Page 1
NT 22/1 Ap L Deutsch NT 22/1 Ap Te L English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59675800 (05/20) your product...
Patronenfilter Allgemein Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der Fugen- Patronenfilter (PES) düse oder Polsterdüse (Option), beziehungsweise Bestellnummer 2.889-219.0 wenn überwiegend Wasser aus einem Behälter auf- gesaugt wird, empfiehlt es sich, den Taster der Funktion “Halbautomatische Filterabreinigung” nicht zu betätigen. Vorbereitung ...
Pflege und Wartung Halbautomatische Filterabreinigung Hinweis GEFAHR Eine Betätigung der Filterabreinigung alle 5-10 Minuten Gefahr eines Stromschlags erhöht die Standzeit des Patronenfilters. Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei- Hinweis Das Einschalten der halbautomatischen Filterabreini- Schalten Sie das Gerät aus. gung ist nur bei eingeschaltetem Gerät möglich. Ziehen Sie den Netzstecker.
EU-Konformitätserklärung Saugkraft lässt nach 1. Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr, Saug- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete schlauch oder Patronenfilter entfernen. Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- 2. Gefüllte Vliesfiltertüte wechseln. wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung 3.
Contents Description of the unit Illustration A General notes ............Environmental protection........Mount for floor nozzle Intended use............Suction hose Description of the unit.......... Air exit, working air Symbols on the device ........Preparation ............Suction head Initial startup ............Suction head lock Operation.............
Cartridge filter General We recommend not using the "Semi-automatic filter Cartridge filter (PES) dedusting" function button when vacuuming wet dirt Order number 2.889-219.0 with the crevice nozzle or upholstery nozzle (option- al) when sucking mainly water out of a container. ...
Care and service Semi-automatic filter dedusting Note DANGER Actuating the filter dedusting every 5-10 minutes ex- Danger of electric shock tends the working time of the cartridge filter. Injuries due to touching live parts Note Switch off the device. The semi-automatic filter dedusting can only be Remove the mains plug.
EU Declaration of Conformity Escaping dust when vacuuming 1. Check that the cartridge filter is correctly fitted. We hereby declare that the machine described below 2. Change the cartridge filter. complies with the relevant basic safety and health re- Semi-automatic filter dedusting not working quirements in the EU Directives, both in its basic design 1.
Technical data NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Electrical connection Mains voltage 220-240 220-240 Phase Power frequency 50-60 50-60 Degree of protection IPX4 IPX4 Protection class Protection class Nominal power 1200 1200 Maximum power 1300 1300 Power rating of the device socket (EU)
Contenu Cet appareil est adapté à une utilisation profession- nelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux, Remarques générales ......... usines, magasins, bureaux et loueurs. Protection de l'environnement ......Description de l'appareil Utilisation conforme..........Illustration A Description de l'appareil ........Symboles sur l'appareil ........
Cartouche filtrante Généralités Lors de l'aspiration de salissures mouillées avec le Cartouche filtrante (PES) suceur fentes ou le suceur pour canapés (option), Référence 2.889-219.0 ou lorsque de l'eau est principalement aspirée hors d'un réservoir, il est conseillé de ne pas actionner le bouton de la fonction «...
Entretien et maintenance Nettoyage du filtre semi-automatique Remarque DANGER Un actionnement du nettoyage du filtre toutes les Risque d'électrocution 5 à 10 minutes augmente la durée de vie de la car- Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- touche filtrante.
Déclaration de conformité UE La puissance d'aspiration diminue 1. Enlever les obstructions de la buse d'aspiration, du Nous déclarons par la présente que la machine dési- tube d'aspiration, du tuyau d'aspiration ou de la car- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise touche filtrante.
Caractéristiques techniques NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60 50-60 Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection Classe de protection Puissance nominale 1200 1200 Puissance maximale...
Page 20
Indice Descrizione dell’apparecchio Figura A Avvertenze generali..........Tutela dell’ambiente ..........Alloggiamento per bocchetta per pavimenti Impiego conforme alla destinazione ....Tubo flessibile di aspirazione Descrizione dell’apparecchio....... Uscita aria, aria di lavoro Simboli riportati sull’apparecchio ......Preparazione ............Testina aspirante Messa in funzione ..........Bloccaggio della testina aspirante Uso ..............
Filtro a cartuccia 4. Smaltire il sacchetto filtro in vello usato secondo le disposizioni di legge. Filtro a cartuccia (PES) 5. Applicare la testina aspirante e bloccare. Numero d’ordinazione 2.889-219.0 Generale Quando si aspira lo sporco umido con la bocchetta fessure o la bocchetta poltrone (opzione), o se l'ac- Preparazione qua viene aspirata principalmente da un serbatoio,...
Stoccaggio Pulizia filtro semi-automatica Nota PRUDENZA L’azionamento della pulizia filtro ogni 5-10 minuti au- Mancata osservanza del peso menta la durata nel tempo del filtro a cartuccia. Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nota Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. L'attivazione della pulizia filtro semi-automatica è...
