Gossen MetraWatt METRAclip EARTH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour METRAclip EARTH:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PINCE DE TERRE
METRACLIP EARTH
Mode d'emploi
FR AN ÇA IS

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gossen MetraWatt METRAclip EARTH

  • Page 1 PINCE DE TERRE METRACLIP EARTH Mode d‘emploi FR AN ÇA IS...
  • Page 2: Définition Des Catégories De Mesure

    Vous venez d’acquérir une pince de terre METRACLIP EARTH et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : ■ Lisez attentivement ce mode d’emploi ; ■ Respectez les précautions d’utilisations qui y sont mentionnées.
  • Page 3 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil et ses accessoires sont conformes aux normes de sécurité EN 61010-1, EN 61010-030 et EN 61010-2-032 pour des tensions de 600V en catégorie IV à une altitude inférieure à 2 000 m et en intérieur, avec un degré de pollution au plus égal à...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Page DÉFINITION DES CATÉGORIES DE MESURE ........... 2 SOMMAIRE ......................4 1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE ................ 7 1.1 Déballage ..................... 7 1.2 Mise en place des piles ................7 1.3 Réglage de la date et de l’heure ..............7 1.4 Exemple d’affichage ..................
  • Page 5 5.1.3 Mesure ....................23 5.1.4 Résultat de la mesure ............... 24 5.1.5 Mémorisation des mesures ............... 24 Présence d’alarmes ................24 5.1.6 5.2 Utilisation en mode Avancé ................ 24 5.2.1 Objet ....................24 5.2.2 Sélection ................... 24 5.2.3 Paramétrage de la mesure ............... 24 5.2.4 Mesure ....................
  • Page 6 9.4 Arrêt prolongé ..................... 42 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............43 10.1 Conditions de référence ................43 10.2 Caractéristiques electriques ..............43 10.2.1 Mesure de résistance de boucle ............43 10.2.2 Mesure de l’inductance de boucle ............. 44 10.2.3 Estimation de la tension de contact ..........44 10.2.4 Mesure de courant ................
  • Page 7: Première Mise En Service

    1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE DÉBALLAGE Rep. Désignation Valise de transport. Pince de terre METRACLIP EARTH. Jeu de 4 piles AA (1.5 V). CD supportant les notices de fonctionnement. Certificat de vérification. Fiche de sécurité 20 Langues Guide de démarrage rapide Fig.
  • Page 8: Exemple D'affichage

    EXEMPLE D’AFFICHAGE La figure ci-contre présente un exemple d’affichage, à la première utilisation, en position Ω+A. Le courant mesuré est ici de 30.0 mA et l’impédance de 7.9 Ω. Le buzzer est actif et la mémoire est vide. Nota : Cet affichage correspond au mode Standard.
  • Page 9: Fonctionnalités De L'appareil

    METRACLIP EARTH: jusqu’à 2000 mesures mémorisées. ■ Possibilité de relecture des mesures mémorisées sur la pince elle-même. METRACLIP EARTH: Relecture également possible par la communication Bluetooth® ■ Maintien de mesure par touche HOLD et/ou par ouverture de la pince (mode PRE-HOLD).
  • Page 10: Face Avant

    FACE AVANT Tête de mesure Gachette Garde de protection Commutateur rotatif pour le choix de la Touche : rétro éclairage fonction de mesure, de l’afficheur du SET-UP ou de la relecture mémoire Touche MEM : mise en Touche HOLD : pour figer l’affichage mémoire des mesures Touche ►: Validation...
  • Page 11 Rep. Désignation Voir § Tête de mesure. protection. main l’utilisateur doit Garde impérativement se situer sous cette zone et ne pas toucher la tête de mesure (rep 1). Commutateur de fonctions. OFF : appareil à l’arrêt. Ω+A : sélection simultanée de la Mesure d’impédance de boucle et de la Mesure de courants de fuite.
  • Page 12: Appareil - Face Arrière

    Rep. Désignation Voir § ► Fonction dépendant de la position du commutateur de fonction somme suit : En position Ω+A (Mode Avancé) 5.2.5 Appui court : bascule successivement l’affichage dans les 3 modes suivants : ■ Affichage de l’impédance recalculée à la fréquence choisie.
  • Page 13: Afficheur

