Page 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZITN633K NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld PT Manual de instruções Placa ES Manual de instrucciones Placa de cocción...
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE....................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................4 3. INSTALLATIE........................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................8 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................10 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.................... 13 7.
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen.. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de •...
Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde • constructie installeert. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Schakel het kookplaatelement na elk gebruik uit met de • bedieningstoetsen. Vertrouw niet op de pandetector. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, •...
• Elk apparaat heeft koelventilatoren op de • Zorg ervoor dat je de stekker (indien van bodem. toepassing) of het netsnoer niet • Als het apparaat gemonteerd wordt boven beschadigt. Neem contact op met ons een lade: erkende servicecentrum of een elektricien –...
Page 6
• Plaats geen bestek of deksels van • Kookgerei gemaakt van gietijzer, steelpannen op de kookzones. Ze kunnen aluminium of met een beschadigde heet worden. bodem kan krassen op het glas/ • Gebruik het apparaat niet met natte glaskeramiek veroorzaken. Til deze handen of als het contact maakt met voorwerpen altijd op als je ze op de water.
• Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de min. onderstaande informatie van het typeplaatje min.
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen.
Page 9
Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. PowerBoost Het inschakelen van de functie. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐...
5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. aanraken Veiligheid. om te verlagen. Raak tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. 5.1 In- of uitschakelen 5.4 Automatisch opwarmen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.
Page 11
5.7 Blokkering Stel eerst de warmtestand voor de kookzone in en dan de functie. U kunt het bedieningspaneel vergrendelen Om de kookzone in te stellen: tik terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per herhaaldelijk op totdat het lampje van een ongeluk wordt veranderd.
Page 12
elektriciteitslading van 3700 W. Als de Voor de meeste afzuigkappen kookplaat de limiet van het maximaal wordt het beschikbare vermogen bereikt binnen een afstandsbedieningssysteem fase, wordt het vermogen van de uitgeschakeld. Inschakelen kookzones automatisch verlaagd. voordat u de functie gebruikt. Zie •...
van de functie uit zodat u de 3. Raak 3 seconden aan. ventilatorsnelheid handmatig kunt 4. Raak een paar keer aan tot veranderen. Als u op drukt, wordt de gaat. ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u 5. Raak van de timer aan om een een intensief niveau bereikt en weer op automatische modus te selecteren.
Page 14
• Gebruik zowel om veiligheidsredenen als • zoemend geluid: als u hoge kookstanden voor optimale kookresultaten geen gebruikt. pannen groter dan aangegeven in de • klikken: er treedt elektrische schakeling kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat pannen tijdens het koken niet dicht bij het •...
Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen: (min) Kook water, kook pasta, braadvlees (goulash, stoofvlees), frietjes bakken. Grote hoeveelheden water koken. PowerBoost is ingeschakeld. 6.4 Praktische tips voor Hob²Hood Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal Wanneer je de kookplaat gebruikt met de hinderen.
• Gebruik een speciale schraper voor het • Verwijder nadat de kookplaat glas. voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig 7.2 De kookplaat schoonmaken glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een • Verwijder direct: gesmolten kunststof, beetje niet-schurend reinigingsmiddel.
Page 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hob²Hood werkt niet. Je hebt het bedieningspaneel afge‐ Verwijder het voorwerp van het bedie‐ dekt. ningspaneel. Je maakt gebruik van een hele hoge Gebruik een kleinere pan, verander pan die het signaal blokkeert. van kookzone of bedien de afzuigkap handmatig.
* Voor de Europese Unie conform EU • Warm alleen de hoeveelheid water op die 66/2014. Voor Belarus volgens STB u nodig heeft. 2477-2017, Annex A. Voor Oekraïne volgens • Doe indien mogelijk altijd een deksel op 742/2019. de pan. •...
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................20 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................22 3. INSTALLATION......................25 4.
et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux •...
être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. • Après utilisation, mettez toujours à l’arrêt la table de •...
• N'installez pas l'appareil à proximité d'une • Veillez à ne pas endommager la fiche porte ou sous une fenêtre. Les récipients secteur (le cas échéant) ni le câble chauds risqueraient de tomber de d’alimentation. Contactez notre service l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. après-vente agréé...
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains rayures sur la surface en verre et mouillées ou en contact avec de l'eau. vitrocéramique. Soulevez toujours ces • N'utilisez pas l'appareil comme plan de objets lorsque vous devez les déplacer travail ou comme espace de rangement. sur la surface de cuisson.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez min. les informations de la plaque signalétique ci- min.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 6 - 9 1,5 heure 5.1 Activation et désactivation 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
cuisson ne sont pas activées. L'affichage du Reportez-vous au chapitre niveau de cuisson indique « Caractéristiques techniques ». Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour activer la fonction pour une zone de touche puis sur la touche cuisson : appuyez sur s’allume.
Page 30
Pour désactiver la fonction : activez la manuellement les niveaux de cuisson des zones de cuisson si nécessaire. table de cuisson avec . Ne sélectionnez Reportez-vous à l’illustration pour connaître pas de réglage de niveau de cuisson. les combinaisons de distribution de Appuyez sur pendant 4 secondes.
