Page 1
DO9243I Handleiding Roomijsmachine Mode d’emploi Sorbetière Gebrauchsanleitung Eismaschine Instruction booklet Ice cream maker Manual de instrucciones Máquina para hacer helados Istruzioni per l’uso Macchina per gelato Návod k použití Zmrzlinovač s kompresorem Návod na použitie Zmrzlinovač s kompresorom PRODUCT OF...
Page 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Page 3
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 4
Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/ mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Page 5
Maak alle onderdelen van de roomijsmachine die in aanraking zullen komen met het roomijs schoon met warm water en mild detergent: de vaste kom, de verwijderbare kom, de mengspatel en het deksel. Maak de onderdelen goed droog vooraleer ze te gebruiken. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 6
Draai het deksel open in tegenwijzerzin en haal het van het toestel. Het pijltje wijst dan naar het ontgrendelsymbool . Neem de verwijderbare kom uit het toestel. Verwijder de mengspatel uit het ijs. Schep je ijs uit in een serveerkom of in een bewaardoos. DO9243I...
Page 7
De verwijderbare kom is vervormd door verkeerd mengspatel tegen de verwijderbare kom of gebruik. Koop een nieuwe kom. blokkeert de mengspatel. Het toestel werkt niet. Zorg ervoor dat het deksel correct geplaatst is. Het pijltje op de motor moet overeenstemmen met het vergrendelsymbool. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 8
Schil de citroenen, zonder het wit onder de schil te verwijderen. Laat de schillen ongeveer 30 minuten trekken in 150 ml water. Pers de citroenen. Zeef het water en het citroensap. Mix deze vloeistof samen met de suiker en het eiwit. Giet het mengsel daarna in de roomijsmachine. DO9243I...
Page 9
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 10
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO9243I...
Page 11
Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
Page 12
: la cuve fixe, la cuve amovible, le mélangeur et le couvercle. Séchez soigneusement les pièces avant de les utiliser. UTILISATION PRÉPARATION DES INGRÉDIENTS Préparez les ingrédients suivant la recette que vous voulez suivre. Versez la préparation dans la cuve amovible. DO9243I...
Page 13
Ouvrez le couvercle en tournant dans le sens antihoraire et retirez-le de l’appareil. La flèche pointe vers le symbole de déverrouillage . Retirez le bol amovible de l’appareil. Retirez la pale mélangeuse de la glace. Versez la glace dans un bol de service ou dans une boîte pour la conserver. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 14
Le bol amovible a été déformé par une utilisation racle le bol amovible ou se bloque. erronée. Achetez un nouveau bol. L’appareil ne fonctionne pas. Assurez-vous que le couvercle est bien positionné. La flèche sur le moteur doit coïncider avec le symbole de verrouillage. DO9243I...
Page 15
150 ml d’eau. Filtrez ensemble l’eau et le jus de citron. Mixez le liquide (mélange eau-jus de citron) avec le blanc d’oeuf et le sucre. Versez ensuite le tout dans la machine à crème glacée. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 16
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO9243I...
Page 17
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 18
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Page 19
Reinigen Sie alle Teile der Eismaschine, die mit dem Eis in Berührung kommen: den festen Behälter, den herausnehmbaren Behälter, Mischer und Deckel. Trocknen Sie die Einzelteile vor dem Gebrauch gut ab. GEBRAUCH VORBEREITUNG DER ZUTATEN Bereiten Sie Zutaten nach dem Rezept Ihrer Wahl vor. Füllen Sie die Zubereitung in den herausnehmbaren Behälter. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 20
Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom Gerät ab. Der Pfeil zeigt dann auf das Entriegelungssymbol . Nehmen Sie die abnehmbare Schale aus dem Gerät. Nehmen Sie den Rühraufsatz aus dem Eis. Geben Sie Ihr Eis in eine Servierschale oder in einen Vorratsbehälter. DO9243I...
Page 21
Die abnehmbare Schale ist durch Fehlgebrauch gegen den abnehmbaren Behälter oder der verformt. Kaufen Sie eine neue Schale. Rühraufsatz blockiert. Das Gerät funktioniert nicht. Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig aufgesetzt ist. Der Pfeil auf dem Motor muss mit dem Verriegelungssymbol übereinstimmen. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 22
Schälen sie die Zitronen, ohne die weiße Schicht unter der Schale zu entfernen. Lassen Sie die Schalen etwa 30 Minuten in 150 ml Wasser ziehen. Sieben Sie das Wasser und den Zitronensaft. Mischen Sie diese Flüssigkeit mit dem Zucker und dem Eiweiß. Gießen Sie das Gemisch anschließend in die Eismaschine. DO9243I...
Page 23
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 24
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO9243I...
Page 25
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
Page 26
Make sure that the the appliance is unplugged. Place the ice cream maker on a flat, stable surface. Place the removable bowl into the fixed bowl in the machine. Make sure that the handle fits into the recesses of the fixed bowl. DO9243I...
Page 27
You will then hear a signal. Remove the ice cream and turn the dial to the off position. SELF-PROTECTION FUNCTION OF THE MOTOR When the ice cream becomes too hard, the motor could get blocked. The self-protection function makes sure that the motor is automatically stopped in that case. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 28
Mix the egg yolk and the sugar, add the milk/cream mixture, after removing the vanilla stick. Heat it up again, but without boiling it. When the mixture start to set, take it of the fire and let it cool down. Filter the mixture and add it in the ice cream maker. DO9243I...