    AFFICHEUR Fig. 6 Rep. Désignation Voir § ■ Visualisation de l’état buzzer actif ; l’icône est masqué lorsque le buzzer est inactif. ■ Sélection du mode de fonctionnement du buzzer via le menu 2 du SET-UP. Indicateur du gel de l’affichage de la mesure, dès appui sur la touche HOLD ou en mode Pre-Hold Indique que l’affichage principal présente la date (avec le commutateur de fonction en position MR ou SET-UP).
  • Page 14 Signal de tension potentiellement dangereuse. Clignote pour une tension de contact supérieure à 50 V. METRACLIP EARTH: Reste affiché en continu lors de l’établissement de la connexion Bluetooth. Clignote pendant la durée de la communication. Afficheur index mémoire. Affichage numérique sur 4 chiffres (0 à...
  • Page 15: Signaux Sonores

    Afficheur principal : ■ Mesure de l’impédance ou de la tension. ■ Affichage de l’horodate (mois-jour et heures-minutes) en mode paramétrage et lecture des valeurs mémorisées. En mode Avancé, indication affichée lorsque la composante 5.2.5 inductive est négligeable devant la composante résistive. Indique la sélection du mode Avancé.
  • Page 16: Principe De Mesure

    3. PRINCIPE DE MESURE Le schéma de principe, ci-dessous, illustre le cas général de la mesure d'une résistance de boucle constituée de : ■ La prise terre Rx ; ■ La terre ; ■ Plusieurs prises de terre de résistance R ■...
  • Page 17: Utilisation

    4. UTILISATION MISE EN PLACE DES PILES Référez-vous au § 11.2. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL La pince fermée et n’enserrant aucun conducteur, positionnez le commutateur de fonction sur une autre position que OFF. L’ensemble des icônes de l'afficheur est allumé...
  • Page 18: Mode Standard Ou Avancé

    MODE STANDARD OU AVANCÉ La pince de terre présente 2 modes d’utilisation. ■ Le mode Standard propose les mesures classiques d’une pince ohmmètre de boucle. ■ Le mode Avancé permet d’affiner et de compléter les mesures : Impédance ramenée à la fréquence choisie. Tension de contact.
  • Page 19: Mémorisation Des Données

    Les données sont conservées, appareil à l'arrêt ou sans batterie. 4.8.4 MÉMOIRE PLEINE METRACLIP EARTH dispose d’une capacité Le modèle communicant d’enregistrement étendue à 2 000 mesures. Si le mode d’enregistrement circulaire est activé, dès le dépassement du seuil de 2 000 valeurs, l’affichage du numéro d’ordre alterne avec celui de FULL afin de signaler l’écrasement des...
  • Page 20: Lecture Des Données Mémorisées

    4.8.5 LECTURE DES DONNÉES MÉMORISÉES Celles-ci sont consultables par la fonction MR. Voir chapitre 7. GESTION DES ALARMES L’appareil dispose de 3 alarmes paramétrables distinctes. Les seuils d’alarmes (Ω, V, A) sont définis dans le menu SET-UP, lignes 4, 5 et 6 ;...
  • Page 21: Alarme En Courant

    4.9.3 ALARME EN COURANT courant dépasse seuil paramétré, le symbole d’alarme et le seuil d’alarme sont affichés clignotent. Si le buzzer est actif, un signal sonore grave est émis. Fig. 10 4.9.4 ALARME EN IMPÉDANCE S’il n’y a pas d’alarme en tension, pas de détection de NOISE et pas d’alarme en courant, une alarme sur l’impédance peut être déclenchée.
  • Page 22 4.9.4.2 Configuration en seuil haut Un signal sonore est émis pour les valeurs dépassant le seuil (détection d’une impédance de mise à la terre trop élevée). Fig. 12 Si l’impédance franchit le seuil sélectionné, un signal sonore grave est émis. 4.9.4.3 Priorité...
  • Page 23: Position Ω+A

    5. POSITION Ω+A La fréquence de mesure étant audible, un signal sonore discontinu (bip-bip) est entendu par l’opérateur. Ceci n’est ni un défaut de fonctionnement, ni une alarme, et il ne peut être supprimé. Ce signal sonore est amplifié par la présence de courant dans la boucle.
  • Page 24: Résultat De La Mesure

    5.1.4 RÉSULTAT DE LA MESURE Une fois la mesure stabilisée, l’afficheur indique : ■ Le courant de fuite. ■ La valeur de l’impédance de la boucle à la fréquence de 2 083 Hz. L’impédance n’est mesurée que pour des courants de fuite inférieurs à 10 A. Dans la plage 10 A –...
  • Page 25: Mesure

    5.2.4 MESURE ■ Insérer le fil conducteur du circuit à mesurer dans la pince et refermer cette dernière. Une fermeture incorrecte de la pince affiche l’icône ■ Si nécessaire, utiliser la touche HOLD pour figer la mesure. Voir § 4.6. ■...
  • Page 26: Informations Complémentaires

