Télécharger Imprimer la page

EMAK 44 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 22

Publicité

Italiano
UTILIZZO
ATTENZIONE:
- Non usare il rasaerba se le maglie del sacco
raccoglierba sono rotte o intasate di erba.
- Arrestare sempre il motore prima di togliere il sacco
raccoglierba.
NOTA
- Se l'altezza dell'erba da falciare é eccessiva, effettuare
due passaggi: il primo all'altezza massima, il secondo
all'altezza desiderata.
- Falciare il prato a "chiocciola" dall'esterno verso
l'interno (Fig. 32, pag. 19).
TRASPORTO / RIMESSAGGIO
Prima di ogni intervento disinserire la spina.
TRASPORTO / RIMESSAGGIO
- Per facilitare trasporto e rimessaggio, il manubrio può
essere piegato: svitare i pomelli ed abbassare la parte
superiore del manubrio.
NOTA: prestare attenzione ad evitare pizzicamenti o
stiramenti del cavo elettrico.
- Togliere il sacco raccoglierba.
RIMESSAGGIO
- Dopo ogni utilizzo della macchina, pulire la parte
inferiore evitando, assolutamente, l'impiego di getti
d'acqua.
- Controllare il buon stato della macchina.
- Controllare che tutti i bulloni ed i dadi siano ben serrati.
- Applicare grasso od olio motore alle parti soggette a
ruggine.
- Mettere il rasaerba in un luogo asciutto, possibilmente
con fondo di cemento. Per proteggerlo dall'umidità,
potete metterlo su delle assi o su una lamiera.
22
English
USE
WARNING:
- Do not use the mower if the bag is worn or clogged
with grass.
- Stop the engine before taking the grass bag out.
NOTE
- If the grass is too high make two cuts: the first one at
maximum height; the second at the desired height.
- Mow the lawn in a spiral from the edge to the centre
(Fig. 32, pag. 19).
TRANSPORTATION / STORAGE
Disconnect the plug before carrying out any
maintenance operation.
TRASPORTATION / STORAGE
- Make sure that the tank shut-off valve is closed (see
engine instruction booklet).
- To facilitate transport and storage, the handle can be
folded: release knob and fold the upper handle.
NOTE: be careful to prevent pinching or stretching of
the electric cables.
- Remove the grass catcher.
STORAGE
- Clean the bottom part of the machine after each use,
but never do so using jets of water.
- Check the good condition of the mower.
- Keep all nuts, screws and bolts tight.
- Put some grease or oil on parts subject to rust.
- Store the mower in a dry place, possibly on a cement
floor; protect against humidity by putting under it some
boards or a plate.
Français
MARCHE
ATTENTION:
- Ne pas faire fonctionner la tondeuse si le sac est usé ou
endommagé.
- Toujours arrêter le moteur avant d'enlever le sac à herbe.
NOTE
- Si la hauteur de l'herbe est excessive, effectuer deux tontes
successives: la première à la hauteur de coupe MAX, la
seconde à la hauteur souhaitée.
- Tondez votre gazon en "escargot", de l'extérieur vers
l'intérieur (Fig. 32, pag. 19).
TRANSPORT / REMISAGE
Avant toute intervention enlevez la prise.
TRANSPORT / REMISAGE
- Pour faciliter le transport et le remisage, le guidon peut
être replié: dévisser les écrous et rabattre l'ensemble.
NOTE: faire attention à éviter pincées et étirements du
cable électrique.
- Déposer le panier de ramassage.
REMISAGE
- Après avoir utilisé la machine, nettoyez chaque fois la
partie du dessous en évitant rigoreusement les jets
d'eau.
- Vérifier le bon état de la machine.
- Vérifier le bon serrage de tous les boulons et écrous.
- Enduire de graisse ou d'huile moteur les pièces
susceptibles de rouiller.
- Remiser la tondeuse dans un local sec (de préférence
sur un sol cimenté). Pour la protéger de l'humidité,
placer votre machine sur des planches, ou une tôle.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

48