung: vor der Filterdemontage Um Beschädigungen am Filterelement zu vermeiden, sollte es eine kurze Zeit abtropfen, damit das Wasser aus dem 1. Pumpe abschalten. Gewebe entweichen kann, bevor es aus dem Filterkessel entnommen wird. 2. Absperrhähne schließen. Sicherheitslasche (siehe Abb. 7) 3.
  • Page 9 INSTALLATION REINIGUNG 4. O-Ring in die obere Tankhälfte ein- Reinigung der Kartusche Spezielle Reinigung der setzen. Der O-Ring darf nicht verdreht Kartusche sein. Vor der Reinigung der Kartusche, De- montage Anleitung beachten. Dieser Abschnitt sollte nur angewen- 5. Obere Tankhälfte auf die untere det werden, wenn die Verschmutzung Tankhälfte drücken, um den O-Ring Die Filterkartusche sollte nach einem...
  • Page 10 FEHLERBESEITIGUNG 1. Kurze Reinigungsintervalle. 3. geringe Durchflußleistung / 5. Beckenwasser wird nicht niedriger Manometerdruck: sauber: Anmerkung: Die Reinigungsintervalle können bei Pumpenleistung ist zu gering; Chlorgehalt zu niedrig; Chlordosie- jeder Beckeninstallation variieren. Schwimmbadfachhändler konsultie- rung erhöhen. Außerdem verändern unterschiedli- ren. che Standorte innerhalb eines Landes Filterelement ist schadhaft oder den Reinigungsintervall.
  • Page 11 Ersatzteilliste Fuß um 90° gedreht. Bezeichnung Menge Tankverschraubung 27001-0054 Entlüftungsventil 25010-0200 Tank, obere Hälfte* 27001-0020S Tank O-Ring 27001-0061S Tank, untere Hälfte 27001-0009S Sicherheitsstop 27001-0051 7A Stopfen 1 ⁄ “ 11201-0005B 7B Adapter 24900-0510 0-Ring 35505-1424 Klebemuffenset 50/63mm 960025 Druckmanometer U239-20 Entlüftungssieb (Ventil) 24800-0121 12 A Kartusche PLM 100...
  • Page 12 PLM 100/150/175/200 SYSTEM 2 MODULAR PLM SERIE times greater than sand filters of equiva- drops into your easy-open tank. When – Sta Rite’s modular media lent size. Virtually maintenance- free ope- seasonal cleaning is necessary, you simply filtration is now available in a filter mat- ration for today’s pool owner.
  • Page 13 TABLE OF CONTENTS Specifications ........Installation .
  • Page 14 GENERAL INFORMATION When to Clean the Filter Clean a new pool as well as possi- Maintain pool water pH between ble before filling pool and operating 7.2 and 7.6. The filter module should normally be filter. Excess dirt and large particles of cleaned when the pressure gauge foreign matter in the system can cau- Make sure that internal air bleed...
  • Page 15 INSTALLATION PLM 100/150/175/200 Installation of filter should only be Keep piping tight and free of leaks: done by qualified, licensed pump suction line leaks may cause personnel. trapped air in filter tank or loss of pri- me at pump; pump discharge line le- aks may show up as dampness or jets Filter mount must of water.
  • Page 16 SPECIFICATIONS FILTER SPECIFICATIONS Filter area m ..... .9,3 ..14,0 . . .16,3 ..18,6 Max.
  • Page 17 INSTALLATION PLM 100/150/175/200 Initial Start-Up NOTICE: W A R N I N G Lubricate O-ring only with the silicone grease provided or equivalent as ot- Be sure pump is OFF before her lubricants may cause the ring to starting procedure. swell.
  • Page 18 INSTALLATION PLM 100/150/175/200 5. Remove Posi-Ring™ as follows: Assembly a. Press safety latch (below the 1. Inspect and clean the tank, ring ring) toward the tank to release it threads and O-ring groove. Replace see Figure 4). damaged parts as necessary. b.
  • Page 19 MODULE CLEANING PROCEDURE When to Clean the Filter 1. With a hose equipped with a soft 1. Sponge or spray the module accor- flow nozzle, wash as much dirt as pos- ding to chemical manufacturer’s di- sible off of the filter module while it is rections.