    Troisième écran ème Appuyez sur ► pour afficher le 3 écran indiquant les valeurs de R et de L. ■ La valeur de l’inductance de boucle et la valeur de résistance de boucle sont affichées. Fig. 16 ■ Lorsque la composante inductive négligeable devant composante résistive, le symbole...
  • Page 27: Impédance Supérieure À 1 500 Ω

    IMPÉDANCE SUPÉRIEURE À 1 500 Ω 5.3.2 Dans ce cas : ■ L’affichage de l’impédance indique O.R (Over range). Fig. 19 5.3.3 COURANT DE FUITE PERTURBANT Si le courant est supérieur à 5 A, ou s’il est fortement déformé : ■...
  • Page 28: Mémorisation Des Mesures

    Si le courant est supérieur à 40 A, l’affichage du courant indique O.R (Over Range). Fig. 22 5.3.5 MÉMORISATION DES MESURES Se référer au § 4.8.2. PRÉSENCE D’ALARMES 5.3.6 Se référer au § 4.9.
  • Page 29: Position A

    6. POSITION A OBJET Dans ce mode, la pince mesure des courants électriques, en dehors de toute mesure de terre. PARAMÉTRAGE DE LA MESURE Si nécessaire, effectuer préalablement les réglages du seuil d’alarme de courant conformément au § 8.5, menu n° 6. MESURE ■...
  • Page 30: Gestion Des Alarmes

    GESTION DES ALARMES En cas de dépassement du seuil d’alarme préréglé, le rappel du seuil et la valeur du courant mesuré clignotent Se référer au § 4.9. Fig. 24...
  • Page 31: Relecture Mémoire (Mr)

    7. RELECTURE MÉMOIRE (MR) OBJET La position MR (Memory Read, affichage des données mémorisées) permet de visualiser des mesures précédemment mémorisées par appui sur la touche MEM. SÉLECTION DU MODE LECTURE Placer le commutateur de fonction en position MR. Le choix du mode (Standard ou Avancé) a été...
  • Page 32: Données Affichées En Mode Avancé

    Appuyez sur ► pour afficher l’écran d’horodatage de la mémorisation de la mesure. Pour quitter la relecture, placez le commutateur rotatif sur le mode désiré. Fig. 27 7.3.2 DONNÉES AFFICHÉES EN MODE AVANCÉ L’icône indique l’utilisation du mode Avancé ; l’utilisateur dispose alors de 4 écrans distincts.
  • Page 33: Utilisation Des Touches

    Écran n° 3 La figure ci-contre illustre une mesure résistance d’impédance (position Ω + A). Appuyez sur ► pour afficher l’écran suivant. Fig. 30 Écran n° 4 figure ci-contre illustre l’horodatage de la mesure (position Ω + A), à savoir : ■...
  • Page 34: Quitter Le Mode De Lecture

    7.3.5 QUITTER LE MODE DE LECTURE Placez le commutateur de fonction dans la position de mesure souhaitée (OFF, Ω+ A, A ou SET-UP).
  • Page 35: Set-Up

    8. SET-UP OBJET La position SET-UP (Paramétrage) accède aux menus comme suit : N° Fonction Effacement de la mémoire. Activation / Désactivation du buzzer. Activation / Désactivation de l’arrêt automatique. Paramétrage de la valeur du seuil alarme de l’impédance (Ω). Paramétrage du seuil alarme en tension (V).
  • Page 36: Sélection D'un Menu Spécifique

    SÉLECTION D’UN MENU SPÉCIFIQUE Utilisez les touches comme suit. Touche Action ▲ Navigation vers le haut dans l’arborescence des menus. ▼ Navigation vers le bas dans l’arborescence des menus. ► Sélection du menu affiché ou retour au menu. Lorsque des modifications ont été portées dans l’un des menus de SET-UP (mis à part l’effacement), la modification peut être annulée en tournant le commutateur de fonction sur une position autre que SET-UP, tant que le retour au menu principal (appui sur ►) n’a pas été...
  • Page 37 N° menu Indication Objet et utilisation AL. Ω Paramétrage de la valeur du seuil alarme de l’impédance (Ω) Entrez dans le menu avec ►. AL. Ω clignote. ■ Paramétrage du sens de l’alarme Appui sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’état de ■...
  • Page 38 N° menu Indication Objet et utilisation dAtE Paramétrage de la date Entrez dans le menu avec ►. dAtE clignote. ■ Appui sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’année, qui ■ clignote. Validez par ►. Appui sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le mois, qui ■...
  • Page 39 N° menu Indication Objet et utilisation HOLd Activation / Désactivation du mode Pre-Hold Entrez dans le menu avec ►. HOLd clignote. ■ Appui sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode Pre- ■ Hold actif ou inactif. - Mode Pre-hold inactif : l’icône est affichée seule.
  • Page 40 N° menu Indication Objet et utilisation Activation des menus d’ajustage Cette fonction accède sous-fonctions suivantes : ■ CAL R: ajustage de la mesure d’impédance. Voir menu 13. ■ CAL I: ajustage de la mesure du courant. Voir menu 14. ■ CAL dFL: restauration des valeurs d’usine. Voir menu 15.
  • Page 41 N° menu Indication Objet et utilisation Procédure d’ajustage de la mesure du courant CAL. Matériel complémentaire nécessaire ■ Une source de courant stabilisée de 0,1 et 10 A. Ajustage de la mesure de courant ■ Appuyez 3 secondes sur ► pour valider la fonction CAL.
  • Page 42: Position Off

