1. Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange le- vensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen hand- bereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe ei- genaar.
− hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur 3. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • EMV-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU •...
4. Veiligheidsinstructies 4.1. Gebruiksveiligheid • Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken zonder toezicht om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele vermogens en/of onvoldoen- de ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun vei- ligheid verantwoordelijke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het apparaat.
4.3. Reparatie • Neem contact op met de klantenservice, indien: − het netsnoer geschroeid of beschadigd is, − vloeistof in het apparaat is binnengedrongen, − het apparaat niet correct functioneert, − het apparaat is gevallen of de behuizing beschadigd is. •...
4.5. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij uitgeschakelde aan/uit schakelaar staan onder- delen van het apparaat onder spanning. Onderbreek de stroomvoorziening van uw apparaat of schakel alle spanning uit door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen. •...
5. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da- gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte apparaat omvat: • Platenspeler •...
6. Overzicht van het apparaat DC 5V 1A L / R O U T – Aansluiting voor de verbinding met een versterker (achter- kant) D C 6 V 1 A – Aansluiting voor netadapter (achterkant) Draaitafel Spindeladapter voor singles („Puck“) Hendel voor verhoging / verlaging van de toonarm U S B –...
O N / O F F / M I N / M A X – Aan/uit schakelaar / volume lager/hoger – Hoofdtelefoonaansluiting I N D I C AT O R – Bedrijfslampje Hoofttelefoon (Voorkant) Toonarm met pick-up element Vergrendeling voor de toonarm 7.
8. Ingebruikname 8.1. Het apparaat opstellen Zet het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond. 8.2. Hoofdtelefoon aansluiten Sluit een hoofdtelefoon met een 3,5 mm klinkstekker aan op de aansluiting aan de rechterkant van het apparaat. De luidsprekers schakelen zichzelf automatisch uit als een hoofdtelefoon is aangesloten.
8.5. Externe versterker aansluiten U kunt indien gewenst een externe versterker aansluiten, die de geluidsweergave overneemt van het apparaat. Sluit voor de geluidsoverdracht ook een audio-tulpkabel aan op de aansluiting L / R O U T . Let erop dat de kleuren van de stekkers overeenkomen met de kleuren van de aansluitingen.
Als u de weergave wilt onderbreken, zet u de hendel voor het omlaag brengen van de toonarm naar voren en beweegt u de toonarm voorzichtig terug in de houder. OPMERKING! Bij sommige platen kan het gebeuren dat de weerga- ve voortijdig stopt, dus voordat de plaat volledig is af- gelopen.
Start de weergave van de plaat of het apparaat via A U X I N zoals beschreven in de hoofdstukken „Phonomodus“ op pagina 13 en „AUX IN modus“ op pagi- na 14. Om de opname te beëindigen, houdt u nogmaals de toets R E C ingedrukt tot- dat het controlelampje niet meer knippert (platenmodus) resp.
Reinigen • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. Maak de buitenkant van de platenspeler schoon met een zachte droge doek. Gebruik geen chemische schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen het oppervlak en/of de opschriften op het apparaat beschadigen. •...
45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.
Page 18
Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............18 1.1. Explication des symboles .................18 Utilisation conforme .................. 19 Déclaration de conformité ................ 20 Consignes de sécurité................20 4.1. Sécurité de fonctionnement ................20 4.2. Lieu d'installation ....................20 4.3. Réparation ......................21 4.4. Température ambiante ..................21 4.5.
1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformi- té ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispo- sitions communautaires applicables de l‘Espace économique euro- péen. La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à...
3. Déclaration de conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
ces ouvertures (risque de surchauffe et d'incendie) ! • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébu- cher dessus. • Si vous posez l'appareil dans un élément mural, veillez à laisser des écarts assez grands : prévoyez une distance minimum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une ventilation suffisante.
4.5. Alimentation électrique DANGER ! Risque d'électrocution ! Certaines pièces restent sous tension même si l'appareil est éteint. Pour couper l'appareil de l'alimentation en courant et le mettre totalement hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. •...
5. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec l'appareil que vous ve- nez d'acheter, vous recevez : •...
6. Vue d’ensemble de l’appareil DC 5V 1A L / R O U T – prise pour le branchement d‘un amplificateur (arrière) D C 6 V 1 A – Port pour l‘adaptateur d‘alimentation (arrière) Platine Adaptateur centreur pour disques 45 tours (« Puck ») Levier de montée / descente du bras de ton U S B –...
