Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZIB6460CB Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZIB6460CB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZIB6460CB
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
17
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZIB6460CB

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZIB6460CB NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in • plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 4 • Volg de installatie-instructies op die zijn heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat meegeleverd met het apparaat. op de nabijgelegen contactdozen aansluit. • Houd de minimumafstand naar andere • Gebruik geen meerwegstekkers en apparaten en units in acht. verlengsnoeren.
  • Page 5 • Gebruikers met een pacemaker moeten een • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te afstand van minimaal 30 cm bewaren van de koken. Het mag niet worden gebruikt voor inductiekookzones als het apparaat in werking andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer.
  • Page 6 hoger weerstaat. Neem contact op met een BEVEILIGINGSDOOS klantenservice bij u in de buurt. SAMENSTELLEN min. 500mm min. 50mm Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk.
  • Page 7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm INDELING BEDIENINGSPANEEL Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
  • Page 8 Tiptoets Functie Opmerking De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. PowerBoost Het inschakelen van de functie. KOOKSTANDDISPLAYS Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte).
  • Page 9 AUTOMATISCH UITSCHAKELEN de correcte warmte-instelling gaat branden. Na 3 De functie schakelt de kookplaat seconden gaat branden. automatisch uit als: De functie uitschakelen: Raak aan. • alle kookzones zijn uitgeschakeld. Voor het activeren van een kookzonefunctie • u de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld.
  • Page 10 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00. De kookplaat uit met kookzone wordt uitgeschakeld. Om de functie uit te schakelen: schakel de kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan.
  • Page 11 Gebruik de inductiekookzones met Raadpleeg "Technische gegevens". geschikte pannen. Materiaal van het kookgerei LAWAAI TIJDENS GEBRUIK • correct: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, Als u dit hoort: roestvrij staal, meerlaagse bodem (aangemerkt • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van als geschikt door de fabrikant). verschillende materialen (sandwich-constructie).
  • Page 12 Verwarmings- Gebruik om: Tijd (min) Tips stand 4 - 5 Bereiden van grotere hoeveelhe- 60 - Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten den voedsel, stoofschotels en soepen. 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, cor- zoals Halverwege de bereidingstijd don bleu van kalfsvlees, kotelet- nodig omdraaien.
  • Page 13 PROBLEMEN OPLOSSEN Storing Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. ten op een stopcontact of is goed is aangesloten op het niet goed geïnstalleerd. lichtnet. Raadpleeg het aan- sluitdiagram.
  • Page 14 Verzeker u ervan dat u de kookplaat TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZIB6460CB PNC 949 492 336 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Page 15 Het verandert kookgerei met een diameter niet groter dan vermeld met het materiaal en de afmetingen van het in de tabel. kookgerei. ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 Modelidentificatie ZIB6460CB Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones...
  • Page 16 MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het de verpakking in een geschikte verzamelcontainer product naar het milieustation bij u in de buurt of om het te recyclen. Help om het milieu en de neem contact op met de gemeente.
  • Page 17 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 18 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou • un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Page 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. AVERTISSEMENT! L'appareil doit • Vérifiez que les paramètres figurant sur la être installé uniquement par un plaque signalétique correspondent aux données professionnel qualifié. électriques de votre réseau. •...
  • Page 20 UTILISATION AVERTISSEMENT! Risque AVERTISSEMENT! Risque de d'endommagement de l'appareil. blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Avant la première utilisation, retirez les • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud emballages, les étiquettes et les films de sur la surface en verre de la table de cuisson.
  • Page 21 • Contactez votre service municipal pour obtenir • Coupez le câble d'alimentation au ras de des informations sur la marche à suivre pour l'appareil et mettez-le au rebut. mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 22 DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 23 Touche Fonction Commentaire sensitive Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. INDICATEURS DE NIVEAU DE CUISSON Écran d'affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée.
  • Page 24 UTILISATION QUOTIDIENNE de cuisson. Appuyez simultanément sur AVERTISSEMENT! Reportez-vous pour désactiver la zone de cuisson. aux chapitres concernant la sécurité. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE DE LA ACTIVATION ET DÉSACTIVATION CUISSON Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou cuisson sélectionné...
  • Page 25 MINUTEUR VERROU. Minuteur dégressif Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du durée de fonctionnement de la zone de cuisson, réglage du niveau de cuisson.
  • Page 26 • La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase. • L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux. CONSEILS diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une AVERTISSEMENT! Reportez-vous petite partie de la puissance générée par la zone aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 27 Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine.
  • Page 28 table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et additionnée de vinaigre et nettoyez la surface d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, vitrée avec un chiffon. séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous...
  • Page 29 Problème Cause probable Solution Démarrage automatique de la La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson re- cuisson ne fonctionne pas. froidir. Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. élevé est identique à la fonc- tion.
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE DE CALIBRAGE Modèle ZIB6460CB PNC 949 492 336 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Roumanie Numéro de série ..7.35 kW ZANUSSI CARACTÉRISTIQUES DES ZONES DE CUISSON...
  • Page 31 • Activez toujours la zone de cuisson après avoir EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques posé le récipient dessus. électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - • Placez les plus petits récipients sur les plus Méthodes de mesure des performances petites zones de cuisson.
  • Page 32 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 33 ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Page 34 Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts WARNUNG! Brand- und darf nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie geprüften Elektriker vorzunehmen.
  • Page 35 Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste dem Halter entfernt werden können), enthalten und schon bei niedrigeren Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Temperaturen eher einen Brand verursachen als • Die elektrische Installation muss eine frisches Öl. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das •...
  • Page 36 ENTSORGUNG • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! Verletzungs- und • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Erstickungsgefahr. Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort.
  • Page 37 Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm BEDIENFELDANORDNUNG Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 38 Sensor- Funktion Kommentar feld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. ANZEIGEN DER KOCHSTUFEN Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert.
  • Page 39 TÄGLICHER GEBRAUCH zum Ausschalten der Kochzone WARNUNG! Siehe Kapitel gleichzeitig. Sicherheitshinweise. ANKOCHAUTOMATIK EIN- UND AUSSCHALTEN Durch Einschalten dieser Funktion lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung schneller Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld erzielen. Bei Verwendung der Funktion wird eine ein- oder auszuschalten.
  • Page 40 TIMER Einschalten der Funktion:Berühren Sie Kurzzeitmesser leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine eingeschaltet. Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die eingeschaltet bleiben soll. vorherige Kochstufe wird angezeigt. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion ein.
  • Page 41 TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser WARNUNG! Siehe Kapitel des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem Sicherheitshinweise. kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. KOCHGESCHIRR Siehe hierzu „Technische Daten“. Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
  • Page 42 Dauer Kochstufe Verwendung: Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Spei- Nach Legen Sie einen Deckel auf das sen. Bedarf Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelati- 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, ge- 10 - Mit Deckel garen.
  • Page 43 werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer • Entfernen Sie metallisch schimmernde und metallisch schimmernde Verfärbungen. Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
  • Page 44 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ankochautomatik funktioniert Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lan- nicht. ge genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist ein- Die höchste Kochstufe hat die gestellt. gleiche Leistung wie die Funk- tion. Die Kochstufe schaltet zwi- Power-Management ist einge- Siehe „Täglicher Gebrauch“.
  • Page 45 Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZIB6460CB PNC 949 492 336 00 Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Romania Ser. Nr....
  • Page 46 • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den bevor Sie sie einschalten. Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Verfahren zur • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die Messung der Gebrauchseigenschaften kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ENERGIE SPAREN Kochzone.
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...