    Si le problème persiste, la pince doit être renvoyée en réparation (voir § Fehler! erweisquelle konnte nicht gefunden werden.). 9. POSITION OFF L’arrêt de l’appareil est manuel ou automatique. ARRÊT MANUEL Positionner le commutateur de fonctions en position OFF. ARRÊT AUTOMATIQUE L’arrêt automatique s’effectue après 5 minutes d’inactivité, c’est à...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Grandeurs d'influence Conditions de référence Température ambiante 23 ± 3 °C. Humidité́ relative 50 %HR ± 10 %. Tension pile 6 V ± 0,2 V. Champ magnétique < 40 A/m continu. Absence de champ alternatif. Champ électrique <...
  • Page 44: Mesure De L'inductance De Boucle

    Fréquence de mesure : 2 083 Hz. Fréquence de transposition : paramétrable (50, 60, 128, 2083 Hz) pour le calcul d’impédance. Surcharges limites : - courant permanent 100 A maximum (50/60 Hz). - courant transitoire (< 5 s) 200 A (50/60 Hz). MESURE DE L’INDUCTANCE DE BOUCLE 10.2.2 Plages de mesures (µH)
  • Page 45: Variations Dans Le Domaine D'utilisation

    10.3 VARIATIONS DANS LE DOMAINE D’UTILISATION L’influence est caractérisée en nombre Classe de précision par grandeur d’influence. Influence Grandeur Limite du Domaine Grandeurs Typique d'influence influencées A, Ω Température -20° c à +55° c , Uc 1 pt / 2 pt / 10°C + R 10°C+R A, Ω...
  • Page 46: Conditions D'environnement

    10.5 CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT Fig. 33 1. Domaine de référence (CEI 160). 2. Domaine de fonctionnement. 3. Domaine de stockage (sans pile ni batterie). Selon CEI 359 catégories II (matériel usage en intérieur ou en extérieur). 10.6 CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Dimensions : 55 x 95 x 262 mm (épaisseur, largeur, hauteur). Diamètre d'enserrage maxi : Ø...
  • Page 47: Entretien Et Maintenance

    11. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Excepté les piles, l’instrument ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 11.1 NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF.
  • Page 48: Conservation Des Données Sauvegardées

    11.2.2 CONSERVATION DES DONNÉES SAUVEGARDÉES Lors de la dépose des piles, les données (valeurs de mesure enregistrées, valeur du seuil d'alarme) sont conservées. L’heure et la date devront être reprogrammées si les piles sont absentes pendant plus de 2 minutes. 11.3 CONTRÔLE DE LA PRÉCISION 11.3.1 OBJET ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE...
  • Page 49: Procédure

    11.4.3 PROCÉDURE Se référer au § 8.5, menu n° 13, 14, 15. 11.5 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE, SERVICE RÉPARATION ET PIÈCES DÉTACHÉES, CENTRE D’ÉTALONNAGE Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification périodique est nécessaire. En cas de besoin, adresser-vous à : GMC-I Service GmbH Service-Center Thomas-Mann-Straße 20...
  • Page 50: Garantie

    12. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande). La garantie ne s’applique pas suite à : ■ Une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible.
  • Page 51: Pour Commander

    13. POUR COMMANDER PINCE DE TERRE METRACLIP EARTH ......... M312N Livrée dans une valise de transport avec : - 4 piles alcalines LR6 ou AA, - un rapport de test - un CD-ROM contenant les notices de fonctionnement (une par langue).
  • Page 52 06 - 2015 Code 694302B01 - Ed. 3 Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf dans l’internet. Telefon+49 911 8602-111 GMC-I Messtechnik GmbH Telefax +49 911 8602-777 Südwestpark 15 E-Mail info@gossenmetrawatt.com ● 90449 Nürnberg Germany www.gossenmetrawatt.com...

Table des Matières