– prise casque I N D I C AT O R – LED de fonctionnement Haut-parleur (face avant) Bras avec tête de lecture Archet d‘arrêt pour le bras de lecture 7. Préparation 7.1. Déballage Retirez tous les emballages. DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc...
8. Mise en service 8.1. Installation de l'appareil Installez l'appareil sur un support stable et plan. 8.2. Raccordement d'un casque Branchez un casque avec un connecteur jack 3,5 mm sur la prise située à droite sur l'appareil. Les haut-parleurs se désactivent automatiquement lorsqu'un casque est branché...
8.5. Raccordement d'un amplifi cateur externe Vous pouvez en option raccorder un amplificateur externe pour y restituer le son de l'appareil. Pour le transfert du son, raccordez en plus un câble cinch audio à la prise L / R O U T .
Si vous voulez interrompre la lecture, mettez le levier d'abaissement du bras de lecture en position avant et remettez le bras de lecture avec précaution dans le support. REMARQUE ! Avec certains disques, il est possible que l'écoute s'ar- rête prématurément avant que le disque arrive à...
Lancez la lecture du disque ou sur l'appareil raccordé à la prise A U X I N comme décrit aux chapitres „Mode Tourne-disque“ à la page 27 et „Mode AUX IN“ à la page 28. Pour terminer l'enregistrement, maintenez de nouveau la touche R E C enfon- cée jusqu'à...
Nettoyage • Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant. Nettoyez l'extérieur du tourne-disque avec un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'en- dommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil. •...
Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Lassen Sie Kinder dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt benutzen, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
4.3. Reparatur • Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn: − das Netzkabel angeschmort oder beschädigt ist − Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist − das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert − das Gerät heruntergefallen, oder das Gehäuse beschädigt ist. • Überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes ausschließlich qualifiziertem Fachper- sonal.
4.5. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Netzschalter sind Teile des Gerätes unter Spannung. Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unter- brechen, oder das Gerät gänzlich von Spannung frei- zuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose. •...
5. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät haben Sie erhalten: • Plattenspieler • Netzadapter •...
6. Geräteübersicht DC 5V 1A L / R O U T – Anschluss für die Verbindung an einen Verstärker (Rückseite) D C 6 V 1 A – Anschluss für Netzadapter (Rückseite) Plattenteller Spindeladapter für Single-Schallplatten („Puck“) Hebel zum Heben/Senken des Tonarms U S B –...
O N / O F F / M I N / M A X – Ein-/Ausschalter / Lautstärke verringern/ erhöhen – Kopfhöreranschluss I N D I C AT O R – Betriebsleuchte Lautsprecher (Vorderseite) Tonarm mit Tonabnehmer Arretierungsbügel für den Tonarm 7.
8. Inbetriebnahme 8.1. Das Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. 8.2. Kopfhörer anschließen Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker an der Buchse auf der rechten Seite des Geräts an. Die Lautsprecher schalten sich automatisch ab, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.
8.6. Lautstärke einstellen Drehen Sie den Lautstärkeregler am Gerät leicht im oder gegen den Uhrzeiger- sinn, um die Lautstärke des Gerätes zu verringern oder zu erhöhen. 9. Phonobetrieb Nehmen Sie die Schutzkappe des Tonarmkopf ab. Drücken Sie ggf. die Taste M O D E , falls die Betriebsleuchte nicht rot leuchten sollte.
HINWEIS! Bei einigen Schallplatten kann es vorkommen, dass die Wiedergabe vorzeitig stoppt, bevor die Schallplatte ganz beendet ist. Schalten Sie in diesem Fall die A U T O -Funktion mit dem -Schalter auf der S T O P A U T O S T O P Gerätrückseite aus ( ).
Um die Aufnahme zu beenden, halten Sie länger die noch einmal die Taste R E C gedrückt, bis die Betriebsleuchte nicht mehr blinkt (Schallplattenmodus) bzw. abwechselnd rot/blau blinkt (AUX IN-Modus). 11.1. Track-Separation Di e Aufnahme wird vom aufnehmenden Medium als ein einziger Titel (Track) be- trachtet, auch wenn das Medium mehrere Titel enthält.
Reinigung • Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Außenseiten des Plattenspielers mit einem trockenen, weichen Tuch. Ver- meiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können. •...
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 50
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...