Dichiarazione di conformità UE La turbina di aspirazione funziona, ma l’apparec- chio non aspira Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito Il galleggiante chiude il canale di aspirazione definita, in conseguenza della sua progettazione e co- 1. Svuotare il vano raccolta sporco. struzione nonché...
Dati tecnici NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 50-60 Grado di protezione IPX4 IPX4 Classe di protezione Classe di protezione Potenza nominale 1200 1200 Potenza massima...
Patronenfilter Algemeen Bij het opzuigen van nat vuil met de voegensproeier Patronenfilter (PES) of kussensproeier (optie), of wanneer u voorname- Bestelnummer 2.889-219.0 lijk water uit een reservoir haalt, is het aan te raden om de toets van de functie "halfautomatische filter- reiniging"...
Verzorging en onderhoud Halfautomatische filterreiniging Instructie GEVAAR Door de filterreiniging om de 5-10 minuten te activeren Gevaar voor elektrische schokken is de levensduur van het patronenfilter langer. Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen Instructie Schakel het apparaat uit. Het inschakelen van de halfautomatische filterreiniging Trek de netstekker eruit.
EU-conformiteitsverklaring Uittreden van stof tijdens het zuigen 1. Controleren of het patronenfilter correct is inge- Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine bouwd. op basis van het ontwerp en type en in de door ons op 2. Patronenfilter vervangen. de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante Halfautomatische filterreiniging werkt niet veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlij-...
Technische gegevens NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 220-240 Fase Netfrequentie 50-60 50-60 Beschermingsgraad IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Beschermingsklasse Nominaal vermogen 1200 1200 Maximaal vermogen 1300 1300 Vermogensaansluitwaarde apparaatstopcontact (EU) 100-2100 Gegevens capaciteit apparaat...
Índice de contenidos Descripción del equipo Figura A Avisos generales ..........Protección del medioambiente ......Alojamiento para la boquilla para suelos Uso previsto ............Manguera de aspiración Descripción del equipo ........Salida del aire de trabajo Símbolos en el equipo......... Preparación ............
Filtro de cartucho 3. Pliegue la lengüeta de cierre y selle la bolsa filtrante de fieltro de forma hermética. Filtro de cartucho (PES) 4. Elimine la bolsa filtrante de fieltro usada conforme a las normativas legales. Referencia de pedido 2.889-219.0 5.
Almacenamiento 5. Enroscar el manguito de goma. 6. Conectar el manguito de goma a la herramienta PRECAUCIÓN eléctrica. Inobservancia del peso Figura H Peligro de lesiones y daños Limpieza semiautomática de filtros Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- miento.
Declaración de conformidad UE La turbina de aspiración funciona, pero el equipo no aspira Por la presente declaramos que la máquina designada El flotador cierra el canal de aspiración a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño 1. Vacíe el recipiente de suciedad. y tipo constructivo así...
Datos técnicos NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 50-60 Tipo de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Clase de protección Potencia nominal 1200 1200 Potencia máxima...
Índice Descrição do aparelho Figura A Indicações gerais ..........Protecção do meio ambiente....... Admissão para bocal para pavimentos Utilização prevista ..........Mangueira de aspiração Descrição do aparelho ........Ar de saída, ar de trabalho Símbolos no aparelho ......... Preparação ............Cabeça de aspiração Arranque..............
Filtro de cartucho Informações gerais Ao aspirar sujidade húmida com o bocal para juntas Filtro de cartucho (PES) ou com o bocal para estofados (opção), ou quando Refª 2.889-219.0 se aspira sobretudo água de um depósito, é reco- mendável não accionar a tecla da função “Limpeza semi-automática do filtro”.
Conservação e manutenção Limpeza semi-automática do filtro Aviso PERIGO O accionamento da limpeza do filtro a cada 5-10 minu- Perigo de choque eléctrico tos aumenta o tempo de paragem do filtro de cartucho. Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Aviso Desligue o aparelho.
Declaração de conformidade UE A potência de aspiração diminui 1. Remover obstruções do bocal de aspiração, do tubo Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, de aspiração, da mangueira de aspiração ou do fil- em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem tro de cartucho.
Dados técnicos NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 50-60 Tipo de protecção IPX4 IPX4 Classe de protecção Classe de protecção Potência nominal 1200 1200 Potência máxima...
Indhold Maskinbeskrivelse Figur A Generelle henvisninger ........Miljøbeskyttelse ........... Holder til gulvmundstykke Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Sugeslange Maskinbeskrivelse ..........Luftudgang, arbejdsluft Symboler på maskinen........Forberedelse ............Sugehoved Ibrugtagning ............Lås på sugehovedet Betjening ............. Transport ............. Smudsbeholder Opbevaring ............Styrerulle Pleje og vedligeholdelse........Grebfordybning Hjælp ved fejl............
