Italiano
UTILIZZO
ATTENZIONE:
- Non usare il rasaerba se le maglie del sacco
raccoglierba sono rotte o intasate di erba.
- Arrestare sempre il motore prima di togliere il sacco
raccoglierba.
NOTA
- Se l'altezza dell'erba da falciare é eccessiva, effettuare
due passaggi: il primo all'altezza massima, il secondo
all'altezza desiderata.
- Falciare il prato a "chiocciola" dall'esterno verso
l'interno (Fig. 32, pag. 19).
TRASPORTO / RIMESSAGGIO
Prima di ogni intervento disinserire la spina.
TRASPORTO / RIMESSAGGIO
- Per facilitare trasporto e rimessaggio, il manubrio può
essere piegato: svitare i pomelli ed abbassare la parte
superiore del manubrio.
NOTA: prestare attenzione ad evitare pizzicamenti o
stiramenti del cavo elettrico.
- Togliere il sacco raccoglierba.
RIMESSAGGIO
- Dopo ogni utilizzo della macchina, pulire la parte
inferiore evitando, assolutamente, l'impiego di getti
d'acqua.
- Controllare il buon stato della macchina.
- Controllare che tutti i bulloni ed i dadi siano ben serrati.
- Applicare grasso od olio motore alle parti soggette a
ruggine.
- Mettere il rasaerba in un luogo asciutto, possibilmente
con fondo di cemento. Per proteggerlo dall'umidità,
potete metterlo su delle assi o su una lamiera.
22
English
USE
WARNING:
- Do not use the mower if the bag is worn or clogged
with grass.
- Stop the engine before taking the grass bag out.
NOTE
- If the grass is too high make two cuts: the first one at
maximum height; the second at the desired height.
- Mow the lawn in a spiral from the edge to the centre
(Fig. 32, pag. 19).
TRANSPORTATION / STORAGE
Disconnect the plug before carrying out any
maintenance operation.
TRASPORTATION / STORAGE
- Make sure that the tank shut-off valve is closed (see
engine instruction booklet).
- To facilitate transport and storage, the handle can be
folded: release knob and fold the upper handle.
NOTE: be careful to prevent pinching or stretching of
the electric cables.
- Remove the grass catcher.
STORAGE
- Clean the bottom part of the machine after each use,
but never do so using jets of water.
- Check the good condition of the mower.
- Keep all nuts, screws and bolts tight.
- Put some grease or oil on parts subject to rust.
- Store the mower in a dry place, possibly on a cement
floor; protect against humidity by putting under it some
boards or a plate.
Français
MARCHE
ATTENTION:
- Ne pas faire fonctionner la tondeuse si le sac est usé ou
endommagé.
- Toujours arrêter le moteur avant d'enlever le sac à herbe.
NOTE
- Si la hauteur de l'herbe est excessive, effectuer deux tontes
successives: la première à la hauteur de coupe MAX, la
seconde à la hauteur souhaitée.
- Tondez votre gazon en "escargot", de l'extérieur vers
l'intérieur (Fig. 32, pag. 19).
TRANSPORT / REMISAGE
Avant toute intervention enlevez la prise.
TRANSPORT / REMISAGE
- Pour faciliter le transport et le remisage, le guidon peut
être replié: dévisser les écrous et rabattre l'ensemble.
NOTE: faire attention à éviter pincées et étirements du
cable électrique.
- Déposer le panier de ramassage.
REMISAGE
- Après avoir utilisé la machine, nettoyez chaque fois la
partie du dessous en évitant rigoreusement les jets
d'eau.
- Vérifier le bon état de la machine.
- Vérifier le bon serrage de tous les boulons et écrous.
- Enduire de graisse ou d'huile moteur les pièces
susceptibles de rouiller.
- Remiser la tondeuse dans un local sec (de préférence
sur un sol cimenté). Pour la protéger de l'humidité,
placer votre machine sur des planches, ou une tôle.