  • Page 20 SYSTEM INSPECTION General Winterizing NOTICE: The filter outlet piping will not empty Wash the outside of the filter with a Explosion hazard. Purging the through the filter drain. Make sure mild detergent and water. Rinse off system with compressed air that the outlet piping has a separate with a hose.
  • Page 21 TROUBLESHOOTING GUIDE 1. Short Cycle Time: 3. Low Flow/Low Pressure: 5. Pool Water Not Clean: NOTICE: Pump too small; consult dealer for Chlorine dosage too low; maintain CycleTime will vary with each installa- recommendations. adequate chlorine residual (consult tion and between different areas of pool service technician for recom- the country.
  • Page 22 REPAIR PARTS PLM 100/150/175/200 Part Description Qty. Number Base rotated 90° show check valve installed. Posi-Ring™ 27001-0054 Air release valve assembly 1 25010-0200 Tank shell upper half* 27001-0020S Tank O-ring 27001-0061S Tank shell lower half 27001-0009S Safety latch for ring 27001-0051 1-1/2”...
  • Page 23 SYSTEM 2 MODULAR Filtre à cartouche Une eau cristalline, grâce à une tech- Avec la série de filtres System 2, nous que évite une perte d’eau et de produ- nique de filtration très moderne. Cela nous rapprochons de la nature en la its chimiques.
  • Page 24 INDEX Installation ..........Renseignements généraux .
  • Page 25 INFORMATIONS GENERALES Quand nettoie-t-on le filtre? Nettoyez un nouveau bassin le Gardez le manomètre en bon fonc- mieux possible avant de procéder à tionnement. Remplacez un manomètre L’élément de filtration devrait norma- son remplissage et à la mise en mar- défectueux immédiatement.
  • Page 26 INSTALLATION PLM 100 /150/175/200 L’installation devra être faite par un NOTE: personnel qualifié. Ne jamais trop serrer les raccorde- ments au risque de faire éclater l’en- trée ou la sortie du filtre. Pour le montage du filtre il faut prévoir Vannes Une protection contre le mauvais temps et le gel.
  • Page 27 DONNEES SPECIFIQUES KARTUSCHENFILTER MODELL Surface de filtration m3 ... .9,3 ..14,0 . . .16,3 ..18,6 Débit max.en m3/h ....17,0 ..25,0 . . . 27,0 . . . 27,0 Débit conseillé...
  • Page 28 INSTALLATION PLM 100 /150/175/200 PREMIERE MISE EN MARCHE partie supérieure et vérifie la propreté AVERTISSEMENT du O-Ring ainsi que de toutes les sur- faces qui rendent le filtre étanche. Lu- Avant de commencer la procédure, brifier le O-Ring. s’assurer que la pompe est à l’arrêt . NOTE: Ne pas faire fonctionner ce filtre avec Lubrifier le O-Ring uniquement avec...
  • Page 29 INSTALLATION PLM 100 /150/175/200 7. Enlever le O-Ring de la partie supé- ture Posi-Ring™ ou les filetés du rieure du filtre et vérifier s’il est en corps inférieur du filtre, cela pourrait bon état. Le remplacer si nécessaire. compliquer l’enlèvement futur de la coupole.
  • Page 30 PROCEDURE DE INSPECTION DU SYSTEME NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE Suivre tous les conseils dans la partie Informations générales: HIVERNAGE »Démontage« de ce manuel. Nettoyer l’extérieur du filtre avec un NOTE: La cartouche devrait être enlevée et détergent doux et de l’eau. Rincer Protéger le filtre du gel.
  • Page 31 PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET REMÈDES 1. Cycles de filtration trop courts. 3. Débit faible / Pression faible: 5. Eau pas propre: NOTE: Pompe trop faible. - Changer de Trop peu de chlore dans l’eau. Le cycle de filtration varie selon l’in- pompe.
  • Page 32 Pièces de Rechange PLM 100 /150/175/200 Réfé- Description Qté. rence Base tournée de 90° pour montrer l'installation du clapet anti-retour. Bague de fermeture 27001-0054 Vanne d'évacuation d'air 25010-0200 Cuve supérieure* 27001-0020S Joint de cuve 27001-0061S Cuve inférieure 27001-0009S Loquet de sécurité 27001-0051 Bouchon 1 1/2"...
