Télécharger Imprimer la page
Danfoss Vacon NX Manuel Utilisateur
Danfoss Vacon NX Manuel Utilisateur

Danfoss Vacon NX Manuel Utilisateur

Convertisseurs refroidis par liquide

Publicité

Liens rapides

vacon nx
®
convertisseurs de fréquence
convertisseurs refroidis par liquide
manuel utilisateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss Vacon NX

  • Page 1 ® convertisseurs de fréquence convertisseurs refroidis par liquide manuel utilisateur...
  • Page 3 6.1.7 Mise à la terre du module de puissance .................92 6.1.8 Installation de bagues de ferrite (option) sur le câble moteur ........92 6.1.9 Installation de câble et normes UL..................93 6.1.10 Vérifications d’isolation de câble et moteur ..............93 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 4 10.7 Sélection des fusibles pour AFE ..................172 10.7.1 Calibres de fusibles, modules AFE (alimentation c.a.) ..........172 10.8 Circuit de précharge ......................174 10.9 Mise en parallèle......................176 10.10 Circuit de précharge commun ..................177 10.11 Chaque module AFE possède le circuit de précharge..........178 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 5 12.6.2 Puissance de freinage et résistance, tension secteur 380–500 Vc.a./600–800 Vc.c..215 12.6.3 Puissance de freinage et résistance, tension secteur 525–690 Vc.a. 840–1 100 Vc.c..217 12.7 Module hacheur de freinage – Choix des fusibles ............219 Annexes ....................... 221 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 6 9. Suivez les instructions de mise en service. Voir Chapitre 8. ® 10. Le convertisseur de fréquence VACON NX refroidi par liquide est maintenant prêt à l’emploi. Vacon Ltd n’est pas responsable pour l’utilisation de ses produits de façon non conforme aux instructions. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 7 Le manuel contient également des liens hypertexte vers des pages Web. Pour visiter ces pages Web via les liens, vous devez disposer d’un navigateur Internet installé sur votre ordinateur. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 8 à l’équipement ou à votre système. Lisez attentivement les avertissements et les précautions et suivez leurs instructions. = TENSION DANGEREUSE ! 9000.emf = MISE EN GARDE GÉNÉRALE ! 13006.emf Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 9 (notamment les entrées de démarrage) peuvent changer. Portez des gants de protection lorsque vous effectuez des opérations de montage, de câblage ou de maintenance. Le convertisseur de fréquence peut comporter des bords tranchants susceptibles d’occasionner des coupures. 9000 emf Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 10 Le convertisseur de fréquence doit toujours être mis à la terre avec un conducteur de mise à la terre raccordé à la borne de terre marquée du symbole . Le défaut d’utilisation d’un conducteur de mise à la terre peut endommager le convertisseur. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 11 Elle n’a pas pour objet d’assurer la sécurité des personnes. Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur le convertisseur de fréquence. Le fabricant a déjà effectué les tests. L’exécution d’essais diélectriques risque d’endommager le convertisseur. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 12 NOTE! You can download the English and French product manuals with applicable safety, warning and caution information from http://drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/. REMARQUE ! Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’ensemble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site http://drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/.
  • Page 13 CEM varient selon la localisation géographique des clients. En ce qui concerne ® l’immunité, tous les convertisseurs de fréquence VACON NX refroidis par liquide sont conçus pour satisfaire les exigences les plus strictes. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 14 TN/TT. Si un convertisseur acheté initialement pour des réseaux TN/TT doit être utilisé dans un réseau IT, il convient de retirer la vis de la borne X41. Il est fortement recommandé que cette opération soit effectuée par du personnel Danfoss. Contactez votre distributeur local pour plus d’informations. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 15 Titre : VP, Centre de conception en Finlande et en Italie Danfoss ne garantit que l'exactitude de la version anglaise de la présente déclaration. Si la déclaration est traduite dans une autre langue, le traducteur concerné est responsable de l'exactitude de la traduction N°...
  • Page 16 Gamme de produits : NXP = hautes performances, NXB = module hacheur de freinage, NXA = module AFE (Active Front End), NXN = module NFE 3035B_fr *) Remarque ! L’unité de commande des convertisseurs NX_8 (classe de tension 8) doit être alimentée par une source externe 4 Vc.c. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 17 Si nécessaire, nettoyez le produit Nettoyage 1 an 1 an avecun aspirateur antistatique. Vérifiez/évaluez la propreté du Propreté tunnel de refroidissement pour les du tunnel de 1 an 1 an convertisseurs refroidis par air. refroidissement Nettoyage si nécessaire. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 18 Un reformage doit être effectué une C.C. fois par année pour les condensateurs électrolytiques 1 an 1 an de produits et de pièces de rechange en (pièces de stockage. Demandez des instructions rechange et au distributeur local. produits en stockage) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 19 1 an de l’inspection le passage des câbles. Mesures correctives en fonction des résultats. Inspection visuelle Inspection à la recherche d’éventuels visuelle des 1 an 1 an dommages, par exemple, vibration. câblages Actions en fonction de l’inspection. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 20 être spécifié dans les conditions de vente et de garantie du distributeur. Vacon Ltd décline toute responsabilité envers les garanties qu’il n’a pas directement accordées. Pour toutes les questions relatives à la garantie, contactez d’abord votre distributeur. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 21 Ch74, il est disponible en tant qu’option interne, alors que pour tous les autres formats, le hacheur de freinage est disponible en option et installé de façon externe. Le produit standard n’inclut pas de résistance de freinage. Elle doit être obtenue séparément. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 22 Hacheur de freinage interne en standard dans la taille CH3 uniquement; dans toutes les autres tailles, il est en option et monté en externe. ® Figure 1. Schéma fonctionnel principal du convertisseur VACON NX refroidi par liquide Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 23 Un hacheur de freinage interne est compris dans l'équipe standard pour les tailles CH3. Pour les autres tailles, il est optionnel mais installé à l'extérieur. ® Figure 2. Schéma fonctionnel principal de l’onduleur VACON NX refroidi par liquide Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 24 1 150 1 045 18,5/1,2/19,7 CH63 1370_5 1 370 1 245 19,0/1,2/20,2 CH74 1640_5 1 640 1 491 1 093 1 100 24,0/1,4/25,4 CH74 2060_5 2 060 1 873 1 373 1 100 1 400 32,5/1,8/34,3 CH74 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 25 Un x In x cosϕ x eff% pour calculer la ® puissance de sortie du convertisseur VACON NX refroidi par liquide. ® La classe de protection de tous les convertisseurs de fréquence VACON NX refroidis par liquide est IP00. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 26 être raccordées les unes aux autres. Les hacheurs de freinage fonctionnent indépendamment les uns des autres et, à cause de cela, les connexions c.c. doivent être connectées ensemble. Dans le cas contraire, cela peut générer un déséquilibre entre les modules de puissance. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 27 2 340 2 127 1 560 1 600 2 100 49,2/2,6/51,8 2*CH74 2700_6 2 700 2 455 1 800 1 850 2 450 57,7/3,1/60,8 2*CH74 3100_6 3 100 2 818 2 066 2 150 2 800 65,7/3,4/69,1 2*CH74 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 28 I . Nous vous conseillons de vérifier les valeurs avec votre distributeur le plus proche. Le surdimensionnement du variateur peut également s’avérer nécessaire si le processus requiert un couple de démarrage élevé. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 29 être raccordées les unes aux autres. Les hacheurs de freinage fonctionnent indépendamment les uns des autres et, à cause de cela, les connexions c.c. doivent être connectées ensemble. Dans le cas contraire, cela peut générer un déséquilibre entre les modules de puissance. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 30 2 700 53,0/3,0/56,0 2*CH64 = Courant RMS thermique maximal continu. Le dimensionnement peut être effectué par rapport à ce courant si le processus n’exige pas de capacité de surcharge ou s’il n’inclut pas de variation de charge. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 31 CH61 0208_6 4,3/0,3/4,6 CH61 0261_6 5,4/0,3/5,7 CH61 0325_6 6,5/0,3/6,8 CH62 0385_6 7,5/0,4/7,9 CH62 0416_6 8,0/0,4/8,4 CH62 0460_6 8,7/0,4/9,1 CH62 0502_6 9,8/0,5/10,3 CH62 0590_6 10,9/0,6/11,5 CH63 0650_6 12,4/0,7/13,1 CH63 0750_6 14,4/0,8/15,2 CH63 0820_6 15,4/0,8/16,2 CH64 0920_6 17,2/0,9/18,1 CH64 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 32 I . Nous vous conseillons de vérifier les valeurs avec votre distributeur le plus proche. Le surdimensionnement du variateur peut également s’avérer nécessaire si le processus requiert un couple de démarrage élevé. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 33 Fréquence de sortie 0–320 Hz (standard) ; 7 200 Hz (logiciel spécial) moteur Résolution de fréquence Dépend de l’applicatif ® L’unité VACON NX_8 refroidie par liquide doit être Filtre de sortie équipée d’un filtre du/dt ou sinus. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 34 Résolution de 0,01 Hz Zone d’affaiblissement 8–320 Hz du champ Temps d’accélération 0,1–3 000 s Temps de décélération 0,1–3 000 s Par injection de c.c. : 30 % * T (sans option de freinage) Couple de freinage Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 35 EN ISO 13849-2 (2003), EN 60079-14 (1997), (absence sûre EN 954-1 (1996), cat. 3 (désactivation matérielle) ; de couple) CEI 61508-3 (2001), prEN 50495 (2006). ® Voir le manuel utilisateur de la carte VACON OPTAF STO pour obtenir des informations détaillées. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 36 Sorties logiques Sortie à collecteur ouvert, 50 mA/48 V 2 sorties relais à inverseur configurables Puissance de coupure : 24 Vc.c./8 A, Sorties relais 250 Vc.a./8 A, 125 Vc.c./0,4 A Charge de coupure min. : 5 V/10 mA Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 37 à la norme UL 508C. Si vous utilisez une version antérieure du logiciel système, une protection contre les surtempératures du moteur est requise sur l’installation pour respecter les exigences UL. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 38 Voir Tableau 15. de refroidissement Pression de service 6 bars max. du circuit Pression sommet 30 bars max. du circuit Perte de pression Varie selon la taille. Voir Tableau 17. (au débit nom.) Remarque ! Version du logiciel système. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 39 Point de levage 1 Ø13 mm Courroie de levage 35 x 1 000 mm Point de levage 2 Maillon d'attache à vis 1/2" nxw7.fh8 11311_fr Figure 3. Points de levage pour convertisseurs composés d’un seul module (gauche) et de plusieurs modules Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 40 REMARQUE ! Ne soulevez jamais un convertisseur par sa ou ses poignées en plastique à l’aide d’un appareil de levage, tel qu’une grue à flèche ou un treuil. La procédure de levage recommandée pour ces unités est décrite à la Figure 3 et à la Figure 4. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 41 Dimensions du convertisseur VACON NX refroidi par liquide 5.1.2.1 Convertisseurs composés d’un seul module Tableau 14. Dimensions de convertisseurs à un module (socle de fixation inclus) Taille Largeur Hauteur Profondeur Masse CH61/62 CH72 1 076 *) Self réseau exclue. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 42 Figure 6. Dimensions du convertisseur VACON NX refroidi par liquide, CH3 Boulon M8.0 Boulon  M8.0 Sortie de Arrivée de liquide de liquide de refroidisse- refroidisse- ment ment 11315_fr ® Figure 7. Dimensions du convertisseur VACON NX refroidi par liquide, CH4 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 43 Vue du bas Arrivée de Boulon de mise Sortie de liquide de à la terre liquide de M8x25 refroidissement refroidissement G 1/2 G 1/2 11317_fr ® Figure 9. Dimensions du convertisseur VACON NX refroidi par liquide, CH5 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 44 Haut de la barre omnibus c.c. Arrivée de Sortie de liquide liquide de de refroidisse- refroidissement ment G 1/2 G 1/2 x) Boulon de mise à la terre M8x25 11319_fr ® Figure 11. Convertisseur VACON refroidi par liquide, CH61 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 45 Haut de la barre omnibus c.c. Sortie de liquide Arrivée de liquide de refroidisse- de refroidisse- ment G 1/2 ment G 1/2 x) Boulon de mise à la terre M8x25 11320_fr ® Figure 12. Onduleur VACON refroidi par liquide, CH61 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 46 Haut de la barre omnibus c.c. Sortie de liquide de Arrivée de refroidisse- liquide de ment G 1/2 refroidisse- ment G 1/2 x) Boulon de mise à la terre M8x25 11321_fr ® Figure 13. Onduleur VACON refroidi par liquide, CH62 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 47 G 1/2” + USITR-08 G 1/2” + USITR-08 Arrivée de liquide de refroidissement G 1/2” + USITR-08 11323_fr ® Figure 15. Convertisseur de fréquence VACON refroidi par liquide (6 impulsions) avec hacheur de freinage interne Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 48 Figure 16. Convertisseur VACON refroidi par liquide (12 impulsions), CH72 5.1.2.2 Convertisseurs composés de plusieurs modules ® Les convertisseurs VACON NX composés de plusieurs modules sont montés dans une console de fixation comme illustré à la Figure 17. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 49 Installation vacon • 47 Tableau 15. Dimensions de convertisseurs à plusieurs modules (socle de fixation inclus) Taille Largeur Hauteur Profondeur Masse CH63 CH64 CH74 1 175 11325_00 Figure 17. Convertisseur monté dans une console de fixation Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 50 Haut de la barre omnibus Sortie de liquide de Arrivée de refroidisse- ment G 1/2 liquide de refroidisse- ment G 1/2 11326_fr ® Figure 18. Convertisseur de fréquence VACON refroidi par liquide avec console de fixation, CH63 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 51 • 49 Haut de la barre omnibus c.c. Sortie de liquide de Arrivée de refroidisse- liquide de ment G 1/2 refroidisse- ment G 1/2 11327_fr ® Figure 19. Onduleur VACON refroidi par liquide avec console de fixation, CH63 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 52 Installation Haut de la barre omnibus c.c. ARRIVÉE DE SORTIE DE LIQUIDE DE LIQUIDE DE REFROIDISSE- REFROIDISSE- MENT G 1/2 MENT G 1/2 11328_fr ® Figure 20. Dimensions de l’onduleur VACON NX refroidi par liquide, CH64, IP00 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 53 Sortie de liquide de refroidissement G1/2” + USITR-08 Arrivée de liquide de refroidissement G1-2” + USITR-08 11329_fr ® Figure 21. Dimensions du convertisseur VACON NX refroidi par liquide (6 impulsions), CH74, IP00 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 54 Sortie de liquide de refroidissement G1/2” + USITR-08 Arrivée de liquide de refroidissement G1-2” + USITR-08 11330_fr ® Figure 22. Dimensions du convertisseur de fréquence VACON refroidi par liquide (6 impulsions) avec hacheur de freinage intégré, CH74, IP00 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 55 Sortie de liquide de refroidissement G1/2” + USITR-08 Arrivée de liquide de refroidissement G1-2” + USITR-08 11331_fr ® Figure 23. Dimensions du convertisseur de fréquence VACON NX refroidi par liquide (12 impulsions) avec hacheur de freinage intégré, CH74, IP00 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 56 éviter la corrosion électrochimique. En particulier, aucun élément en laiton ou en cuivre ne doit être utilisé dans la tuyauterie du convertisseur. Le cuivre et le laiton peuvent être utilisés dans la tuyauterie si le convertisseur refroidi par liquide est équipé d’un radiateur en aluminium avec revêtement nickel. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 57 Nitrite (NO Nitrite d’azote (NO mg/l 0,15 Bactéricides μg/l 0,10 Bactéricides, total μg/l 0,50 Hydrocarbones aromatiques polynucléaires μg/l 0,10 Sélénium μg/l Tot. tétrachloroéthylène et trichloréthylène μg/l Tot. haloformes μg/l Chlorure de vinyle μg/l 0,50 Total chlorophénols μg/l Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 58 La propreté de l’échangeur de chaleur et, par conséquent, la capacité d’échange thermique, dépend de la pureté de l’eau de process. Plus l’eau est impure, plus l’échangeur de chaleur doit être nettoyé fréquemment. Les valeurs de référence suivantes sont requises pour l’eau de process du circuit de refroidissement : Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 59 être fermé et les valves des convertisseurs de fréquence ouvertes. Vous trouverez ci-dessous un exemple simplifié du circuit de refroidissement, ainsi qu’un exemple de raccordements entre les convertisseurs de fréquence et le circuit de refroidissement. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 60 Ces options doivent être installées à la jonction entre le collecteur et la conduite secondaire vers l’élément, marquée d’un astérisque (*) dans la figure ci-dessus. Arrivée d'eau de refroidissement Convertisseurs de fréquence Sortie d'eau de refroidissement 11333_fr Figure 25. Exemple : Schéma P&ID du circuit de refroidissement et des raccordements Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 61 Élévation max. de température pendant la circulation : 5 ºC REMARQUE ! À moins que le débit liquide minimal soit garanti, des poches d’air peuvent se former dans les éléments réfrigérants. Il convient également d’assurer le désaérage automatique ou manuel du circuit de refroidissement. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 62 11,48 22,05 19,69 17,88 16,45 15,30 14,35 26,46 23,63 21,46 19,74 18,36 17,22 30,86 27,57 25,03 23,03 21,42 20,10 35,27 31,51 28,61 26,32 24,48 22,97 39,68 35,45 32,19 29,61 27,54 25,84 44,09 39,38 35,76 32,90 30,60 28,71 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 63 être refroidie à 28 °C ou moins. S’il est impossible de réduire la température ambiante, il convient alors d’augmenter la température du liquide de refroidissement à un minimum de 25 °C. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 64 Le filetage côté client du flexible de refroidissement est G1/2" mâle fixe, avec une rondelle d’étanchéité Usit-R. Lorsque vous établissez de raccordement de la canalisation principale, évitez de tordre la canalisation sur l’élément. 11335_00 Figure 27. Adaptateurs en aluminium pour flexibles 11336_00 Figure 28. Filetage externe de l’adaptateur Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 65 *) Utilisez un élément d’étanchéité (p. ex. rondelle d’étanchéité caoutchouc métal Usit-R) pour ce type de raccordement conformément à la norme ISO 228-1. **) Utilisez du mastic ou un ruban d’étanchéité pour ce type de raccordement. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 66 Perte de pression totale (flexible entrée, élément, flexible sortie) 10,0 0,00 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 Perte de pression totale (Tema, flexibles entrée et sortie et élément) Perte de pression, bar 11337_fr Figure 29. Perte de pression ; CH6x Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 67 Les matériaux suivants sont autorisés pour le collecteur, pour un convertisseur refroidi par liquide doté d’un radiateur en aluminium : • plastique (PVC) • aluminium • caoutchouc • autres matériaux inoxydables (EPDM & NBR uniquement) et résistants aux acides Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 68 Tableau 24. 11339_00 Figure 31. Régulateur de débit : raccordement du flexible, raccord rapide (électrique), vis de blocage du raccord rapide, serre-câble et collier Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 69 Précision de coupure : –5 – +15 % (19–23 l/min) Installation horizontale ±5 % (19–21 l/min) Installation verticale Sortie de liquide Arrivée de liquide de refroidissement de refroidissement 11340_fr Figure 32. Sens de circulation du liquide de refroidissement Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 70 45 (43) CH63 NXP1150_5 44 (42) 42 (40) CH64 NXP2060_5 49 (47) 47 (45) CH64 NXP2300_5 44 (42) 42 (40) CH72 NXP0730_5 45 (43) 43 (41) CH74 NXP2060_5 49 (47) 47 (45) CH74 NXP2300_5 44 (42) 43 (41) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 71 52 (50) 48 (46) Tableau 29. Température max. du réfrigérant Tension réseau 400–690 Vc.a. Température max. Température max. Taille Type du réfrigérant [°C] du réfrigérant [°C] Tension réseau 400 V Tension réseau 690 V CH 60 NXN2000_6 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 72 1 420 2470…2950 CHK0520N6A0 65/95 3710 CHK0650N6A0 51/71 4140 CHK0750N6A0 45/61 Les données en gras italique se rapportent à des convertisseurs de fréquence nécessitant (3) selfs du type indiqué par unité avec une alimentation à 6 impulsions. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 73 Exemples des deux raccordements et dimensions des selfs ci-dessous. Z W Y V X U 23a.fh8 11341_00 ® Figure 33. Exemple de selfs d’entrée pour VACON NX refroidi par liquide. Tailles jusqu’à 62 A Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 74 H1 H2 (numéro de borne) 400–480 Vc.a. 500 Vc.a. 525–690 Vc.a. nxw12.fh11 Numéros de bornes 11343_fr ® Figure 35. Exemple de selfs d’entrée pour VACON NX refroidi par liquide. Tailles 261 A – 1 150 A Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 75 Connectez les câbles réseau aux connecteurs par barre omnibus supérieurs (voir Figure 34 et Figure 35) avec des boulons. Les câbles reliés au convertisseur de fréquence sont boulonnés aux bornes inférieures. Reportez-vous au Tableau 32 et au Tableau 34 pour connaître les tailles des boulons. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 76 Pour plus d’informations sur les câbles de commande, reportez-vous au Chapitre 6.2.2.1 et au Tableau 35. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 77 3*150+70 185 Cu/Al 25–95 2/M10 0261_5 3*185+95 185 Cu/Al 25–95 2/M10 CH61 0300_5 2*(3*120+70) 25–185 2/M12 CH61 0385_5 2*(3*120+70) 25–185 2/M12 CH62/72 0460_5 2*(3*150+70) 25–185 4/M12 CH62/72 0520_5 2*(3*185+95) 25–185 4/M12 0590_5 CH62/72 3*(3*150+70) 25–185 4/M12 0650_5 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 78 CH72 et CH74. Le nombre de bornes d’entrée pour ces deux tailles est 6. Si vous utilisez une alimentation à 12 impulsions, prêtez également attention au choix des fusibles (voir la page 82 et la page 83). Voir les couples de serrage des boulons dans le Tableau 40. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 79 *** = Trois bornes de par plaque de montage, voir Chapitre 6.1.7. **** = Deux bornes de terre par plaque de montage, voir Chapitre 6.1.7. Voir les couples de serrage des boulons dans le Tableau 40. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 80 être équipée d’un bloc de raccordement de câble flexible externe à la fois côté secteur et côté moteur, si vous utilisez un type de câble rigide. Les données en italique se rapportent aux variateurs présentant une alimentation à 12 impulsions. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 81 être équipée d’un bloc de raccordement de câble flexible externe à la fois côté secteur et côté moteur, si vous utilisez un type de câble rigide. Les données en italique se rapportent aux variateurs présentant une alimentation à 12 impulsions. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 82 La protection intégrale de court-circuit à semi-conducteurs n’assure pas la protection des circuits de dérivation. Il convient d’assurer une protection des circuits de dérivation conforme au code national électrique et à tout code local supplémentaire. La protection des circuits de dérivation est assurée uniquement par fusibles. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 83 De plus, l’équation des valeurs de fusibles indiquées dans les tableaux suivants avec celles d’autres fabricants de fusibles n’est pas autorisée. Si vous souhaitez utiliser des fusibles d’autres fabricants, contactez votre distributeur le plus proche. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 84 PC33UD69V1250TF 1 250 2300 2 300 DIN3 PC73UB69V1100PA PC33UD69V1100A PC33UD69V1100TF 1 000 CH74 Intensité du fusible (In) de 50 A pour fusible TTF aR. Les données en italique se rapportent aux convertisseurs avec alimentation à 12 impulsions. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 85 PC73UB69V1250PA PC33UD69V1250A PC33UD69V1250TF 1 250 CH74 CH74 1700 1 700 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000A PC33UD69V1000TF 1 000 1700 1 700 DIN3 NH3UD69V800PV PC32UD69V800A PC32UD69V800TF CH74 Les données en italique se rapportent aux convertisseurs avec alimentation à 12 impulsions. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 86 Le calibre physique du fusible est choisi en fonction de l’intensité du fusible : Courant > 400 A (fusible de calibre 2 ou plus petit), courant < 400 A (fusible de calibre 3). Les fusibles aR sont sur le plan thermique considérés comme des fusibles-interrupteurs à une température ambiante de 50 degrés. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 87 1 100/ CH63 0920 DIN3 PC73UD90V11CPA PC73UD95V11CTF C18CTQ 1 800 1 100/ PC84UD11 CH63 1030 1 030 DIN3 PC73UD90V11CPA PC73UD13C800TF 800/ C20CTQ 2 000 PC84UD11 1 300/ CH63 1150 1 150 – – – PC83UD11C13CTF C22CTQ 2 200 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 88 PC73UD13C800TF – – CH62 0460 DIN3 PC73UD10C900PA PC73UD12C900TF – – CH62 0502 DIN3 PC73UD10C900PA PC73UD12C900TF – – 630/ CH63 0590 DIN3 PC73UD13C630PA PC83UD12C11CTF – – 1 100 630/ CH63 0650 DIN3 PC73UD13C630PA PC83UD11C13CTF – – 1 300 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 89 Le calibre physique du fusible est choisi en fonction de l’intensité du fusible : Courant < 250 A (fusible de calibre 1), courant > 250 A (fusible de calibre 3). Les fusibles aR sont sur le plan thermique considérés comme des interrupteurs fusibles à une température ambiante de 50 degrés. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 90 • Raccordez le blindage séparé du câble d’alimentation aux bornes de terre du convertisseur de fréquence, du moteur et du centre d’approvisionnement. Bridez les câbles moteur au bâti comme indiqué à la Figure 36. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 91 REMARQUE ! Ne mettez pas l’appareil sous tension avant de vous être assuré du bon fonctionnement du système de refroidissement par liquide. Collier de câble pour mise à la terre CEM Blindage Collier de câble 11344_fr Figure 36. Bridage des câbles moteur au châssis de l’armoire Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 92 (CH61–CH64), utilisez des raccordements de jeux de barre flexibles. Voir la Figure ci-dessous. Les contraintes maximales au niveau des bornes sont représentées dans la Figure 37. Barre omnibus flexible 11346_fr Figure 38. Montage de la barre omnibus flexible Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 93 [mm] CH61 CH62 400* CH63 400* CH64 500* CH72 400* CH74 500* * Distance jusqu’au bloc de raccordement de câble. Un espace supplémentaire doit être réservé pour les bagues de ferrite éventuellement utilisées. Voir Chapitre 6.1.1.2. 11347_00 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 94 11349_fr REMARQUE ! Les bagues de ferrite constituent seulement une protection supplémentaire. La protection de base contre les courants parasites de palier est un bon isolement du palier. Figure 40. Installation des bagues de ferrite Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 95 Mesurez la résistance d’isolement de chaque bobinage moteur. La tension de mesure doit être au moins égale à la tension nominale du moteur, sans dépasser 1 000 V. La résistance d’isolement doit être d’au moins 1–2 MΩ. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 96 Le boîtier avec l’unité de commande est fixé au sein d’une armoire. Reportez-vous aux instructions de montage, page 103. 11350_00 ® Figure 41. Carte de commande VACON 11351_00 Figure 42. Connexions des cartes de base et optionnelles sur la carte de commande Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 97 #6 (ou #12) afin d’empêcher le courant de circuler dans le sens opposé. Cela pourrait endommager la carte de commande. Voir le schéma ci-dessous. Externe +24 V 11352_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 98 Carte OPT-A2 à nk6_13 l'emplacement A l'emplacement B Une ligne pointillée indique une connexion avec signaux inversés 11353_fr 11354_fr Figure 43. Bornes d’E/S des Figure 44. Schéma de câblage général deux cartes de base de la carte d’E/S de base (OPT-A1) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 99 Les signaux de commande sont isolés du potentiel réseau et les bornes TERRE sont en permanence raccordées à la terre. Voir Figure 46. Les entrées logiques sont isolées galvaniquement de la terre des E/S. Les sorties relais sont par ailleurs doublement isolées les unes des autres à 300 Vc.a. (EN-50178). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 100 (–10 V à +10 V, commande par joystick, sélection par cavalier) 0–20 mA (Ri = 250 Ω) Entrée différentielle si non raccordée à la terre ; Entrée analogique Permet une tension en mode différentiel de ±20 V TERRE/AI1– commune sur TERRE. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 101 Courant 0(4)–20 mA, R Tension 0–10 V, R >1 kΩ Commun sortie AO1– Sélection avec groupe de cavaliers X6 analogique (voir la page 102). max. = 48 Vc.c. Sortie à collecteur ouvert Courant maximal = 50 mA Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 102 Logique positive (+24 V est le signal actif) = est fermé. l'entrée est active lorsque l'interrupteur Requiert le réglage du cavalier X3 en position est fermé. ‘CMA/CMB isolé de la terre’. 11356_fr Figure 47. Logique positive/négative Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 103 La carte de base A1 compte quatre groupes de cavaliers X1, X2, X3 et X6, chacun contenant huit broches et deux cavaliers. Les positions sélectionnables des cavaliers sont illustrées à la Figure 49. 11357_00 Figure 48. Groupes de cavaliers sur OPT-A1 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 104 Mode AO1 : Sortie de tension ; 0–10 V = Préréglage usine 11358_fr Figure 49. Position des cavaliers pour OPT-A1 Si vous modifiez le type de signal AI/AO, n’oubliez pas de modifier le paramètre correspondant de la carte dans le menu M7. 13006.emf Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 105 Portez une attention toute particulière à la mise à la terre de ce câble. Voir les instructions ci-dessous. 11360_00 Figure 51. Unité de commande installée dans le boîtier ; Gauche : face avant ; Droite : face arrière Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 106 à la figure 8. Utilisez un chemin de câble pour positionner le câble, comme illustré à la Figure 9. 11361_00 11363_00 11362_00 Figure 1 Figure 2 Figure 3 11364_00 11363_00 11365_00 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 107 Câblage et raccordements électriques vacon • 105 11367_00 11366_00 11368_00 VANXPLC_1061_INS_uk Figure 7 Figure 8 Figure 9 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 108 Raccorder à VL sur la carte Driver Borne de couplage étoile pour WH Raccorder à WH sur la carte Driver convertisseurs supérieurs à CH61 Tension réseau +24 V vers WL Raccorder à WL sur la carte Driver la carte de commande Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 109 Carte ASIC X3 X4 X5 Carte d'amplification, Carte d'amplification, phase U phases V et W Module 1 Module 2 Ventilateur interne Ventilateur interne 11370_fr Figure 53. Bornes et raccordements entre la carte ASIC et les cartes Driver (CH63) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 110 Raccorder à la borne X6 sur la carte Driver phase V/W Raccordement électrique du ventilateur interne pour mod. 2 REMARQUE ! Les bornes X9 et X15 sont raccordées par défaut. Le câble peut être retiré si le signal provient d’une autre source. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 111 Borne X2 sur la carte Driver de phase la carte Driver phase U Raccorder à la borne X1 sur Raccordement électrique la carte Driver phase V du ventilateur interne Raccorder à la borne X1 sur la carte Driver phase W Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 112 à l’unité de commande. Si la carte adaptateur de câble optique (voir ci-dessous) est branchée au connecteur rectangulaire de l’unité de commande, retirez-la au préalable. Voir Figure 55 ci-dessous. Bornes optiques Connecteur rectangulaire 11372_fr Figure 55. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 113 11310_fr Figure 56. Raccordement des câbles d’alimentation et de commande à l’unité de commande, taille Ch6x Rayon de courbure min. : 50 mm 11297_fr Figure 57. Raccordement des câbles d’alimentation et de commande à l’unité de commande, taille Ch7x Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 114 REMARQUE ! Les bornes X2 et X3 peuvent être utilisées simultanément. Toutefois, si l’alimentation +24 V provenant du bornier d’E/S de commande (p. ex. de la carte OPT-A1) est utilisée, cette borne doit être protégée par une diode. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 115 ASIC et sur la face arrière de l’unité de commande. Vous devrez peut-être également raccorder à la carte de couplage étoile les 4 câbles optiques de la carte d’alimentation en retour. La liste des signaux optiques est fournie sur la Figure 59. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 116 Fixez le faisceau de câbles en deux points ou plus, au minimum en un point à chaque extrémité, pour éviter d’endommager les câbles. Lorsque vous aurez terminé le travail, fixez sur l’onduleur le(s) capot(s) que vous aurez retiré(s). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 117 0385_5 1*50*5 CH72 0460_5 2*95 5*32*1 CH72 0520_5 2*120 CH72 0590_5 2*150 CH72 0650_5 1*80*5 CH72 0730_5 CH63 0820_5 2*(6*40*1) CH63 0920_5 1*100*5 CH63 1030_5 CH63 1150_5 CH74 1370_5 2*100*5 CH74 1640_5 CH74 2060_5 3*100*5 CH74 2300_5 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 118 (raccordement (cuivre nu) flexible) 0170_6 CH61 0208_6 2*24*1 0261_6 0325_6 2*70 0385_6 1*50*5 CH62 0416_6 5*32*1 2*95 0460_6 0502_6 2*120 0590_6 2*150 CH63 0650_6 1*80*5 0750_6 0820_6 2*(6*40*1) 0920_6 1*100*5 1030_6 CH64 1180_6 1300_6 2*100*5 1500_6 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 119 PRÊT le symbole ne s’allume pas. Indique que le convertisseur dépasse une certaine limite et fournit un ALARME = avertissement. Indique que des conditions de fonctionnement hasardeuses ont été détectées, DÉFAUT qui ont provoqué l’arrêt du convertisseur. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 120 = Ligne de description. Affiche la description du menu, de la valeur ou du défaut. ••• Ligne de valeur. Affiche les valeurs numériques et textuelles des références, paramètres, etc., ainsi que le nombre de sous-menus disponibles dans chaque menu. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 121 Basculer entre le panneau opérateur et un autre mode de contrôle comme source de commande active (voir Chapitre 7.2.1.1). Touche de menu droite Descendre dans l’arborescence du menu.  Déplacer le curseur vers la droite (dans le menu Paramètres). Accéder au mode Edition. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 122 Le diagramme de navigation du panneau opérateur est présenté à la page suivante. Notez que le menu M1 se trouve dans le coin inférieur gauche. De là vous pourrez remonter dans l’arborescence des menus jusqu’au menu de votre choix, à l’aide des touches de menu et de navigation. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 123 M1 est visible sur la première ligne de l’afficheur. La manière de parcourir les valeurs affichées est présentée à la Figure 63. Les signaux affichés portent l’indication V#.# et sont répertoriés dans le Tableau 49. Les valeurs sont actualisées à un intervalle de 0,3 seconde. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 124 États de sortie relais et de sortie logique Courant sur sortie V1.16 analogique Affiche trois valeurs de supervision sélectionnables. V1.17 3 valeurs affichées Voir Chapitre 7.3.6.5. REMARQUE ! Les applicatifs All in One intègrent plus de valeurs d’affichage. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 125 Lorsque le dernier paramètre d’un groupe de paramètres est affiché, vous pouvez accéder directement au premier paramètre du groupe en appuyant sur la touche de navigation vers le haut. Voir le schéma pour connaître la procédure de modification des valeurs des paramètres, page 124. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 126 Il existe trois emplacements différents (sources) à partir desquels le convertisseur de fréquence peut être commandé. Pour chaque source de commande, un symbole différent apparaîtra sur l’afficheur alphanumérique : Source de commande symbole I/O term Bornes d’E/S Panneau opérateur Keypad Bus Terrain Bus/Comm Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 127 Voir la Figure 65 pour apprendre à changer le sens de rotation. REMARQUE ! Des informations supplémentaires relatives au contrôle du moteur à l’aide du panneau opérateur sont fournies dans le Chapitre 7.2.1 et le Chapitre 8.2. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 128 REMARQUE ! Supprimez le signal de démarrage externe avant de réarmer le défaut pour prévenir tout redémarrage involontaire du convertisseur. READY Etat normal, I/Oterm aucun défaut détecté Défauts Actifs 11379_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 129 Pour cela, reportez-vous au groupe de paramètres Protections. REMARQUE ! Lorsque vous contactez un distributeur ou l’usine pour une condition de défaut, notez toujours les textes et codes exacts indiqués sur l’affichage du panneau opérateur. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 130 Enregistrement temps réel Si le temps réel est configuré pour s’exécuter sur le convertisseur de fréquence, les éléments de données T1 et T2 apparaîtront comme suit : Nombre de jours de fonctionnement aaaa-mm-jj Nombre d’heures de fonctionnement hh:mm:ss, Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 131 Système. Le nombre de sous-menus et de sous-pages s’affiche avec le symbole S (ou P) sur la ligne de valeur. À la page 130, vous trouverez la liste des fonctions disponibles dans le menu Système. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 132 S6.6 Réglages Panneau P6.6.1 Page par défaut Page par défaut/Menu P6.6.2 de fonctionnement P6.6.3 Rupture Comm. 65 535 P6.6.4 Contraste P6.6.5 Tps RétroEclair perma- 65 535 nence S6.7 Configuration matérielle P6.7.3 Délai de confirmation HMI 5 000 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 133 I6.8.5.1 module de puissance I6.8.5.2 Infos : Tension Module I6.8.5.3 Infos : Hacheur Freinage I6.8.5.4 Infos : Résist. Freinage S6.8.6 Extensions Uniquement pour la programmation S6.8.7 Menu Debug de l’applicatif. Contacter le fabricant pour plus de détails. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 134 Vous pouvez revenir au menu précédent à tout moment en appuyant sur la touche de menu gauche. READY READY I/Ot erm I/Oterm Language System Menu English S1 S11 READY READY I/Ot erm I/Ot erm Langue Language enter English Francais 11382_fr Figure 68. Sélection de la langue Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 135 à un autre convertisseur et les groupes de paramètres sont téléchargés vers celui-ci (ou éventuellement vers le même convertisseur). Avant que des paramètres puissent être copiés d’un convertisseur à un autre, le convertisseur doit être arrêté lorsque les paramètres sont téléchargés. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 136 « OK » apparaisse à l’écran. READY READY READY enter VALIDER Unité ->Panneau Unité ->Panneau Transfert Param. CHANGER VALEUR P1 P4 Selectionner Tous Param. ANNULER READY READY Unité ->Panneau Unité ->Panneau Patientez... 11385_fr Figure 71. Copie de paramètres vers le panneau opérateur Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 137 (au milieu) est la valeur par défaut et celle figurant sur la ligne de valeur (la plus basse) est la valeur modifiée. Vous pouvez également modifier la valeur réelle à l’aide des touches de navigation en mode Edition, que vous pouvez atteindre en appuyant de nouveau sur la touche de menu droite. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 138 Désactivez la fonction de mot de passe en entrant la valeur 0. READY READY READY I/Oterm I/O term I/Oterm enter enter Mot de passe Mot de passe Mot de passe Ou : Non utilisé 11387_fr Figure 73. Définition d’un mot de passe Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 139 Non. READY READY READY I/Oterm I/Oterm I/Oterm enter VALIDER Assist. MES Assist. MES Assist. MES ANNULER 11389_fr Figure 75. Activation de l’Assistant de mise en service Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 140 Si la page à laquelle vous voulez accéder par défaut se trouve au troisième niveau, répétez la procédure. Confirmez la nouvelle valeur de page par défaut à l’aide de la touche enter. Vous pouvez revenir à l’étape précédente à tout moment en appuyant sur la touche de menu gauche. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 141 Dans le sous-menu Configuration matérielle (S6.7) du menu Système, vous pouvez continuer à contrôler certaines fonctions des éléments matériels de votre convertisseur de fréquence. Les fonctions disponibles dans ce menu sont Délai de confirmation HMI et Nouvelle tentative HMI. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 142 à clignoter. Utilisez les touches de navigation pour modifier le nombre de nouvelles tentatives. Acceptez la modification en appuyant sur la touche enter ou revenez au niveau précédent à l’aide de la touche de menu gauche. Voir la Figure 80 pour connaître la procédure de modification de la valeur. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 143 T6.8.2.1 Compt. MWh T6.8.2.3 Compteur des jours de fonctionnement T6.8.2.4 Compteur des heures de fonctionnement Les compteurs peuvent être réinitialisés dans les pages 6.8.2.2 (Effacer le compteur MWh) et 6.8.2.5 (Effacer le compteur de temps de fonctionnement). Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 144 Les informations suivantes sont disponibles : Tableau 57. Pages d’informations sur les applications Page Contenu 6.8.4.# Nom de l’applicatif 6.8.4.#.1 ID applicatif 6.8.4.#.2 Version 6.8.4.#.3 Interface de microprogramme Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 145 à un emplacement, mais que la connexion est perdue, le texte « Aucune connexion » s’affiche. Voir le Chapitre 6.2, la Figure 41 et la Figure 50 pour plus d’informations. Pour plus d’informations sur les paramètres liés aux cartes d’extension, reportez-vous au Chapitre 7.3.7. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 146 Mode AI1 3 = 0–10 V 4 = 2–10 V 5 = –10–+10 V P7.1.1.2 Mode AI2 Voir P7.1.1.1 1 = 0–20 mA 2 = 4–20 mA P7.1.1.3 Mode AO1 3 = 0–10 V 4 = 2–10 V Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 147 11398_fr Figure 84. Menu d’informations sur les cartes d’extension Autres fonctions du panneau opérateur ® Le panneau opérateur du VACON NX intègre d’autres fonctions relatives aux applicatifs. Reportez- ® vous au programme VACON NX pour plus d’informations. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 148 Avant de raccorder au secteur le convertisseur NX refroidi par liquide, assurez- vous du bon fonctionnement du circuit de refroidissement et recherchez des fuites éventuelles. 13006.emf Avant de raccorder le convertisseur au secteur, assurez-vous que la porte de l’armoire de l’appareillage de commutation est fermée. 13006.emf Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 149 Changez la référence de fréquence (potentiomètre). c) Vérifiez dans le Menu Affichage (M1) que la valeur de la fréquence de sortie change en fonction de la variation de la référence de fréquence. d) Positionnez l’interrupteur Marche /Arrêt sur OFF. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 150 11. Connectez le moteur au processus (si le test de démarrage a été exécuté sans que le moteur soit connecté). a) Avant d’exécuter les tests, assurez-vous que vous pouvez effectuer cette opération en toute sécurité. b) Informez vos collègues des tests. c) Répétez le test 9A ou 9B. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 151 DÉMARRAGE a été donnée. Si le défaut se reproduit, chargement - fonctionnement défectueux contactez votre distributeur - panne d’un composant local. Le signal d’arrêt a été donné Vérifiez le circuit Arrêt d’urgence à partir de la carte optionnelle. d’arrêt d’urgence. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 152 S1 = Bus c.c. trop bas pendant Si elle est correcte, le fonctionnement le défaut est interne S2 = Absence de données au convertisseur en provenance du module de fréquence. de puissance Contactez votre S3 = Supervision de contrôle distributeur local. de sous-tension Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 153 En l’absence de de température du moteur du surcharge du moteur, convertisseur de fréquences. vérifiez les paramètres de Surcharge du moteur. modèle de température. Sous-charge Déclenchement de la protection Vérifiez la charge. moteur contre la sous-charge du moteur. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 154 était active S30 = Apparaît si la commande de démarrage est activée après le téléchargement du logiciel système, après le téléchargement ou le remplacement de l’applicatif Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 155 à fonctionner. S1 = Carte de commande (même type) Les paramètres de l’ancienne S4 = Unité de commande carte seront utilisés. S5 = Carte adaptateur et emplacement Réarmez. Le module Module supprimé Carte optionnelle supprimée. n’est plus disponible. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 156 à nouveau les paramètres du S2 = Unité de commande convertisseur de fréquence S3 = Carte de puissance si le module de puissance S4 = Module de puissance a été remplacé. S5 = Carte adaptateur et emplacement Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 157 Identification Échec de la marche d’identification. connecté au convertisseur de fréquence. Une charge est présente sur l’arbre moteur. Vérifiez l’état et les L’état réel du frein est différent Frein raccordements du frein du signal de commande. mécanique. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 158 à l’aide d’une pince ampèremétrique. Comparez cette valeur à celle figurant dans la page d’affichage V1.4. 9. Chargez le moteur à la valeur nominale, si possible, et répétez la mesure du courant. Suivez la valeur de température de l’unité à la page V1.9. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 159 La procédure de test ci-dessus permet d’atteindre deux objectifs : 1) Elle permet de remettre partiellement à niveau les condensateurs après stockage et transport ; 2) Elle permet de mettre en évidence toute défaillance d’un dispositif à faible puissance. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 160 Voir Figure 85. 10.2 Schémas 10.2.1 Schéma fonctionnel du module AFE (Active Front End) CIRCUIT PRINCIPAL c.c.+ c.c.- 3073_fr Figure 85. Configuration AFE Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 161 W/T3 Alimen- Mesures Ampli tation Ventilateur ASIC PANN. OP. MODULE DE COMMANDE RS-232 Contrôle Emplct Emplct Emplct Emplct Emplct d'E/S A d'E/S B d'E/S C d'E/S D d'E/S E 11399_fr Figure 86. Schéma fonctionnel du module AFE Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 162 Courant nominal à la température nominale d’entrée de sortie c.c. Courant de sortie d’eau de refroidissement selon les diagrammes de permanent dimensionnement. Mode de commande Contrôle vectoriel en boucle ouverte Caractéristiques Fréquence de du contrôle NXA : Réglage d’usine 3,6 kHz commutation Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 163 EN ISO 13849-2 (2003), EN 60079-14 (1997), (absence sûre EN 954-1 (1996), cat. 3 (désactivation matérielle) ; de couple) CEI 61508-3(2001), prEN 50495 (2006). ® Voir le manuel utilisateur de la carte VACON OPTAF STO pour obtenir des informations détaillées. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 164 Limite de déclenchement : 70 °C (radiateur) ; du convertisseur 85 °C (cartes électroniques). Protection contre les surintensités Protection contre la surchauffe du module Protection de court- circuit des tensions de référence +24 V et +10 V Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 165 Débits d’agent Voir Tableau 15. de refroidissement Pression de service 6 bars max. du circuit Pression sommet 30 bars max. du circuit Perte de pression Varie selon la taille. Voir Tableau 17. (au débit nom.) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 166 Toutes les pertes de puissance sont obtenues avec la tension réseau maximale, I et une fréquence de découpage de 3,6 kHz. Ces pertes de puissance correspondent à celles qui seraient obtenues dans le pire des cas. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 167 Toutes les pertes de puissance sont obtenues avec la tension réseau maximale, I et une fréquence de découpage de 3,6 kHz. Ces pertes de puissance correspondent à celles qui seraient obtenues dans le pire des cas. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 168 LCL est déconnecté de l’alimentation. Les résistances de décharge sont 10 MΩ, 500 V et 0,5 W. Module AFE (Active Front End) 3071_fr ® Figure 87. Schéma de câblage du filtre VACON Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 169 2 060 A et 2 300 A Points de levage 10 15 RACCORDEMENT : In/Out (toujours raccordé) 400 - 500 V In/Out (L_in/L_out) 525 - 690 V In/Out (L_in2/L_out2) out2 out2 out2 3069A_fr ® Figure 88. Exemple de self L d’un filtre VACON rés Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 170 400 - 500 V In/Out (L_in/L_out) 525 - 690 V In/Out (L_in2/L_out2) out2 3070A_fr ® Figure 89. Exemple de self L d’un filtre VACON 3072_00 ® Figure 90. Exemple de batterie de condensateurs (C ) d’un filtre VACON Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 171 (1 pc entrée/1 pc sortie) Protection Relais thermique à chaque enroulement des selfs. Surveillance Relais thermiques branchés en série entre les bornes de surchauffe 10 et 15. Type de contact des relais : normalement fermé. Température de déclenchement : 150 °C. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 172 électrique en dépits du fait que le circuit est déconnecté de l’alimentation. CIRCUIT PRINCIPAL c.c.+ c.c.- 3074_fr Figure 91. Schéma de câblage de la configuration du circuit de décharge alternatif Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 173 être utilisés. Le retrait du câble déconnecte le condensateur du potentiel de terre. DÉPOSER DÉPOSER 11400_fr Figure 92. Condensateurs HF dans les filtres RLC DÉPOSER DÉPOSER 11401_fr Figure 93. Condensateurs HF dans les filtres RLC Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 174 PC30UD69V400TF – 0261 DIN2 NH2UD69V500PV PC31UD69V500TF – CH61 0300 DIN3 NH3UD69V630PV PC32UD69V630TF – CH61 0385 DIN3 NH3UD69V630PV PC32UD69V630TF – CH62 0460 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000TF – CH62 0520 DIN3 NH3UD69V1000PV PC33UD69V1000TF – CH62 0590 DIN3 PC73UB69V1100PA PC33UD69V1100TF – Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 175 9(3) CH64 1700 1 700 DIN3 PC73UD90V11CPA PC73UD95V11CTF PC84UD90V30CTQ 9(3) Pour sélectionner les fusibles c.c., utilisez le tableau pour les onduleurs refroidis par liquide (page 78). _____________________________ Nombre de fusibles requis des types TTF PC4************ et PC8***********. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 176 Résistances de charge Danotherm CBV335C20R Condensateur d’amortissement Rifa PHE448 Contacteur Telemecanique LC1D32P7 FI13 AFE/CHARGING-AFE-FFE-FI13 Élément Qté Description Fabricant Code produit Pont de diodes Semikron SKD 82 Résistances de charge Danotherm CBV335C11R Condensateur d’amortissement Rifa PHE448 Contacteur Telemecanique LC1D32P7 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 177 REMARQUE ! Les câbles utilisés pour le raccordement du circuit de précharge au circuit intermédiaire doit être doublement isolé. REMARQUE ! Un espace suffisant doit être réservé autour des résistances pour assurer un refroidissement suffisant. Ne placez pas de composants sensibles à la chaleur près des résistances. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 178 Dans ce cas, l’appareil isolé doit être préchargé en premier lieu. Après cela, l’entrée c.a. peut être mise sous tension. L’appareil peut alors être raccordé au circuit c.c. intermédiaire. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 179 AFE monté en parallèle possède son propre coupe-circuit, chaque module AFE commande son propre coupe-circuit. Le schéma électrique de commande est illustré à la Figure 94 et à la Figure 95. CIRCUIT PRINCIPAL c.c.+ c.c.- 3079_fr Figure 96. Branchement en parallèle des modules AFE avec un circuit de précharge commun Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 180 Avec cela, le système s’avère plus redondant qu’avec un circuit de précharge commun. Le schéma électrique de commande est illustré à la Figure 94 et à la Figure 95. CIRCUIT PRINCIPAL c.c.+ c.c.- 3080_fr Figure 97. Branchement en parallèle des modules AFE avec circuits de précharge individuels Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 181 E. Ces accessoires de contrôle externe doivent être assemblés séparément : • 2 pièces de relais de moniteur de phase d’entrée (-PRM1.1 et -PRM1.2) • Transducteur de tension c.c. 1 500 Vc.c.–10 Vc.c. (-KF10) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 182 B– 11680_fr Figure 98. Schéma de câblage du module NFE 24 Vc.c. 24 V 10 V GND2 MARCHE RÉARMEMENT DÉFAUT +10 Vréf c.c.24V NXOPTA1 E/S de base EMPL. A 11681_fr Figure 99. Schéma de câblage des contrôles, OPTA1. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 183 Le câble entre le contrôle NXP et l’unité d’alimentation a été blindé doit être mis à la terre à l’aide du collier de câble inclus dans la livraison du convertisseur. Le contrôle du disjoncteur secteur nécessite généralement une alimentation externe de 230 Vca et un minimum de 2 A. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 184 NFE en haut du module. À l’aide du collier de câble (1) fourni avec le convertisseur, mettez à la terre l’enveloppe du câble entre le contrôle NXP et le bloc d’alimentation. 11711 00 Fermez le capot protecteur. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 185 PHASE PANNEAU MODULE DE COMMANDE OPÉRATEUR RS-232 Commande Emplace- Emplace- Emplace- Emplace- Emplace- ment A ment B ment C ment D ment E d'E/S d'E/S d'E/S d'E/S d'E/S 11678_fr Figure 102. Schéma de principe du module NFE Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 186 Nominal Nominal c/a/T*) ther- 525 Vc.a. 690 Vc.a. 525 Vc.a. 690 Vc.a. de fréquence [kW] mique [kW] [kW] [kW] [kW] NXN20006A0T0 2 000 1 818 1 333 1 685 2 336 1 531 2 014 5,7/0,5/6,2 CH60 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 187 500–690 V : max. 2 000 m ASL Vibrations 5–150 Hz Chocs Essais de chute UPS (pour masses UPS applicables) EN 50178, Stockage et transport : max. 15 G, 11 ms EN 60068-2-27 (dans l’emballage) Degré de protection IP00/Ouvert Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 188 Perte de pression Voir Tableau 8. (au débit nom.) Sous-tension, surtension, supervision du secteur, sous- température de l’unité, surtempérature, fonctionnement Protections du ventilateur de refroidissement, fonctionnement de l’ACB, opération de précharge c.c., température de self Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 189 Taille de boulon Taille de boulon par phase par polarité CH60 25–185 2 x M12 8 x M12 Tableau 75. Couple de serrage des boulons Boulon Couple (Nm) Longueur intérieure max. (mm) Boulon de terre 13,5 – Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 190 *) Pertes pour une self. 2 selfs sont requises pour chaque L/C NFE, les pertes totales sont donc 2x1,17 kW. REMARQUE ! Si vous utilisez des selfs différentes que celles recommandées contactez votre distributeur le plus proche pour vérifier la compatibilité. 11749_00 Figure 104. Exemple d’une self CHK1030N6A0 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 191 Convertisseurs NFE vacon • 189 11748_00 Figure 105. Exemple d’une self FLU-CHK-1030-6-DL Raccord pour liquide de refroidissement G3/8” filetage femelle. Tableau 77. Connexion du convertisseur de Tension réseau fréquence (numéro de borne) 400–480 Vc.a. 500 Vc.a. 525–690 Vc.a. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 192 /3 sec, c.a. court-circuit instantané l = 1 500 A . Notez qu’IEC, UL et d’autres approbations associées peuvent c.a. être requises. Pour les boîtiers UL, utilisez des disjoncteurs homologués UL avec code de catégorie PAQX ou DIVQ. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 193 • X3, mise à la terre CMA et CMB : Connecté à GND • X6, mode AO1 : selon l’utilisation Emplacement B, OPT-A2 : • Aucun réglage Emplacement C, OPT-BH : • Paramètres G7.3 comme indiqués dans Tableau 92. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 194 Pont de diodes Semikron SKD 82 Résistances de charge Danotherm CAV150C47R Condensateur d’amortissement Rifa PHE448 Contacteur Telemecanique LC1D32P7 FI10 AFE/CHARGING-AFE-FFE-FI10 Élément Qté Description Fabricant Code produit Pont de diodes Semikron SKD 82 Résistances de charge Danotherm CBV335C20R Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 195 Dans ce cas, l’appareil isolé doit d’abord être préchargé. Après cela, l’entrée c.a. peut être mise sous tension. L’appareil peut alors être raccordé au circuit c.c. intermédiaire. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 196 1911 Niveau de précharge prête Temps de charge maximal. Si le temps de charge est P2.1.3 TempsChargeMax 0,00 30,00 5,00 1912 supérieur à cette valeur, un défaut sera généré P2.1.4 Mot de passe 65 535 1913 Mot de passe Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 197 0,00 100,00 0,00 1929 analogique pour mesure de courant Courant max correspond à l’entrée P2.2.2.6 Courant max 32 000 1 000 1930 analogique maximale 100,00 % Sélection d’entrée analogique P2.2.2.7 Temp Unit 1931 pour température de radiateur Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 198 1 = Avertissement + Défaut (après temporisation) 2 = Défaut La temporisation après laquelle un défaut de ventilateur Temporisation de P2.4.2 1946 de refroidissement sera généré. défaut de ventilateur Jusqu’à la fin de la temporisation, seul un avertissement est activé. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 199 (après temporisation) P2.4.11 Mode Défaut Ext 1955 2 = Défaut 3 = Avertissement inv+ Défaut (après temporisation) 4 = Défaut inv Temporisation de déclenchement P2.4.12 Temp Défaut Ext 1956 d’un défaut externe après activation d’un avertissement externe. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 200 10 000 P2.5.10 Sortie2 DonnéesProcess 10 000 P2.5.11 Sortie3 DonnéesProcess 10 000 P2.5.12 Sortie4 DonnéesProcess 10 000 P2.5.13 Sortie5 DonnéesProcess 10 000 P2.5.14 Sortie6 DonnéesProcess 10 000 P2.5.15 Sortie7 DonnéesProcess 10 000 P2.5.16 Sortie8 DonnéesProcess 10 000 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 201 3 = Ni1000 4 = KTY84 5=2 x PT100 6=3 x PT100 7.3.1.2 Type 2 capteur Voir ci-dessus 7.3.1.3 Type 3 capteur Voir ci-dessus Le capteur de température interne du NFE est PT100. Définissez 7.3.1.1 = 1. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 202 Tableau 95. Protections de température de self Température de self V1.2.4 et V1.2.5 Alarme de 110 °C surtempérature (*2) Déclenchement de 130 °C surtempérature (*2) (*2) Les selfs nécessitent des capteurs PT100. Les niveaux de température peuvent être modifiés par des paramètres. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 203 TempsChargeMax P.2.1.3, dimensionnement des Défaut de charge par défaut 5 sec.) a été dépassé. résistances de charge La tension c.c. doit monter au-dessus de • Vérifiez P.2.1.3 40 Vc.c. en 1 seconde. TempsChargeMax Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 204 Phase réseau • la temporisation de réponse les fusibles, le câble est définie sur 0,1 sec d’alimentation, le pont de redressage. Causes multiples : Échec de phase d’alimentation Échec de fusible d’alimentation Câblage secteur incorrect Interruption réseau Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 205 • Changez les du ventilateur Le ventilateur de refroidissement ventilateurs de ne tourne pas refroidissement • Vérifiez le câblage L’entrée logique de défaut externe des signaux Défaut Externe a déclenché le défaut • Vérifiez l’entrée de défaut externe Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 206 • Vérifiez le câblage de signalisation • Vérifiez la Signal retour MCB absent fonctionnalité du Déclenchement après temporisation définie avec le disjoncteur secteur de disjoncteur paramètre Temps de reconnaissance • Vérifiez le câblage Disjoncteur P2.4.6. de signalisation Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 207 Ventilateur ASIC PANN. OP. MODULE DE COMMANDE RS-232 Contrôle Emplct Emplct Emplct Emplct Emplct d'E/S A d'E/S B d'E/S C d'E/S D d'E/S E 11399_fr Figure 106. Schéma de principe du module hacheur de freinage (MHF) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 208 W/L3 de puissance de freinage. L'énergie inutile est brûlée c.c.- 11403_fr Figure 107. Topologie du module hacheur de freinage Résistance c.c.+ U/T1 V/T2 W/T3 c.c.- Résistance 11404_fr ® Figure 108. Raccordements du module hacheur de freinage VACON Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 209 : Température ambiante max. +50 °C permanent résistance R1 U – c.c.+ Ordre de branchement R2 W – c.c.– Contrôle de niveau de tension, U par défaut +18 % Mode de commande Caractéristiques du contrôle BCU en parallèle Nécessite une synchronisation Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 210 15 G, 11 ms (dans l’emballage) Capacité de refroidissement Voir Tableau 15. requise Classe de protection Norme IP00/bâti ouvert pour de module la gamme kW/HP complète Degré de pollution Conforme aux exigences d’immunité CEM Immunité de la norme CEI/EN 61800-3 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 211 (tous Vc.c.) Protection contre les surintensités Protection contre Protections la surtempérature du convertisseur Protection contre les surtempératures de la résistance Protection contre les mauvais branchements Protection de court- circuit des tensions de référence +24 V et +10 V Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 212 Débits d’agent de Voir Tableau 15. refroidissement Pression de service 6 bars max. du circuit Pression sommet 30 bars max. du circuit Perte de pression Varie selon la taille. Voir Tableau 17. (au débit nominal) Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 213 (+30 °C) données sont obtenus uniquement lorsque la fréquence de découpage est égale ou inférieure au préréglage usine. REMARQUE ! Puissance de freinage : P = 2*U frein frein frein REMARQUE ! Courant continu en entrée max. : I in_max frein_max frein Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 214 (+30 °C) données sont obtenus uniquement lorsque la fréquence de découpage est égale ou inférieure au préréglage usine. REMARQUE ! Puissance de freinage : P = 2*U lorsque 2 résistances sont utilisées. frein frein résistance REMARQUE ! Courant continu en entrée max. : I in_max frein_max frein Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 215 BRR0520/1,4 2 520 6 600 6,5/0,5/7,0 CH62 NXB 0590 5 BRR0520/1,4 2 520 6 600 7,5/0,6/8,1 CH62 NXB 0650 5 BRR0520/1,4 2 520 6 600 8,5/0,6/9,1 CH62 NXB 0730 5 BRR0730/0,9 3 950 10 264 10,0/0,7/10,7 CH62 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 216 (+30 °C) données sont obtenus uniquement lorsque la fréquence de découpage est égale ou inférieure au préréglage usine. REMARQUE ! Puissance de freinage : P = 2*U lorsque 2 résistances sont utilisées. frein frein résistance REMARQUE ! Courant continu en entrée max. : I in_max frein_max frein Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 217 952,6 994,0 1 035,5 Ch62 NXB 0730_5 883,8 930,3 976,8 1 023,3 1 069,9 1 116,4 1 162,9 REMARQUE ! Les puissances de freinage indiquées dans le Tableau 103 peuvent être obtenues uniquement avec une résistance minimale. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 218 NXB 0261_5 11,6 12,2 12,8 13,4 14,0 14,6 15,3 Ch61 NXB 0300_5 10,1 10,6 11,2 11,7 12,2 12,7 13,3 Ch61 NXB 0385_5 10,3 Ch62 NXB 0460_5 Ch62 NXB 0520_5 Ch62 NXB 0590_5 Ch62 NXB 0650_5 Ch62 NXB 0730_5 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 219 Taille Unité NXB thermique 1 004 1 051 1 099 1 136 * [Ith] Ch61 NXB 0170_6 Ch61 NXB 0208_6 Ch62 NXB 0261_6 Ch62 NXB 0325_6 Ch62 NXB 0385_6 Ch62 NXB 0416_6 Ch62 NXB 0460_6 Ch62 NXB 0502_6 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 220 Ch62 NXB 0416_6 10,1 10,5 11,0 11,5 12,1 12,6 13,2 13,7 Ch62 NXB 0460_6 10,0 10,4 10,9 11,4 11,9 12,3 Ch62 NXB 0502_6 10,0 10,5 10,9 11,3 *) Valide uniquement pour les modules hacheur de freinage NX_8. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 221 CH62 0460 1,83 PC73UD11C800PA PC73UD13C800TF PC84UD13C15CTQ CH62 0520 1,62 1 040 PC73UD90V11CPA PC73UD95V11CTF PC84UD12C18CTQ CH62 0590 1,43 1 180 PC73UD90V11CPA PC73UD95V11CTF PC84UD11C20CTQ CH62 0650 1,29 1 300 PC73UD90V11CPA PC73UD95V11CTF PC84UD11C22CTQ CH62 0730 1,15 1 460 – PC83UD11C13CTF PC84UD11C24CTQ Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 222 3,41 DIN3 PC73UD13C630PA PC83UD12C11CTF – – CH62 0385 2,88 DIN3 PC73UD13C630PA PC83UD11C13CTF – – CH62 0416 2,66 DIN3 PC73UD11C800PA PC83UD11C14CTF PC84UD13C15CTQ CH62 0460 2,41 DIN3 PC73UD11C800PA PC73UD13C800TF PC84UD13C15CTQ CH62 0502 2,21 1 004 DIN3 PC73UD11C800PA PC73UD13C800TF PC84UD13C15CTQ Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 223 CARTE ADAPTATEUR À FIBRES OPTIQUES H1...H7 CARTE DE COMMANDE PANNEAU FIBRES OPTIQUES OPÉRATEUR Externe +24 V (emplacement A) (emplacement B) (emplacement C) (emplacement D) (emplacement E) CARTE ADAPTATEUR CARTE CARTE CARTE CARTE CARTE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE 11406_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 224 L/C NFE Ventilateur 24 Vc.c. X100 X200 FAN2 FB FAN1 FB FAN GND FAN +24Vc.c. X201 Pt100 R- Pt100 RM Ventilateur 24 Vc.c. Pt100 R+ 690 /70CVB00862 CARTE DE FILTRAGE PT100 X200 X201 690 /70CVB00862 CARTE DE FILTRAGE 11750_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 225 U / T1 V / T2 W / T3 SUPERVISION TENSION SECTEUR CARTE DE MESURE 1 CARTE REDRESSEUR Avec option SPU-024 uniquement X1/+ : raccordé à c.c.+ si SPU-024 n'est pas utilisé CARTE D'AMPLIFICATION VENTILATEURS INTERNES 11408_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 226 CÔTÉ DROIT DU MODULE c.c. + U / T1 V / T2 W / T3 c.c. - CARTE DE MESURE 1 Avec option SPU-024 uniquement X1/+ : raccordé à B+ si SPU-024 n'est pas utilisé CARTE D'AMPLIFICATION Ventilateurs 11410_fr internes Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 227 V / T2 W / T3 CARTE DE MESURE 1 Avec option SPU-024 uniquement CÔTÉ GAUCHE DU MODULE X1/+ : raccordé à B+ si SPU-024 n'est pas utilisé CARTE D'AMPLIFICATION CARTE DE MESURE 2 Ventilateurs internes 11412_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 228 CARTE CARTE CARTE CARTE CARTE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE Ext +24 V 11413_fr CH63, FC, MODULE 1 U / T1 c.c.+ c.c.- SUPERVISION TENSION SECTEUR CARTE DE MESURE 1 CARTE REDRESSEUR CARTE D'AMPLIFICATION U Ventilateurs internes 11414_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 229 (emplacement A) (emplacement B) (emplacement C) (emplacement D) (emplacement E) Ventilateurs internes du x) Le câble peut être retiré, si nécessaire module 2 CARTE CARTE CARTE CARTE CARTE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE Ext +24 V 11416_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 230 CH63, ONDULEUR, MODULE 2 c.c.+ c.c.- CARTE DE MESURE 2 CARTE DE MESURE 3 CARTE D'AMPLIFICATION V CARTE D'AMPLIFICATION W Avec option SPU-024 uniquement X1/+ et X15/+ : raccordé à c.c.+ si SPU-024 n'est pas utilisé 11418_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 231 + c.c. - U / T1 CARTE DE MESURE 1 Avec option SPU-024 uniquement CÔTÉ GAUCHE DU MODULE X1/+ : raccordé à B+ si SPU-024 n'est pas utilisé CARTE D'AMPLIFICATION CARTE DE MESURE 2 Ventilateurs internes 11420_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 232 W / T3 SUPERVISION TENSION SECTEUR CARTE DE MESURE 1 CARTE REDRESSEUR CÔTÉ GAUCHE DU MODULE Avec option SPU-024 uniquement X1/+ : raccordé à c.c.+ si SPU-024 n'est pas utilisé CARTE D'AMPLIFICATION CARTE DE MESURE 2 Ventilateurs internes 11422_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 233 U / T1 SUPERVISION TENSION SECTEUR CARTE DE MESURE 1 CARTE REDRESSEUR CÔTÉ GAUCHE DU MODULE Avec option SPU-024 uniquement X1/+ : raccordé à c.c.+ si SPU-024 n'est pas utilisé CARTE D'AMPLIFICATION CARTE DE MESURE 2 Ventilateurs internes 11424_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 234 PHASE W (emplacement A) (emplacement B) (emplacement C) (emplacement D) (emplacement E) MOTEUR / H4 CARTE CARTE CARTE CARTE CARTE x) Le câble peut être retiré, si nécessaire OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE OPTIONNELLE Ext + 24 V 11425_fr Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 235 OETL2500 + OFAX3 + Circuit de chargement pour onduleurs VACON VACON NX à refroidissement par liquide 1640_5 à 2300_5 (3 schémas) MAIN CIRCUIT 500V 400 VAC aux L1 aux L2 -F2.1 /5-3C DC+ /5-3C DC- DC+ DC- DC+ DC- DC+ DC- TH2 /2-5F TH1 /2-5F Sheet 11426_00 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 236 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Encoder I/F -A12 -A13 SLOT C Vacon /5-8B -W10 -W11 1r 1b 2r 2b 3r 3b 4b 4r NOT INCLUDED IN DELIVERY 1x(2x0,5)+0,5 4x(2+1)x0,5 P PE TH1 /1-3F TH2 /1-3F Sheet 11427 00 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 237 /1-7C AUX (L1) /1-7C AUX (L2) /1-1B > I > I > START -U1.3 START /1-5D CH1 /1-6D CH2 -K10.1 -K10.2 -K10.1 -K10.2 -K11 -K11 /1-1B -Q1.1 -K10.1 -K10.2 -K11 DC ready Head switch in used -K11 spare Sheet Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 238 1 250 3SHT 0650 170M5813 DIN2 170M5063 2TN/80 170M5213 2TN/110 CH72 CH72 0730 170M8547 170M6066 3TN/80 170M6216 3TN/110 1 250 3SHT 0730 170M5813 DIN2 170M5063 2TN/80 170M5213 2TN/110 CH72 CH63 0820 170M6812 DIN3 170M6062 3TN/80 170M6212 3TN/110 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 239 1 000 CH74 ____________________________ Tj = 25 °C Les données en italique se rapportent aux convertisseurs avec alimentation à 12 impulsions. Les fusibles SHT peuvent être regroupés dans la base de fusibles DIN de la taille correspondante. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 240 170M6212 3TN/110 CH74 ____________________________ Tj = 25 °C Les données en italique se rapportent aux convertisseurs avec alimentation à 12 impulsions. Les fusibles SHT peuvent être regroupés dans la base de fusibles DIN de la taille correspondante. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 241 3TN/110 1 600 3SHT CH64 2300 2 300 170M8550 170M6069 3TN/80 170M6219 3TN/110 1 600 3SHT ______________________________________ Tj = 25 °C Les fusibles SHT peuvent être regroupés dans la base de fusibles DIN de la taille correspondante. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 242 1 500 170M6277 3SHT 170M8639 3TN/110 1 100 1 000 CH64 1700 1 700 170M6277 3SHT 170M8639 3TN/110 1 100 1 000 Les fusibles SHT peuvent être regroupés dans la base de fusibles DIN de la taille correspondante. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 243 2 060 170M6277 3SHT 170M8639 3TN/110 1 100 1 000 CH64 2300 2 300 170M6277 3SHT 170M8639 3TN/110 1 100 1 000 ____________________________ Les fusibles SHT peuvent être regroupés dans la base de fusibles DIN de la taille correspondante. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 244 1300 1 300 170M6305 3SHT 170M8636 3TN/110 1 250 CH64 1500 1 500 170M6277 3SHT 170M8639 3TN/110 1 100 1 000 Les fusibles SHT peuvent être regroupés dans la base de fusibles DIN de la taille correspondante. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 245 CH62 0460 2,41 170M6277 3SHT 1 250 1 000 CH62 0502 2,21 1 004 170M6277 3SHT 1 250 1 000 _________________________ Les fusibles SHT peuvent être regroupés dans la base de fusibles DIN de la taille correspondante. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 246 Document ID: Vacon Ltd DPD01244E Member of the Danfoss Group Rev. E Runsorintie 7 65380 Vaasa Sales code: DOC-INSNXPLC+DLFR Finland...