Page 31
Modes automatiques Lorsque vous éteignez la table de cuisson à la fin de la cuisson, Éclairage Faire Faire fri‐ le ventilateur de la hotte peut automati‐ bouillir 1) re 2) continuer de tourner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système désactive Mode H0 Arrêt...
6. CONSEILS pas de récipient plus grand qu’indiqué AVERTISSEMENT! dans la section « Caractéristiques des Reportez-vous aux chapitres zones de cuisson ». Évitez de garder les concernant la sécurité. récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut 6.1 Récipients de cuisson affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement...
Page 33
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
Hottes dotées de la fonction Hob²Hood D'autres appareils contrôlés à Pour trouver la gamme complète de hottes distance peuvent bloquer le compatibles avec cette fonction, reportez- signal. N'utilisez pas ce type vous à notre site Web. d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood est activée.
Page 35
Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
(situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZITN633K PNC 949 492 420 00 Type 61 B3A 02 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
Elle dépend de la matière et des dimensions les diamètres indiqués dans le tableau. du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle ZITN633K Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à vos services municipaux.
Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere von dem •...
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und • Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem •...
Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Achten Sie darauf, dass sich das festes Schuhwerk. Stromnetzkabel nicht verheddert. • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit • Stellen Sie sicher, dass ein einem Dichtungsmittel ab, um ein Überspannungsschutz installiert ist. Aufquellen durch Feuchtigkeit zu •...
Page 43
2.3 Gebrauch verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird. • Platzieren Sie keine entflammbaren WARNUNG! Produkte oder Gegenstände, die mit Verletzungs-, Verbrennungs- entflammbaren Produkten benetzt sind, und Stromschlaggefahr. im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts.
2.5 Wartung Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten 2.6 Entsorgung Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile WARNUNG! verwendet werden. Verletzungs- und • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Erstickungsgefahr.
min. min. min. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld DEUTSCH...
Page 46
4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
Display Beschreibung Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 OptiHeat Control (3-stufige Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
5.5 PowerBoost Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Diese Funktion stellt den Verhältnis zwischen der Kochstufe und Induktionskochzonen zusätzliche Leistung der Zeit, nach der das Kochfeld zur Verfügung. Für die Induktionskochzone ausgeschaltet wird: kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine akustisches Signal und 00 blinkt. Die Kochzone wird Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden ausgeschaltet. lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Kochfeld mit aus.
Page 50
Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Automatikmodi Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf die Kochstufen der Kochzonen manuell. Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Siehe Abbildung für mögliche tische Kombinationen, wie die Leistung unter den Einschal‐ Kochzonen verteilt werden kann. tung der Beleuch‐...
die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren Kochfeld ausschalten, kann die , um die Lüftergeschwindigkeit 1 Dunstabzugshaube noch eine wieder einzustellen. gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das Zum erneuten Einschalten des System den Lüfter automatisch Automatikbetriebs schalten Sie aus.
Page 52
Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich • Klicken: Elektrisches Umschalten . auf die Funktionsweise des Bedienfelds • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. auswirken oder die Kochfeldfunktionen Die Geräusche sind normal und weisen versehentlich aktivieren. nicht auf eine Störung hin. Siehe hierzu „Technische 6.3 Beispiele für Daten“.
6.4 Tipps und Hinweise für Andere ferngesteuerte Geräte Hob²Hood können das Signal blockieren. Verwenden Sie solche Geräte Bei der Bedienung des Kochfelds mit der nicht in der Nähe des Kochfelds, Funktion: wenn Hob²Hood eingeschaltet • Schützen Sie die Dunstabzugshaube vor ist.
• Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
Page 55
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr hohen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Automatisches Aufheizen funktio‐ Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone abkühlen. niert nicht.
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder – Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der Leistung • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. 10.2 Energie sparen •...
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................58 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................. 60 3. INSTALAÇÃO........................63 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................64 5.
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não • brincam com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do • alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos •...
Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e • tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura • embutida. Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o •...
sempre luvas de proteção e calçado • Certifique-se de que está instalada uma fechado. proteção contra choques. • Vede as superfícies cortadas com um • Utilize o grampo de alívio de tensão no vedante para impedir que a humidade cabo. cause dilatações.
• Não deixe o aparelho sem vigilância aparelho. A superfície pode ficar durante o funcionamento. danificada. • Desligue a zona de cozedura após cada • Não ative as zonas de cozedura com utilização. tachos vazios ou sem tacho. • Não coloque talheres ou tampas de •...
2.6 Eliminação • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do AVISO! aparelho e elimine-o. Risco de ferimentos ou asfixia. • Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho corretamente. 3. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à...
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário...
Page 65
Campo Função Comentário do sen‐ Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para seleccionar o grau de cozedura. PowerBoost Para activar a função. 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está desativada. A zona de confeção está...