  • Page 33 МОДУЛИРОВАННАЯ СИСТЕМА 2 / КАРТРИДЖНЫЕ ФИЛЬТРЫ äËÒڇθÌÓ ˜ËÒÚ‡fl ‚Ó‰‡ àÒÔÓθÁÛfl ÒÂ˲ ÙËθÚÓ‚ ëàëíÖåÄ ÌËÚÂθÌÓ„Ó ‡ÒıÓ‰‡ ‚Ó‰˚. чÌÌ˚ ·Î‡„Ó‰‡fl ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ 2, Ï˚ ÒÚÂÏËÏÒfl ÔË·ÎËÁËÚ¸Òfl Í ÙËθÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÙËθÚÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ÚÂıÌËÍÂ. èÓ‰ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ÛÒÎÓ‚ËflÏ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ó‰ÌÓ„Ó ÒÂÁÓ̇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÚËÏ Ï˚ ÔÓÌËχÂÏ Ï‡ÍÒËÏÛÏ Ò‰˚.
  • Page 34 СОДЕРЖАНИЕ íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ......38 é·˘‡fl ˜‡ÒÚ¸ ........33 Ç‚Ó‰...
  • Page 35 УСТАНОВКА PLM 100/150/175/200 èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÑÎfl ÔÂ‚Ó„Ó ‚‚Ó‰‡ ‚ èËϘ‡ÌË ÄäíàÇçéÉé äàëãéêéÑÄ ‰Îfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ÂÍÓÏẨÛÂÏ: ÉflÁ̇fl ‚Ó‰‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ó˜Â̸ ‰ÂÁËÌÙÂ͈ËË ‚Ó‰˚ ‚ ·‡ÒÒÂÈÌ ·˚ÒÚÓÏÛ Á‡„flÁÌÂÌ˲ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ÙËθÚÓ‚‡Î¸Ì˚È ˝ÎÂÏ- ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡˘‡Ú¸ ‚ÌËχÌË ̇ ÙËθÚÓ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡. ÑÎfl ÂÌÚ ÔÓÒΠÍÓÓÚÍÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË ÚÓ, ˜ÚÓ·˚...
  • Page 36 УСТАНОВКА PLM 100/150/175/200 ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ë ÔÂ‚˚È ‚‚Ó‰ ‚ îËÚËÌ„Ë ÛÏÂ̸¯‡˛Ú ÔÓÚÓ˜ÌÛ˛ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ‰ÓÎÊÂÌ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÒË·ÏË ÏÂ̸¯Â ÙËÚËÌ„Ó‚. Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÔÂÒÓ̇·. é·Ò‡‰Ì˚ ÚÛ·˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‡·ÒÓβÚÌÓ „ÂÏÂÚ˘Ì˚ÏË. Монтаж котла фильтра: èÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚Ó ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÏ Ú·ÓÔӂӉ ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í á‡˘Ë˘‡Ú¸...
  • Page 37 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ PLM 100/150/175/200 Общая часть Подготовка к зимним á‡Í˚Ú¸ ÙËθÚÓ‚‡Î¸Ì˚È ÍÓÚÂÎ условиям ÔÎÂÌÍÓÈ ËÎË ÒıÓ‰Ì˚Ï Ï‡ÚÂˇÎÓÏ ‰Îfl îËθÚÓ‚‡Î¸Ì˚È ÍÓÚÂÎ ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ Î˯¸ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚Ó‰˚ ËÎË Á‡˘ËÚ˚ Â„Ó ÓÚ ÏÓÓÁ‡ Ë ‚·ÊÌÓÒÚË. ÇÁ˚‚ÓÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸: ÔÓ˜ËÒÚ͇ Ïfl„ÍËı Ó˜ËÒÚËÚÂÎÂÈ. ÒËÒÚÂÏ˚, ÒÓ‰Âʇ˘ÂÈ ÒʇÚ˚È èËϘ‡ÌËÂ...
  • Page 38 УСТАНОВКА PLM 100/150/175/200 КАРТРИДЖНЫЙ ФИЛЬТР - PLM èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÙËθÚ‡, Ï 14,0 16,3 18,6 ........
  • Page 39 УСТАНОВКА PLM 100/150/175/200 Ввод в эксплуатацию ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË ‰Ó ОСТОРОЖНО ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl Â„Ó ‚ Ô‡Á èÂ‰ ‚‚Ó‰ÓÏ ‚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÓÈ Ì‡Í·‰ÍË. ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ÙËθÚ‡ Д. ̇ÒÓÒ ÙËθÚ‡ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÖÒÎË ÂÁ¸·Ó‚Ó ÍÓθˆÓ ÛÊ ÒˉËÚ ‚˚Íβ˜ÂÌ. ÌÂÔÎÓÚÌÓ, Û‰‡ÎËÚ¸ ‚ÂıÌ˛˛ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÂÁÂ‚Û‡‡ Ë ÔÓ‚ÂËÚ¸, fl‚Îfl˛ÚÒfl ÎË çË...