Patronfilter Generelt Hvis der opsuges vådt snavs med fugedysen eller Patronfilter (PES) polsterdysen (option), eller hvis der primært opsu- Bestillingsnummer 2.889-219.0 ges vand fra en beholder, anbefales det, at der ikke trykkes på tasten "Halvautomatisk filterrensning". Efter afslutning af vådsugningen: Rens patronfiltret med filterrensningen.
2. Power-rensning (ved særlig kraftig tilsmudsning af Udskiftning af patronfilteret patronfilteret): Luk sugerøret/det bøjede rørstykke 1. Lås sugehoved op, og tag det af. med hånden, og tryk samtidig 5 gange på tasten til 2. Drej sugehovedet 180 °, og tag det af. den halvautomatiske filterrensning.
71364 Winnenden (Germany) Type: 1.378-xxx Tlf.: +49 7195 14-0 Relevante EU-direktiver Fax: +49 7195 14-2212 2006/42/EF (+2009/127/EF) Winnenden, 2019/10/01 2011/65/EU Tekniske data NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 50-60...
Indhold Beskrivelse av apparatet Figur A Generelle merknader........... Miljøvern .............. Holder for gulvmunnstykke Forskriftsmessig bruk .......... Sugeslange Beskrivelse av apparatet ........Luftutslipp, arbeidsluft Symboler på apparatet ........Forberedelse ............Sugehode Igangsetting............Låsemekanisme for sugehode Betjening ............. Transport ............. Smussbeholder Lagring ..............Styrehjul Stell og vedlikehold ..........
Forberedelse Klipsforbindelse Sugeslangen er utstyrt med et klipssystem. Alle tilbe- 1. Pakk ut apparatet og monter tilbehøret. hørsdeler med en nominell bredde på 35 mm kan Figur B kobles til. Igangsetting Figur F ADVARSEL Betjening Fare på grunn av helseskadelig støv Hovedbryter Luftveissykdom som følge av innånding av støv.
Tøm spillvannstanken Skifte patronfilter ADVARSEL 1. Løsne sugehodet og ta det av. Fare på grunn av avløpsvann 2. Drei sugehodet 180° og legg det ned. Miljøforurensning 3. Skru ut festemutteren. Følg lokale forskrifter om behandling av avløpsvann. 4. Fjern patronfilteret. ...
71364 Winnenden (Germany) Type: 1.378-xxx Tlf.: +49 7195 14-0 Gjeldende EU-direktiver Faks: +49 7195 14-2212 2006/42/EF (+2009/127/EF) Winnenden, 2019/10/01 2011/65/EU Tekniske spesifikasjoner NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 50-60...
Förberedelse Klämanslutning Sugslangen är utrustad med ett klämsystem. Alla tillbe- 1. Packa upp apparaten och montera tillbehör. hörsdelar med en nominell storlek på 35 mm kan anslu- Bild B tas. Idrifttagning Bild F VARNING Manövrering Risk på grund av hälsovådligt damm Huvudströmbrytare Luftvägssjukdomar på...
Töm smutsbehållare Byt patronfilter VARNING 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. Risk för spillvatten 2. Vrid sughuvudet 180° och lägg ner det. Miljöförorening 3. Dra ur fästmuttern. Följ de lokala föreskrifterna om hantering av avloppsvat- 4. Ta bort patronfiltret. ten.
D-71364 Winnenden (Germany) Produkt: Våt- och torrdammsugare Tfn: +49 7195 14-0 Typ: 1.378-xxx Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/10/01 Gällande EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) Tekniska data NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elanslutning Nätspänning 220-240 220-240 Nätfrekvens 50-60 50-60...
Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu ..........Pidike lattiasuuttimelle Määräystenmukainen käyttö ....... Imuletku Laitekuvaus ............Ilmanulostulo, työilma Laitteessa olevat merkinnät......... Valmistelu ............Imupää Käyttöönotto ............Imupään lukitus Käyttö ..............Kuljetus..............Likasäiliö Varastointi............Ohjausrulla Hoito ja huolto ............. Tarttumakohta Ohjeet häiriötilanteissa ........
Valmistelu Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista patruunasuo- datin suodatinpuhdistuksen yhteydessä. Puhdista 1. Pura laite pakkauksesta ja asenna lisävarusteet. säiliö kostealla liinalla ja kuivaa. Kuva B Pidikeliitos Käyttöönotto Imuletku on varustettu pidikemekanismilla. Kaikki lisä- VAROITUS varusteosat, joiden nimellismitta on 35 mm, voidaan liit- Terveydelle haitallisen pölyn aiheuttama vaara tää.
2. Power-puhdistus (patruunasuodattimen ollessa erit- Puhdista laitteen pinnat ja säiliön sisäpuoli säännöl- täin pahasti likaantunut): Sulje imuputki tai putkikäy- lisesti kostealla liinalla. rä kädellä ja paina samanaikaisesti Patruunasuodattimen vaihtaminen puoliautomaattisen suodatinpuhdistuksen painiket- 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. ta 5 kertaa.