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Grau de confeção A placa desactiva-se Consulte os capítulos relativos à após segurança. 6 - 9 1.5 horas 5.1 Activar e desactivar 5.3 Grau de cozedura Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. Toque em para aumentar o grau de cozedura.
Page 67
Para ativar a função para uma zona de para definir o tempo. Quando o tempo termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. aquecimento: toque em acende-se. Para desligar o som: toque em Para desativar a função: toque em Para desativar a função: toque em e, de seguida, toque em .
acende. Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de aquecimento em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desativar a placa com função fica novamente ativa. 5.9 Gestão de potência Se várias zonas estiverem ativas e a potência consumida exceder a limitação da alimentação elétrica, esta função divide a potência disponível entre todas as zonas de...
Quando acabar de cozinhar e Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) desativar a placa, a ventoinha mática do exaustor pode continuar a funcionar durante algum tempo. Modo On (Ligado) Velocidade Velocidade Após esse tempo, o sistema 1 da ventoi‐ 1 da ventoi‐ desactiva a ventoinha automaticamente e impede uma Modo H3...
Page 70
6.1 Tachos maior do que o indicado na "Especificação das zonas de cozedura". Evite manter o tacho perto do painel de Nas zonas de cozedura de comandos durante a sessão de cozedura. indução, um campo Isso pode afetar o funcionamento do eletromagnético forte cria calor painel de comandos ou ativar rapidamente no tacho.
Page 71
Definição de Utilize para: Tempo Sugestões cozedura (min.) 1 - 2 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐ 10 - 40 Cozinhe com uma tampa. dos. 2 - 3 Cozer arroz e pratos à base de leite 25 - 50 Adicione, no mínimo, duas partes de em lume brando, aquecer refeições líquido para uma parte de arroz e me‐...
Exaustores com a função Hob²Hood Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o nosso website de produtos. 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa. Consulte os capítulos relativos à...
Page 73
Problema Causa possível Solução Há água ou manchas de gordura no Limpe o painel de comandos. painel de comandos. É emitido um sinal acústico e a Colocou alguma coisa sobre um ou Retire o objeto dos campos do sensor. placa desativa-se. mais campos do sensor.
Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteiro esquerdo 21,0 cm Traseiro esquerdo 14,5 cm Dianteiro direito 28,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteiro esquerdo 181,5 Wh/kg electric cooking) Traseiro esquerdo 183,4 Wh/kg Dianteiro direito 192,1 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob)
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................76 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................78 3. INSTALACIÓN......................81 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................82 5. USO DIARIO......................... 84 6.
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados •...
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste • atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está...
o perjudicar el sistema de forma que no puedan aflojarse sin utilizar refrigeración. herramientas. – Mantenga una distancia mínima de 2 • Conecte el enchufe a la toma de corriente cm entre la base del aparato y los únicamente cuando haya terminado la objetos guardados en el cajón.
la toma de corriente. Esto debe hacerse • Este aparato está diseñado para evitar descargas eléctricas. exclusivamente para cocinar. No debe • Los usuarios que tengan marcapasos utilizarse para otros propósitos, por implantados deberán mantener una ejemplo, calentar la habitación. distancia mínima de 30 cm de las zonas 2.4 Mantenimiento y limpieza de cocción por inducción cuando el...
3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote min. la información siguiente de la placa de min. 500mm características. La placa de características 50mm está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO...
Page 83
Sensor Función Comentario Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. PowerBoost Para activar la función. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Calentamiento automático está...
5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 6 - 9 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Toque para aumentar el nivel de calor.
5.6 Temporizador La función no afecta al funcionamiento de las zonas de • Temporizador de cuenta atrás cocción. Puede utilizar esta función para establecer la duración de una sola sesión de cocción. 5.7 Bloqueo Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función.
5.9 Gestión de energía especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales Si las zonas múltiples están activas y la infrarrojas. La velocidad del ventilador se potencia consumida supera la limitación de define automáticamente según el ajuste de la alimentación eléctrica, esta función divide modo y temperatura del utensilio de cocina la potencia disponible entre todas las zonas...
Ajuste manual de la velocidad del ventilador Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) También puede utilizar la función mática manualmente. Para ello, toque mientras la Modo H6 Encendido Velocidad Velocidad placa está encendida. Así se desactiva el del ventila‐ del ventila‐ funcionamiento automático de la función y es dor 2 dor 3...
6.1 Utensilios de cocina "Especificación de las zonas de cocción". Evite mantener los utensilios de cocina cerca del panel de control durante la En las zonas de cocción por sesión de cocción. Esto puede afectar al inducción, un campo funcionamiento del panel de control o electromagnético fuerte crea un activar accidentalmente las funciones de calor muy rápido en los...
Page 89
Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. 1 - 2 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa. al plato.
Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Consulte los capítulos sobre Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Page 91
Problema Posible causa Solución Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo. Hay agua o grasa en el panel de Limpie el panel de control. control. Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores.
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo ZITN633K Número de producto (PNC) 949 492 420 00 Tipo 61 B3A 02 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo ZITN633K Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte delantera izquierda 21 cm Parte trasera izquierda...