  • Page 40 УСТАНОВКА PLM 100/150/175/200 (см. рис. 7). ÙËθÚÓ‚‡Î¸Ì˚È ÍÓÚÂÎ Ì ·Û‰ÂÚ Ò‚Ó·Ó‰ÂÌ ÓÚ ‚Ó‰˚ Ë ‰‡‚ÎÂÌËfl. îÛÌ͈Ëfl Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÓÈ Ì‡Í·‰ÍË - ÙËÍÒËÓ‚‡ÌË Демонтаж ÂÁ¸·Ó‚Ó„Ó ÍÓθˆ‡ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË Á‡Í˚ÚËfl.èÓ‚ÂʉÂÌ̇fl Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ̇ÒÓÒ. Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ̇fl ̇Í·‰Í‡ á‡Í˚Ú¸ Á‡ÔÓÌ˚ Í‡Ì˚ ‚Ó ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂ̇ ËÁ·ÂʇÌË Á‡ÎË‚‡ÌËfl. ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: éÚÔÛÒÚËÚ¸...
  • Page 41 УСТАНОВКА ОЧИСТКА PLM 100/150/ 175/200 ‚ÂıÌ˛˛ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÂÁÂ‚Û‡‡. é- Очистка картриджа чθÌÂȯË ¯‡„Ë ÓÔËÒ‡Ì˚ ‚ Ó·‡ÁÌÓ ÍÓθˆÓ ÌÂθÁfl ‡Á‰ÂΠ"åÓÌÚ‡Ê Ë ‚‚Ó‰ ‚ ÔÂÂÍۘ˂‡Ú¸. èÂ‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ Í‡Úˉʇ ˝ÒÍÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛". ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ‰ÂÏÓÌÚ‡ÊÛ. ÇÂıÌ˛˛ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÂÁÂ‚Û‡‡ Специальная очистка ÔËʇڸ Í ÌËÊÌÂÈ ÔÓÎÓ‚ËÌ ‰Îfl ÚÓ„Ó, картриджа...
  • Page 42 УСТРАНЕНИЕ ПОМЕХ 1. Короткие интервалы 5. Не происходит очистки Г. ëÎ˯ÍÓÏ Ï‡Î‡fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÙËθÚ‡; очистки воды в бассейне: ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ÙËθÚ. А. ëÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË ıÎÓ‡; Û‚Â΢ËÚ¸ ‰ÓÁËÓ‚ÍÛ ıÎÓ‡. Примечание: 3. Малый расход воды/ низкое àÌÚÂ‚‡Î˚ Ó˜ËÒÚÍË ÏÓ„ÛÚ ‚‡¸ËÓ- давление на манометре: Б.
  • Page 43 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ДЛЯ PLM 100/150/175/200 ÔflÚ‡ ÔÓ‚ÂÌÛÚ‡ ̇ 90° ‹ ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ÔÓÁ. äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‹ Á‡Í‡Á‡ ÅÓÎÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ÂÁÂ‚Û‡ 27001-0054 ÇÂÌÚËθ ‰Îfl ÒÔÛÒ͇ ‚ÓÁ‰Ûı‡ 25010-0200 ÇÂıÌflfl ÔÓÎÓ‚Ë̇ ÂÁÂ‚Û‡‡* 27001-0020 é-Ó·‡ÁÌÓ ÍÓθˆÓ ÂÁÂ‚Û‡‡ 27001-0061S çËÊÌflfl ÔÓÎÓ‚Ë̇ ÂÁÂ‚Û‡‡ 27001-0009 è‰Óı‡ÌËÚÂθÌ˚È ÒÚÓÔÓ 27001-0051 7 Ä...
  • Page 44 Pentair Water Pentair Water Germany GmbH Wiesenstraße 6 D-64 347 Griesheim Fon: (49) 0 6155 - 84 17-0 Fax: (49) 0 6155 - 84 17-99 www.starite.de e-Mail: info@ starite.de...