71364 Winnenden (Germany) Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Puh.: +49 7195 14-0 Tyyppi: 1.378-xxx Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/10/01 Sovellettavat EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) Tekniset tiedot NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 220-240 Vaihe Verkkotaajuus 50-60...
Περιεχόμενα Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, Γενικές υποδείξεις..........εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και εταιρείες Προστασία του περιβάλλοντος ......ενοικιάσεως. Προβλεπόμενη χρήση ......... Περιγραφή συσκευής Περιγραφή συσκευής........... Εικόνα A Σύμβολα επάνω στη συσκευή ......Προετοιμασία............
Κυλινδρικό φίλτρο 2. Τραβήξτε προς τα πάνω και βγάλτε τη σακούλα φίλτρου κρατώντας την από την ενίσχυση. Κυλινδρικό φίλτρο (PES) Εικόνα E 3. Κλείστε το γλωσσίδι και κλείστε καλά την τσόχινη Κωδικός παραγγελίας 2.889-219.0 σακούλα. 4. Ανακυκλώστε τη χρησιμοποιημένη σακούλα φίλτρου...
Page 58
Μεταφορά Υπόδειξη Ισχύς σύνδεσης ηλεκτρικών εργαλείων, βλ. Τεχνικά ΠΡΟΣΟΧΗ χαρακτηριστικά. Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος 3. Αφαιρέστε την καμπύλη του ελαστικού σωλήνα Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών αναρρόφησης. Κατά τη μεταφορά προσέξτε το βάρος του μηχανήματος. Εικόνα G 1.
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 5. Τοποθετήστε τη νέα σακούλα φίλτρου. 6. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια αναρρόφησης. ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και Αντιμετώπιση βλαβών απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 IPX4 Κατηγορία προστασίας Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Μέγιστη ισχύς 1300 1300 Τιμή ισχύος σύνδεσης πρίζας συσκευών (ΕU) 100-2100 Στοιχεία...
İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma ............Yer süpürme başlığı için yuva Amaca uygun kullanım ........Vakum hortumu Cihaz açıklaması ..........Hava çıkışı, çalışma havası Cihazdaki simgeler ..........Hazırlık ..............Emme kafası İşletime alma ............Emme kafası kilit düzeni Kullanım ..............
Hazırlık Genel hususlar Derz süpürme başlığıyla veya döşeme süpürme 1. Cihazı ambalajından çıkarın ve aksesuarlarını mon- başlığıyla (opsiyon) ıslak kirlerin çekilmesi işleminde te edin. ya da suyun çoğunlukla bir hazneden çekilmesi du- Şekil B rumunda, "Yarı otomatik filtre temizliği" fonksiyonu İşletime alma tuşunun etkinleştirilmemesi önerilir.
1. Yarı otomatik filtre temizliği düğmesine 5 defa basın. Basit bakım çalışmalarını, kendiniz gerçekleştirebi- Kartuş filtre, kuvvetli hava verilerek temizlenir (atımlı lirsiniz. ses). Cihaz yüzeyi ve hazne iç kısmını, nemli bir bezle dü- 2. Güçlü tozdan arınma (kartuş filtrenin aşırı kirlenmesi zenli olarak temizleyin.
71364 Winnenden (Almanya) Tip: 1.378-xxx Tel.: +49 7195 14-0 İlgili AB direktifleri Faks: +49 7195 14-2212 2006/42/AT (+2009/127/AT) Winnenden, 2019/10/01 2011/65/AT Teknik bilgiler NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Şebeke frekansı 50-60 50-60 Koruma türü...
Содержание Использование по назначению Этот пылесос предназначен для влажной и Общие указания..........сухой очистки поверхностей полов и стен. Защита окружающей среды ...... Устройство предназначено для сбора сухой, Использование по назначению......негорючей, вредной для здоровья пыли со Описание устройства ........станков...
Символы на устройстве Установка фильтровального пакета из нетканого материала Класс пыли 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. 2. Надеть фильтровальный пакет из нетканого материала. Рисунок C 3. Установить и зафиксировать головку пылесоса. Влажная уборка ОПАСНОСТЬ Опасность из-за вредной для здоровья пыли Заболевания...
При достижении максимально допустимого Устройство ВКЛ. уровня содержания грязной воды в баке поток Полуавтоматическая очистка всасывания прерывается. фильтра: ВКЛ. 1. Выключить устройство с помощью главного Розетка: ВКЛ. выключателя. Включение устройства 2. Опорожнить бак. 1. Вставить штепсельную вилку в розетку. Выключение...
Простые работы по уходу и техническому Во время уборки из устройства выходит пыль обслуживанию можно осуществлять 1. Проверить правильность установки патронного самостоятельно. фильтра. Внешнюю поверхность устройства и 2. Заменить патронный фильтр. внутреннюю поверхность бака регулярно Полуавтоматическая чистка фильтра не очищать...
