HOLZMANN MASCHINEN TKS500S Mode D'emploi page 9

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Sägeblattbohrung Ø / saw blade bore Ø / Ø orificios de la hoja
de la sierra / Trou de lame de scie Ø
Sägeblattdicke / saw blade thickness / Grosor de la hoja de la
sierra / Épaisseur de la lame de scie
Sägeblattgeschwindigkeit / saw blade speed / Velocidad de la
hoja de la sierra / Vitesse de la lame de scie
max. Schnitthöhe / max. cutting height / Altura máx. de corte
/ Hauteur de coupe max.
max. Schnittbreite am Parallelanschlag
max. cutting width on rip fence / Ancho máx. de corte en el
tope paralelo / Largeur de coupe max. sur la butée parallèle
Arbeitstischgröße / work table size / Tamaño de la mesa de
trabajo / Taille de la table de travail
Tischverbreiterung / table extention / Ancheamiento de la
mesa / Élargissement de table
Tischhöhe / table height / Altura de la mesa / Hauteur de
table
notwendiger Luftvolumenstrom Absauganlage /
necessary air volume / Volumen de aire necesario para el
extractor / Débit d'air nécessaire de l'installation d'aspiration
notwendiger Unterdruck Absauganlage / vacuum dust collec-
tor / presión negativa necesaria extractor / Dépression
nécessaire de l'installation d'aspiration
Absauganschluss ø / dust collector port-ø / Ø del sistema de
aspiración / Raccord d'aspiration ø
Nettogewicht / net weight / Peso neto / Poids net
Bruttogewicht / gross weight / Peso bruto / Poids brut
Verpackungsmaße / packing dimensions / Dimensiones del
embalaje / Dimensions d'emballage
Maschinenmaße (LxB) / machine dimension (LxW) / Medidas
de la máquina (L×A) / Dimensions de la machine (Lxl)
Garantierter Schallleistungpegel / guaranteed sound power
level L
/ Nivel de potencia acústica garantizado / Niveau de
WA
puissance acoustique garanti
(DE) Hinweis Geräuschangaben: Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatz-
werte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet
werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den am Arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen
Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen, d. h. die Zahl der Maschinen und
anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll
jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
(EN) Notice noise emission: The values given are emission values and therefore do not have to represent safe workplace values at the
same time. Although there is a correlation between emission and immission levels, it cannot be reliably deduced whether additional precau-
tions are necessary or not. Factors influencing the actual immission level at the workplace include the nature of the workspace and other
noise sources, i.e. the number of machines and other adjacent operations. The permissible workplace values may also vary from country to
country. However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk.
(ES) Aviso sobre los valores de ruido: Los valores indicados son valores de emisión y, por lo tanto, no representan necesariamente al
mismo tiempo valores seguros en el lugar de trabajo. Aunque hay una correlación entre los niveles de emisión y los de inmisión, no se
puede deducir con certeza si es necesario adoptar medidas de precaución adicionales o no. Entre los factores que influyen en el nivel de
inmisión real en el lugar de trabajo, se encuentran la naturaleza del espacio de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número de
máquinas y otros procesos de trabajo adyacentes. Asimismo, los valores admisibles en el lugar de trabajo pueden variar de un país a otro.
No obstante, esta información debe capacitar al usuario a evaluar mejor los peligros y los riesgos.
(FR) Avis Données sur le bruit : Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et ne représentent donc pas nécessairement des valeurs
de sécurité sur le lieu de travail. Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'immission, il est impossible de déduire de
manière fiable si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau d'immission
réellement présent sur le lieu de travail comprennent les caractéristiques de la salle de travail et d'autres sources de bruit, c'est-à-dire le
nombre de machines et d'autres processus de travail adjacents. Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un
pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
www.holzmann-maschinen.at
TECHNIK / TECHNICS / TÉCNICA / TECHNIQUE
30 mm
4 mm
2800 min-1
150mm @ 90°
310mm
1000 x 660mm
800 x 400mm
850mm
2000 m³/h
1000 Pa
ø 100 mm
96 kg
119kg
1285 x 825 x 610 mm
1075 x 790 x 1035 mm
110 dB(A)
9
TKS500S

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières