Page 1
Softshell Chair Mehr Informationen zur funktionellen und ästhetischen Langlebigkeit unserer Produkte auf: Instructions for Use For information about both the durability and aesthetic Gebrauchsanleitung longevity of our products, please go to: Mode d’emploi Informations sur la longévité fonctionnelle et esthétique...
Page 2
Ronan and Erwan Bouroullec. Ronan y Erwan Bouroullec. Vitra is certified to ISO 9001 and, since 1997, to ISO 14001. Vitra cuenta con el certificado ISO 9001 y desde 1997 con el We place value on the long working life of our products, ISO 14001.
Page 3
We hope you are delighted with your new Softshell Chair by Ronan and Erwan Bouroullec. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Softshell Chair von Ronan und Erwan Bouroullec. Nous espérons que votre nouveau Softshell Chair de Ronan et Erwan Bouroullec vous apportera entière satisfaction.
Page 4
Leur domaine d’activité s’étend de la création de petits objets utilitaires aux projets architecturaux. Depuis 2000, ils travaillent en collaboration avec Vitra et ont enrichi la collection de mobilier de bureau et de mobilier pour l’habitat de leurs nombreuses créations.
Page 5
With its seat shell construction Softshell Chair gives a new dimen- La estructura de carcasa de asiento de la Softshell Chair define sion to seating comfort that is only revealed, however, when you una nueva dimensión de comodidad que se aprecia con sólo actually sit in it: Vertically aligned lamellas concealed beneath sentarse: las láminas de la carcasa del respaldo, ocultas bajo la...
Page 6
Adjusting the height of the seat Push the button on the bottom right hand side of the seat up and set the seat to desired height by applying or relieving pressure. In the ideal sitting position the upper and lower legs form a 90° angle and the feet should be flat on the floor.
Page 7
Please note! Work on or replacement of gas pressure devices should only be done by trained specialists. In compliance with due diligence and the law your Softshell Chair may be used as as a seating unit only. Should it be used for other purposes there is an increased accident risk (e.g., use as a climbing...
Page 8
Stoffbezug. Bitte verwenden Sie zur Behandlung von Flecken auf dem Stoffbezug ein feuchtes Tuch und ein mildes, neutrales Réservez votre Softshell Chair à une utilisation appropriée en tant Reinigungsmittel. que siège, en y apportant le soin nécessaire. Une utilisation inap- Bei Lederbezügen beachten Sie bitte die beiliegende Leder-...
Page 9
Bij lederen bekledingen dient u de aanwijzingen in de bijgeleverde lederbrochure in acht te nemen. Il Softshell Chair dovrà essere utilizzata conformemente a quanto Voor verdere onderhoudstips kunt u contact opnemen met uw specificato negli usi previsti per il prodotto e nel rispetto degli leverancier en voor hardnekkige vlekken met een gespecialiseerd obblighi di cura e manutenzione generali.
Page 10
Encuentre su distribuidor local de Vitra en www.vitra.com. Vitra is wereldwijd vertegenwoordigd. Uw lokale Vitra-partner vindt u op www.vitra.com. Vitra dispone di una rete di rivenditori distribuiti in tutto il mondo. Potete trovare il vostro rappresentante locale su www.vitra.com. 2012, Art.-Nr. 629 070 03...