71364 Winnenden (Germany) EN 61000-3-3: 2013 Тел.: +49 7195 14-0 EN 62233: 2008 Факс: +49 7195 14-2212 Примененные национальные стандарты Winnenden, 2019/10/01 Технические характеристики NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 Фаза Частота сети...
Tartalom A készülék ipari használatra, pl. szállodákban, isko- lákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, iro- Általános utasítások ..........dákban és bérleményekben történő használatra Környezetvédelem..........készült. Rendeltetésszerű alkalmazás ......A készülék leírása A készülék leírása ..........Ábra A Szimbólumok a készüléken ......... Előkészítés ............
Patronszűrő 4. A használt vliesszűrő tasakot a törvényi előírások- nak megfelelően ártalmatlanítsa. Patronszűrő (PES) 5. Helyezze fel és reteszelje a szívófejet. Rendelési szám 2.889-219.0 Általános tudnivalók A nedves szennyeződés fugafejjel vagy párnafejjel (opció) történő felszívásakor, illetve ha túlnyomó- Előkészítés részt vizet szív fel egy tartályból, javasoljuk, hogy ne működtesse a „Félautomata szűrőletisztítás”...
Ápolás és karbantartás 5. Csavarja fel a gumigyűrűt. 6. Csatlakoztassa a gumigyűrűt az elektromos szer- VESZÉLY számra. Áramütés veszélye Ábra H Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt Félautomata szűrőletisztítás Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati dugaszt. Megjegyzés A porelhárító...
EU-megfelelőségi nyilatkozat Por kilépése szívás közben 1. Ellenőrizze, hogy a patronszűrő megfelelő beszere- Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- lési helyzetben van-e. se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- 2. Cserélje ki a patronszűrőt. ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó EU- A félautomata szűrőletisztítás nem működik irányelvek alapvető...
Műszaki adatok NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 50-60 Védettség IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény 1200 1200 Maximális teljesítmény 1300 1300 Készülék-csatlakozóaljzat hálózati csatlakozási értéke...
Obsah Popis přístroje Ilustrace A Obecné pokyny ........... Ochrana životního prostředí ........ Uchycení podlahové hubice Použití v souladu s určením ........ Sací hadice Popis přístroje ............. Výstup vzduchu, pracovní vzduch Symboly na přístroji..........Příprava ............... Sací hlava Uvedení do provozu ..........Zajištění...
Patronový filtr 4. Použitý rounový filtrační sáček zlikvidujte podle zákonných předpisů. Patronový filtr (PES) 5. Nasaďte a zajistěte sací hlavu. Objednací číslo 2.889-219.0 Všeobecně Při vysávání mokrých nečistot štěrbinovou hubicí nebo hubicí na čalounění (volitelné příslušenství), Příprava případně když vysáváte převážně vodu z nějaké nádrže, doporučujeme nepoužívat tlačítko 1.
Péče a údržba Poloautomatické čištění filtru Upozornění NEBEZPEČÍ Aktivace čištění filtru každých 5–10 minut prodlužuje Nebezpečí úrazu elektrickým proudem životnost patronového filtru. Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým Upozornění proudem Zapnutí poloautomatického čištění filtru je možné jen při Vypněte přístroj.
EU prohlášení o shodě Klesá sací síla 1. Uvolněte ucpání sací hubice, sací trubice, sací Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě hadice nebo patronového filtru. svého provedení a druhu konstrukce, jakož i 2. Vyměňte plný rounový filtrační sáček. v provedení...
Technické údaje NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 50-60 Krytí IPX4 IPX4 Třída krytí Třída krytí Jmenovitý výkon 1200 1200 Maximální výkon 1300 1300 Hodnota příkonu zásuvky přístroje (EU) 100-2100 Výkonnostní...
Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............ Varovanje okolja ..........Držalo za talno šobo Namenska uporaba ..........Gibka sesalna cev Opis naprave ............Izpust zraka, delovni zrak Simboli na napravi ..........Priprava ............... Sesalna glava Zagon ..............Zaklep sesalne glave Upravljanje ............
Priprava Po koncu mokrega sesanja: Patronski filter očistite s pomočjo stikala za čiščenje filtra. Posodo očistite 1. Odpakirajte napravo in sestavite pribor. z vlažno krpo in jo posušite. Slika B Povezava z zaskočnim zapahom Zagon Sesalna gibka cev je opremljena z zaskočnim siste- OPOZORILO mom.
Praznjenje posodo za umazanijo Zamenjava patronskega filtra OPOZORILO 1. Sprostite sesalno glavo in jo snemite. Nevarnost zaradi odpadne vode 2. Sesalno glavo obrnite za 180° in jo odložite. Onesnaženje okolja 3. Odvijte pritrdilno matico. Upoštevajte krajevne predpise o obdelavi odpadne vo- 4.