Page 29
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 30
ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. · No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. DO9243I...
Page 31
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
Page 32
Coloque la espátula mezcladora en el motor, deslizándola sobre el eje. Ponga la tapa transparente en el vaso. Asegúrese de que la espátula mezcladora se encuentre en el centro del vaso. En el fondo del vaso hay una protuberancia en la que encaja la espátula mezcladora. DO9243I...
Page 33
Si apaga el aparato después de usar el compresor (en la función de helado y en la función de enfriamiento), no podrá volver a usar el compresor durante los 3 minutos siguientes. Esta es una protección para prevenir el sobrecalentamiento. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 34
Caliente de nuevo mientras remueve, pero debe asegurarse de que no hierva. Cuando todo se empiece a poner más firme, saque la mezcla del fuego y deje que se enfríe. A continuación, filtre la mezcla con un colador y viértala en la heladera. DO9243I...
Page 35
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 36
· Non lasciare incustodito un apparecchio in funzione. · Non usare l'apparecchio all'aperto. · Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è destinato. DO9243I...
Page 37
è danneggiato. In questi casi, portare l'apparecchio presso il servizio postvendita DOMO o il centro di assistenza qualificato più vicino per l'ispezione, la riparazione o adattamenti elettrici/meccanici. Non tentare mai di riparare da sé l'apparecchio.
Page 38
Posizionare la spatola per miscelazione sul motore facendo scorrere quest'ultimo lungo l'asse. Mettere il coperchio trasparente sul cestello. Assicurarsi che la spatola per miscelazione sia al centro del cestello. Sul fondo del cestello si trova una sporgenza corrispondente alla spatola per miscelazione. DO9243I...
Page 39
A quel punto, rimuovere il gelato e portare la manopola sulla posizione "spento". FUNZIONALITÀ DI AUTOPROTEZIONE DEL MOTORE Se il gelato si indurisce troppo, il motore può bloccarsi. La funzionalità di autoprotezione assicura lo spegnimento automatico del motore. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 40
Riscaldare il tutto mentre si mescola, ma senza far bollire. Quando comincia ad addensarsi, togliere del fuoco e lasciar raffreddare. Dopodiché filtrare con un passino e versare nella macchina per gelato. DO9243I...
Page 41
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 42
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
Page 43
Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy takto poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům. · Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní kabel pod vodu, jinak hrozí úraz el.
Page 44
! Upozornění: Objem všech připravených ingrediencí by neměl přesáhnout 500 ml. Zmrzlina při · míchání nabyde na objemu. · Upozornění: Výrobník zmrzliny má vlastní kompresor, není tedy potřeba nechávat nádobu namrazit v mrazáku předem. · Spotřebič obsahuje fluorované skleníkové plyny zahrnuté v Kjotském protokolu. DO9243I...
Page 45
Pokud není přístroj vypnutý a zmrzlina vyndaná do 10 minut po dokončení míchání, přepne přístroj automaticky na prodloužené chlazení. Přístroj bude chladit ještě další hodinu, v 10min intervalech, aby udržel správnou konzistenci zmrzliny. Jakmile uplyne hodina dochlazování, tak zmrzlinu vyjměte a přístroj vypněte. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 46
Vanilkový lusk opláchněte a podélně rozřízněte, aby se zesílilo vanilkové aroma. Vložte ho do připravené směsi mléka a šlehačky. Nechte ohřát, ale jakmile začne vařit, tak ho stáhněte ihned ze sporáku. Hrnec se směsí nechte chvíli vychladnout. Mezitím si utřete žloutky s cukrem do jemné směsi a přidejte k tomu DO9243I...
Page 47
Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 48
Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
Page 49
Pokiaľ je prístroj akokoľvek poškodený (aj keď sa zdá byť poškodenie minimálny), nikd takt poškodený prístroj nepoužívajte. Nesnažte sa ho opravovať sami doma, ale vždy opravu zverte odbornému servisu DOMO alebo jeho partnerom. · Nikdy neponárajte žiadne časti prístroja, zástrčku ani prívodný kábel pod vodu, inak hrozí úraz el.
Page 50
! Upozornenie: Objem všetkých pripravených ingrediencií by nemal presiahnuť 500 ml. Zmrzlina pri · miešaní nadobudne na objeme. · Upozornenie: Výrobník zmrzliny má vlastné kompresor, nie je teda potrebné nechávať nádobu namraziť v mrazničke vopred. · Spotrebič obsahuje fluórované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótskom protokole. DO9243I...
Page 51
Pokiaľ nie je prístroj vypnutý a zmrzlina vybratí do 10 minút po dokončení miešania, prepne prístroj automaticky na predĺžené chladenie. Prístroj bude chladiť ešte ďalšiu hodinu, v 10min intervaloch, aby udržal správnu konzistenciu zmrzliny. Akonáhle uplynie hodina dochladzovanie, tak zmrzlinu vyberte a prístroj vypnite. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 52
Vanilkový struk opláchnite a pozdĺžne rozrežte, aby sa zosilnelo vanilkovej aroma.Vložte ho do pripravenej zmesi mlieka a šľahačky. Nechajte ohriať, ale akonáhle začne variť, tak ho stiahnite ihneď zo sporáka. Hrniec so zmesou nechajte chvíľu vychladnúť. Medzitým si vymiešame žĺtky s cukrom do jemnej DO9243I...
Page 53
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO9243I...
Page 56
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...