Medion E64065 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour E64065:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Portabler USB-Plattenspieler
Tourne-disque USB portable
Draagbare USB-platenspeler
MEDION
®
LIFE
®
E64065 (MD 80018)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion E64065

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Portabler USB-Plattenspieler Tourne-disque USB portable Draagbare USB-platenspeler MEDION ® LIFE ® E64065 (MD 80018)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ......................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ........4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................5 Konformitätsinformation ..................... 5 Sicherheitshinweise ......................6 4.1. Betriebssicherheit ............................6 4.2. Aufstellungsort ............................6 4.3. Reparatur ..............................6 4.4. Umgebungstemperatur ........................7 4.5. Stromversorgung .............................7 Lieferumfang ........................
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät ver- kaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. 1.1.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EU...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Lassen Sie Kinder dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt benutzen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per- son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 6: Umgebungstemperatur

    4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luft- feuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Konden-...
  • Page 7: Lieferumfang

    5. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät haben Sie erhalten: • Plattenspieler • Netzadapter Modell: ZD5C050100EUE •...
  • Page 8: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht DC 5V Plattenteller Spindeladapter für Single-Schallplatten („Puck“) Hebel zum Heben/Senken des Tonarms Anschluss für Netzadapter – Anschluss für die Verbindung an einen Verstärker L / R O U T – USB-Anschluss U S B – Aufnahme starten/beenden R E C –...
  • Page 9: Vorbereitung

    7. Vorbereitung 7.1. Auspacken  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!  Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kin- dern fern.  Lösen Sie auch die Klebestreifen vom Plattenteller, so dass sich dieser drehen kann. ...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme 8.1. Das Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. 8.2. Kopfhörer anschließen  Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker an der Buchse auf der rechten Seite des Geräts an. Die Lautsprecher schalten sich automatisch ab, wenn ein Kopfhörer ange- schlossen ist.
  • Page 11: Phonobetrieb

    9. Phonobetrieb  Nehmen Sie die Schutzkappe des Tonarmkopf ab.  Drücken Sie ggf. die Taste , falls die Betriebsleuchte nicht rot leuchten sollte. M O D E  Legen Sie eine Platte auf den Plattenteller.  Wenn Sie eine Single-Platte mit größerer Innenöffnung abspielen wollen, setzen Sie zunächst den Adapter („Puck“) auf die Spindel.
  • Page 12: Aufnahmen Überspielen

    11. Aufnahmen überspielen Sie können den Inhalt einer Schallplatte oder eines angeschlossenen Gerätes an in das A U X I N MP3-Format konvertieren und auf einem USB-Stick speichern. Die Aufnahmegeschwindigkeit ist 1:1 („Echtzeit“). Auf dem Aufnahmemedium wird ein Verzeichnis „music“ angelegt, in dem die Titel durchnumme- riert gespeichert werden.
  • Page 13: Recycling Und Entsorgung

    Reinigung • Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Außen- seiten des Plattenspielers mit einem trockenen, weichen Tuch. Vermeiden Sie chemische Lö- sungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts be- schädigen können.
  • Page 14: Technische Daten

    15. Technische Daten Gerät Lautsprecher-Ausgangsleistung 2 x 0,5 W RMS Drehgeschwindigkeiten Phono 33 / 45 / 78 Umdrehungen pro Minute Netzbetrieb Netzadapter Modellnummer ZD5C050100EUE Eingang AC 100-240V ~ 50/60Hz 0,2A Ausgang Bitrate 128kbps Samplingfrequenz 32kHz Anschlüsse Kopfhöreranschluss 3,5 mm Klinkenbuchse, Ausgangsspannung: max. 150mV AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse Line-Out...
  • Page 15: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 16 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..................16 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi..........16 Utilisation conforme ......................17 Informations relatives à la conformité ................17 Consignes de sécurité......................18 4.1. Sécurité de fonctionnement ......................18 4.2.
  • Page 17: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
  • Page 18: Utilisation Conforme

    − Rayonnement direct du soleil − Feu nu 3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences euro- péennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE •...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Afin de garantir que les enfants ne jouent pas avec cet appareil, ne les laissez jamais l'utiliser sans surveillance. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 20: Température Ambiante

    4.4. Température ambiante • Cet appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité re- lative de l'air inférieure à 80 % (sans condensation). • Lorsqu'il est hors tension, l'appareil peut être stocké à une température de -20 à +60° C. DANGER ! Risque d'électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d'humidité, il est possible que, par...
  • Page 21: Contenu De L'emballage

    5. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec l'appareil que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 22: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d’ensemble de l’appareil DC 5V Platine Adaptateur centreur pour disques 45 tours (« Puck ») Levier de montée / descente du bras de ton Port pour l‘adaptateur d‘alimentation – prise pour le branchement d‘un amplificateur L/R OUT – Port USB –...
  • Page 23: Préparation

    7. Préparation 7.1. Déballage  Retirez tous les emballages. DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !  Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de por- tée des enfants.
  • Page 24: Mise En Service

    8. Mise en service 8.1. Installation de l'appareil Installez l'appareil sur un support stable et plan. 8.2. Raccordement d'un casque  Branchez un casque avec un connecteur jack 3,5 mm sur la prise située à droite sur l'appareil. Les haut-parleurs se désactivent automatiquement lorsqu'un casque est branché sur l'appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de dommages auditifs ! L’écoute avec un casque pendant une période prolongée à...
  • Page 25: Mode Tourne-Disque