71364 Winnenden (Nemčija) Tip: 1.378-xxx Tel.: +49 7195 14-0 Zadevne EU-direktive Faks: +49 7195 14-2212 2006/42/ES (+2009/127/ES) Winnenden, 2019/10/01 Tehnični podatki NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Električni priključek Napetost omrežja 220-240 220-240 Število faz Omrežna frekvenca...
Spis treści To urządzenie jest przeznaczone do użytku komer- cyjnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabry- Ogólne wskazówki..........kach, sklepach, biurach i lokalach na wynajem. Ochrona środowiska..........Opis urządzenia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Rysunek A Opis urządzenia ..........Symbole na urządzeniu ........
Wkład filtracyjny Usuwanie worka włókninowego Przy odkurzaniu mokrych zanieczyszczeń należy Wkład filtracyjny (PES) zawsze wyjąć worek włókninowy. Numer katalogowy 2.889-219.0 1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. 2. Wyjąć worek z włókniny, podnosząc go do góry. Rysunek E 3. Włożyć suwak zamykający i szczelnie zamknąć wo- Przygotowanie rek włókninowy.
Składowanie 3. Zdjąć krzywkę z węża ssącego. Rysunek G OSTROŻNIE 4. Odkręcić złącze zaciskowe. Nieuwzględnianie masy urządzenia 5. Przykręcić nasuwkę gumową. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia 6. Podłączyć nasuwkę gumową do elektronarzędzia. Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. Rysunek H To urządzenie może być przechowywane tylko we- Półautomatyczne oczyszczanie filtra wnątrz pomieszczeń.
Deklaracja zgodności UE Turbina ssąca pracuje, ale urządzenie nie zasysa Pływak zamyka kanał ssący Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- 1. Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń. dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji Siła ssania słabnie oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- 1.
Dane techniczne NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 50-60 Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochrony Klasa ochrony Moc znamionowa 1200 1200 Maksymalna moc 1300 1300 Wartość mocy przyłączenia gniazda urządzenia (EU) 100-2100 Wydajność...
Page 89
Cuprins Descrierea aparatului Figura A Indicaţii generale ..........Protecţia mediului..........Suport pentru duza pentru podea Utilizarea conform destinaţiei ......Furtun de aspirare Descrierea aparatului .......... Supapă de evacuare a aerului, aer de lucru Simboluri pe aparat ..........Pregătirea ............Cap de aspirare Punerea în funcţiune ...........
Filtru cartuş 4. Eliminaţi ca deşeu sacul filtrant din material textil, uzat, în conformitate cu cerinţele legale. Filtru cartuş (PES) 5. Aşezaţi capul de aspirare şi blocaţi-l. Număr de comandă 2.889-219.0 Generalităţi Când se aspiră murdărie umedă cu duza pentru cră- pături sau duza pentru tapiţerie, sau dacă...
Îngrijirea şi întreţinerea Curăţare semiautomată a filtrului Indicaţie PERICOL O acţionare a curăţării filtrului la fiecare 5-10 minute Pericol de electrocutare creşte timpul de inactivitate al filtrului cartuş. Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune Indicaţie Opriţi aparatul. Curăţarea semiautomată a filtrelor este posibilă numai Scoateţi ştecărul.
Declaraţie de conformitate UE Evacuare praf la aspirare 1. Verificaţi poziţia de montaj corectă a filtrului cartuş. Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- 2. Înlocuiţi filtrul cartuş. respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi Curăţarea semiautomată a filtrului nu funcţionează sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin 1.
Date tehnice NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 50-60 Grad de protecţie IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Clasă de protecţie Randament nominal 1200 1200 Putere maximă...
Obsah Popis prístroja Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Držiak podlahovej dýzy Používanie v súlade s účelom ......Nasávacia hadica Popis prístroja ............. Výstup vzduchu, pracovný vzduch Symboly na prístroji..........Príprava ............... Nasávacia hlava Uvedenie do prevádzky ........Zaistenie nasávacej hlavy Obsluha ...............
Príprava Všeobecne Pri nasávaní mokrých nečistôt pomocou štrbinovej 1. Vybaľte prístroj a namontujte príslušenstvo. hubice alebo hubice na čalúnenie resp. pri nasávaní Obrázok B prevažne vody z nádrže odporúčame nestláčať tla- Uvedenie do prevádzky čidlo funkcie „Poloautomatické čistenie filtra“. ...
EÚ vyhlásenie o zhode Vystupovanie prachu pri vysávaní 1. Skontrolujte správnosť montážnej polohy patróno- Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- vého filtra. dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- 2. Vymeňte patrónový filter. tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do Poloautomatické...
Page 98
Technické údaje NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 Fáza Sieťová frekvencia 50-60 50-60 Stupeň ochrany IPX4 IPX4 Trieda ochrany Trieda ochrany Menovitý výkon 1200 1200 Maximálny výkon 1300 1300 Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prístroja (EU) 100-2100 Výkonové...
Sadržaj Opis uređaja Slika A Opće napomene ..........Zaštita okoliša ............. Prihvatnik za podni nastavak Namjenska uporaba ..........Usisno crijevo Opis uređaja ............Izlaz zraka, radni zrak Simboli na uređaju..........Priprema.............. 100 Usisna glava Puštanje u pogon ..........100 Zapor usisne glave Rukovanje ............
Uložni filtar 4. Istrošenu flizelinsku filtarsku vrećicu zbrinite u skla- du sa zakonskim odredbama. Uložni filtar (PES) 5. Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Kataloški broj 2.889-219.0 Općenito Pri usisavanju mokre prljavštine s pomoću nastavka za fuge ili nastavka za tapecirane elemente (opcija), Priprema odnosno kad se iz nekog spremnika pretežno usisa- va voda, preporučuje se da ne aktivirate tipku za...
Njega i održavanje Poluautomatsko čišćenje filtra Napomena OPASNOST Aktiviranje postupka čišćenja filtra svakih 5 – 10 minuta Opasnost od strujnog udara povećava trajnost uložnog filtra. Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom Napomena Isključite uređaj. Uključivanje poluautomatskog čišćenja filtra moguće je Izvucite strujni utikač.
EU izjava o sukladnosti Izlaženje prašine pri usisavanju 1. Provjerite ispravan položaj ugradnje uložnog filtra. Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju 2. Zamijenite uložni filtar. svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi Poluautomatsko čišćenje filtra ne radi stavljamo u promet sukladan odgovarajućim temeljnim 1.
Tehnički podaci NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Klasa zaštite Nazivna snaga 1200 1200 Maksimalna snaga 1300 1300 Vrijednost priključne snage utičnice uređaja (EU)
Sadržaj Opis uređaja Slika A Opšte napomene..........104 Zaštita životne sredine ........104 Prihvatnik podnog nastavka Namenska upotreba ..........104 Usisno crevo Opis uređaja ............104 Izlaz vazduha, radni vazduh Simboli na uređaju..........104 Priprema.............. 105 Usisna glava Puštanje u pogon ..........105 Blokada usisne glave Rukovanje ............
Uložni filter 4. Iskorišćenu flizelinsku filtersku vrećicu odložite u otpad u skladu sa zakonskim odredbama. Uložni filter (PES) 5. Postavite usisnu glavu i zaključajte je. Kataloški broj 2.889-219.0 Uopšteno Pri usisavanju mokre prljavštine pomoću nastavka za fuge ili nastavka za tekstilni nameštaj (opcija) Priprema odnosno ako se iz neke posude usisava pretežno voda, preporučuje se da se ne aktivira taster...
Nega i održavanje Poluautomatsko čišćenje filtera Napomena OPASNOST Aktiviranje čišćenja filtera na svakih 5-10 minuta Opasnost od strujnog udara povećava radni vek uložnog filtera. Povrede dodirivanjem delova koji provode struju Napomena Isključite uređaj. Uključivanje poluautomatskog čišćenja filtera je Izvucite strujni utikač. moguće samo kada je uključen uređaj.
EU izjava o usklađenosti Isticanje prašine prilikom usisavanja 1. Proverite pravilan položaj ugradnje uložnog filtera. Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u 2. Zamenite uložni filter. nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao Poluautomatsko čišćenje filtera ne funkcioniše i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim 1.
Page 108
Tehnički podaci NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Klasa zaštite Nominalna snaga 1200 1200 Maksimalna snaga 1300 1300 Priključna vrednost snage utikača uređaja (EU) 100-2100 Podaci o snazi uređaja...
Съдържание Употреба по предназначение Тази прахосмукачка е предназначена за мокро и Общи указания........... 109 сухо почистване на подови и стенни Защита на околната среда........ 109 повърхности. Употреба по предназначение......109 Уредът е подходящ за изсмукване на сухи, Описание на уреда ..........109 невъзпламеними, опасни...
Символи върху уреда Монтаж на филтърната торбичка от текстилен материал Клас на запрашеност 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 2. Поставете филтърната торбичка от текстилен материал. Фигура C 3. Поставете и блокирайте всмукателната глава. Мокро почистване ОПАСНОСТ Опасност поради опасен за здравето прах Заболявания...
Щом се достигне максимално допустимото ниво Уред ВКЛ. на мръсната вода в резервоара, потокът на Полуавтоматично почистване на засмукване се прекъсва. филтъра: ВКЛ. 1. Изключете уреда от главния прекъсвач. Контакт: ВКЛ. 2. Изпразнете резервоара. Включване на уреда Изключване на уреда 1.
Почиствайте редовно повърхността на уреда и Функцията за полуавтоматично почистване на вътрешната страна на резервоара с влажна филтъра не работи кърпа. 1. Всмукателният маркуч не е свързан. Функцията за полуавтоматично почистване на Смяна на патронния филтър филтъра не се изключва 1.
S. Reiser Тел.: +49 7195 14-0 Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/10/01 Технически данни NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 Фаза...