    9. Mode Tourne-disque  Retirez le capuchon de protection de la tête de lecture.  Si la LED de fonctionnement ne s'allume pas en rouge, appuyez sur la touche MODE  Posez un disque sur la platine.  Si vous voulez écouter un disque 45 tours avec une ouverture centrale plus grande, mettez d'abord l'adaptateur centreur («...
  • Page 26: Transfert D'enregistrements

    11. Transfert d'enregistrements Vous pouvez convertir au format MP3 le contenu d'un disque ou les titres stockés sur un appareil raccordé à la prise et les sauvegarder sur une clé USB. La vitesse d'enregistrement est de 1:1 AUX IN (« Temps réel »). Un dossier appelé...
  • Page 27: Nettoyage

    Nettoyage • Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant. Nettoyez l'extérieur du tourne-disque avec un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appa- reil.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Appareil Puissance de sortie des haut-parleurs 2 x 0,5 W RMS Vitesses de rotation du tourne-disque 33 / 45 / 78 tours par minute Fonctionnement sur secteur Adaptateur secteur modèle ZD5C050100EUE Entrée AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Sortie 1 A ;...
  • Page 29: Mentions Légales

    Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à...
  • Page 30 Inhoudsopgave Over deze handleiding ....................... 28 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ....28 Gebruik voor het beoogde doel ..................29 Verklaring van conformiteit ....................29 Veiligheidsinstructies ......................30 4.1. Gebruiksveiligheid..........................30 4.2. Plaats van opstelling ..........................30 4.3.
  • Page 31: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding mee als u het ap- paraat aan iemand anders verkoopt of doorgeeft.
  • Page 32: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    − extreem hoge of lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur 3. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies 4.1. Gebruiksveiligheid • Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken zonder toezicht om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte licha- melijke, zintuiglijke of intellectuele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of de perso- nen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het apparaat.
  • Page 34: Omgevingstemperatuur

    4.4. Omgevingstemperatuur • Het apparaat kan worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 0 °C tot 35 °C en een rela- tieve luchtvochtigheid tot 80% (niet-condenserend). • Uitgeschakeld kan het apparaat worden opgeslagen bij een temperatuur van -20 °C tot 60 °C. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door conden-...
  • Page 35: Inhoud Van De Verpakking

    5. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte ap- paraat omvat: • Platenspeler •...
  • Page 36: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat DC 5V Draaitafel Spindeladapter voor singles („Puck“) Hendel voor verhoging / verlaging van de toonarm Aansluiting voor netadapter – Aansluiting voor de verbinding met een versterker L/R OUT – USB-aansluiting – Opnamen starten/beëindigen – Toerenschakelaar (33/45/78 toeren) 33/45/78 –...
  • Page 37: Voorbereiding

    7. Voorbereiding 7.1. Uitpakken  Verwijder alle verpakkingsmateriaal. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd worden gebruikt. Hierdoor be- staat gevaar voor verstikking!  Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plastic zakken, uit de buurt van kinderen.  Verwijder ook de kleefstroken van de draaitafel, zodat de draaitafel kan draaien. ...
  • Page 38: Ingebruikname

    8. Ingebruikname 8.1. Het apparaat opstellen Zet het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond. 8.2. Hoofdtelefoon aansluiten  Sluit een hoofdtelefoon met een 3,5 mm klinkstekker aan op de aansluiting aan de rechterkant van het apparaat. De luidsprekers schakelen zichzelf automatisch uit als een hoofdtelefoon is aangesloten.
  • Page 39: Phonomodus

    9. Phonomodus  Neem het beschermkapje van het element.  Als het controlelampje niet rood gaat branden, drukt u op de toets MODE  Leg een plaat op de draaitafel.  Wanneer u een single met grotere binnencirkel wilt afspelen, zet u eerst de adapter ("puck") op de spindel.
  • Page 40: Opnamen Overzetten

    11. Opnamen overzetten U kunt de inhoud van een plaat of van een aangesloten apparaat via converteren naar AUX IN mp3-formaat en opslaan op een USB-stick. De opnamesnelheid is 1:1 (realtime). Op het opnamemedium wordt een map "music" aangemaakt, waarin de tracks doorlopend genum- merd worden opgeslagen.
  • Page 41: Recycling En Afvoer

    Reinigen • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. Maak de buitenkant van de platenspeler schoon met een zachte droge doek. Gebruik geen chemische schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen het oppervlak en/of de opschriften op het apparaat beschadi- gen.
  • Page 42: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens Apparaat Uitgangsvermogen luidsprekers 2x 0,5 W RMS Toerentallen phono 33 / 45 / 78 toeren Netvoeding Modelnummer netadapter ZD5C050100EUE Ingang AC 100-240 V~50/60 Hz, 0,2 A Uitgang 5 V 1 A; Bitrate 128 kb/s Samplingfrequentie 32 kHz Aansluitingen Hoofdtelefoonaansluiting 3,5 mm klinkstekker, uitgangsspanning: max. 150 mV AUX IN 3,5 mm klinkstekker LINE OUT...
  • Page 43: Colofon

    Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden.

Ce manuel est également adapté pour:

Md 80018

Table des Matières