Padrunfilter Üldist Märja mustuse sisseimemisel vuugidüüsiga või pol- Padrunfilter (PES) stridüüsiga (lisavarustus) või kui peamiselt imetakse Tellimisnumber 2.889-219.0 sisse vett mahutist, on soovitatav funktsiooni „Poo- lautomaatne filtripuhastus“ klahvi mitte vajutada. Pärast märgpuhastuse lõpetamist: Puhastage pad- runfilter filtripuhastusega. Puhastage mahuti niiske Ettevalmistus lapiga ja kuivatage.
2. Power-puhastamine (padrunfiltri eriti tugeva määr- Padrunfiltri vahetamine dumise korral): Sulgege imitoru või kaar käega ja 1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära. vajutage poolautomaatse filtripuhastuse klahvi 5 x. 2. Pöörake imipead 180° võrra ja pange see maha. 3. Keerake kinnitusmutter lahti. Mustusemahuti tühjendamine 4.
Tüüp: 1.378-xxx 71364 Winnenden (Germany) Asjaomased EL direktiivid Tel: +49 7195 14-0 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Faks: +49 7195 14-2212 2011/65/EL Winnenden, 2019/10/01 Tehnilised andmed NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 50-60...
Sagatavošana Beidzot mitro tīrīšanu: Patronfiltru notīrīt ar filtra tīrī- šanas opciju. Tvertni iztīriet ar mitru drānu un izžā- 1. Izpakojiet ierīci un salieciet piederumus. vējiet. Attēls B Klipša savienojums Ekspluatācijas uzsākšana Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar klipšu sistēmu. Iespē- BRĪDINĀJUMS jams pieslēgt visas piederumu daļas ar nominālo dia- Apdraudējums veselībai kaitīgu putekļu dēļ...
71364 Winnenden (Vācija) Tips: 1.378-xxx Tālr.: +49 7195 14-0 Attiecīgās ES direktīvas Fakss: +49 7195 14-2212 2006/42/EK (+2009/127/EK) Winnenden, 2019/10/01 Tehniskie dati NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 220-240 Fāze Tīkla frekvence...
Paruošimas Baigę drėgną siurbimą: lizdinį filtrą išvalykite filtro valikliu. Talpyklą išvalykite drėgna šluoste ir nusau- 1. Išpakuokite prietaisą ir sumontuokite priedus. sinkite. Paveikslas B Gnybtinė jungtis Eksploatavimo pradžia Siurbiamajai žarnai pritaikyta gnybtų sistema. Gali būti ĮSPĖJIMAS prijungiami visi 35 mm nominaliojo pločio priedai. Pavojus dėl sveikatai kenksmingų...
2. Ypač veiksmingas filtro valymas (kai kasetinis yra DĖMESIO stipriai užterštas): siurbiamąjį vamzdį arba alkūnę Priežiūros priemonės, kurių sudėtyje yra silikono užspauskite ranka ir tada 5 kartus paspauskite filtro Gali būti pažeistos plastikinės dalys. pusiau automatinio valymo mygtuką. Prietaisui valyti nenaudokite priežiūros priemonių, kurių sudėtyje yra silikono.
Pusiau automatinės filtro valymo sistemos negali- ma įjungti 1. Informuokite klientų aptarnavimo centrą. Klientų aptarnavimo centras Jeigu negalite pašalinti gedimo, pristatykite prietaisą į klientų aptarnavimo centrą. Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- mai, jei tokių...
Techniniai duomenys NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Apsaugos klasė Vardinė galia 1200 1200 Didžiausia galia 1300 1300 Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo galia (EU) 100-2100 Įrenginio galios duomenys...
Зміст Використання за призначенням Цей пилосос призначений для вологого та сухого Загальні вказівки..........127 очищення підлоги і стін. Охорона довкілля ..........127 Цей пристрій призначено для всмоктування Використання за призначенням......127 сухого, негорючого, шкідливого для здоров'я Опис пристрою........... 127 пилу...
Символи на пристрої Встановлення фільтрувального пакету з нетканого матеріалу Клас пилу 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. 2. Надягти фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу. Малюнок C 3. Встановити і зафіксувати головку пилососа. Вологе прибирання НЕБЕЗПЕКА Небезпека через шкідливий для здоров'я пил Захворювання...
Заміна патронного фільтра Напівавтоматичне очищення фільтру не починається 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. 1. Звернутися до сервісної служби. 2. Поверніть головку пилососа на 180° та зніміть її. 3. Відкрутити кріпильну гайку. Сервісна служба 4. Зняти патронний фільтр. Якщо пошкодження не можна усунути, необхідно 5.
Alfred Kärcher SE & Co. KG Тел.: +49 7195 14-0 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Факс: +49 7195 14-2212 71364 Winnenden (Germany) Winnenden, 2019/10/01 Технічні характеристики NT 22/1 Ap L NT 22/1 Ap Te L Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 Фаза...
Page 132
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.