Télécharger Imprimer la page
YASKAWA SERVOPACK Sigma-7S Manuel
YASKAWA SERVOPACK Sigma-7S Manuel

YASKAWA SERVOPACK Sigma-7S Manuel

Entraînement de servomécanisme ca
Masquer les pouces Voir aussi pour SERVOPACK Sigma-7S:

Publicité

Liens rapides

Entraînement de servomécanisme CA modèles Σ-7
Σ-
Σ-
SERVOPACK
7S et
7W avec
alimentation d'entrée 400 V
Précautions de sécurité
Modèle: SGD7S-DSGD7W-D
Pour utiliser correctement le produit, lisez attentivement ce manuel.
Conservez-le comme références et pour les cas d'inspections et de
maintenance. Assurez-vous que l'utilisateur final reçoive ce manuel.
MANUAL NO. TOMP C710828 02J

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour YASKAWA SERVOPACK Sigma-7S

  • Page 1 Entraînement de servomécanisme CA modèles Σ-7 Σ- Σ- SERVOPACK 7S et 7W avec alimentation d’entrée 400 V Précautions de sécurité Modèle: SGD7S-DSGD7W-D Pour utiliser correctement le produit, lisez attentivement ce manuel. Conservez-le comme références et pour les cas d’inspections et de maintenance.
  • Page 2 électronique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisa- tion écrite préalable de Yaskawa. Aucune responsabilité à l’égard de brevets n’est assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans cette publication. En outre, Yaskawa s’efforçant en permanence d’améliorer ses produits de haute qualité, les informations contenues...
  • Page 3 Précautions de sécurité  Informations relatives à la sécurité Pour éviter des blessures corporelles et un endommagement du produit, les termes de mise en garde suivants sont utilisés au préalable dans ce document pour indiquer les précautions de sécurité. Les termes de mise en garde sont utili- sés pour classifier les dangers et le niveau d’endommagement ou de blessure pouvant en résulter si le produit n’est pas utilisé...
  • Page 4  Précautions de sécurité devant toujours être respectées  Précautions générales DANGER • Lisez et assimilez ce manuel pour assurer une utilisation de l’appareil en toute sécurité. • Conservez ce manuel en lieu sûr et pratique afin de pouvoir vous y référer lorsque cela s’avère nécessaire.
  • Page 5 ATTENTION • Les dissipateurs thermiques du SERVOPACK, les résistances de régé- nération, les résistances de frein dynamique externe, les Servomoteurs et d’autres composants peuvent être très chauds lorsqu’ils sont sous tension et quelques instants après leur mise hors tension. Mettez en œuvre les mesures de sécurité, telles que l’installation des capots, afin que vos mains et les parties telles que les câbles ne soient pas en contact avec les composants chauds.
  • Page 6 NOTIFICATION • Ne tentez pas d’utiliser un SERVOPACK ou un Servomoteur endom- magé ou ayant des pièces manquantes. • Installez des circuits d’arrêt d’urgence externes qui coupent l’alimenta- tion et arrêtent immédiatement le fonctionnement lorsqu’une erreur se produit. • Dans les lieux où les conditions d’alimentation électrique sont médiocres, installez les dispositifs de protection nécessaires (telles que des bobines de réactance CA) pour assurer que l’alimentation d’entrée est fournie dans la plage de tension spécifiée.
  • Page 7 NOTIFICATION • Ne stockez pas ni n’installez pas le produit dans les endroits suivants. • Les emplacements exposés à la lumière directe du soleil • Les emplacements susceptibles de connaître une température de l’air ambiant supérieure aux spécifications du produit •...
  • Page 8 NOTIFICATION • Ne suspendez pas le SERVOPACK par le capot avant ou les connec- teurs lorsque vous le déplacez. Il existe un risque de chute du SERVOPACK. • Un SERVOPACK ou un Servomoteur est un dispositif de précision. Ne le faites pas tomber ni ne l’exposez pas à un choc violent. Il existe un risque de panne ou d’endommagement.
  • Page 9  Précautions d’installation ATTENTION • Installez le Servomoteur ou le SERVOPACK à un emplacement qui supportera le poids indiqué dans les documents techniques. • Installez les SERVOPACK, les Servomoteurs, les résistances de régé- nération et les résistances de frein dynamique externe sur des maté- riaux non inflammables.
  • Page 10 NOTIFICATION • Ne stockez pas ni n’installez pas le produit dans les endroits suivants. • Les emplacements exposés à la lumière directe du soleil • Les emplacements susceptibles de connaître une température de l’air ambiant supérieure aux spécifications du produit •...
  • Page 11 AVERTISSEMENT • Le câblage et les inspections doivent être effectués par des ingénieurs qualifiés. Il existe un risque de décharge électrique ou de panne du produit. • Vérifiez soigneusement tout le câblage et les alimentations électriques. Un câblage incorrect ou l’application d’une tension incorrecte aux circuits de sortie peut provoquer des pannes par court-circuit.
  • Page 12 Suite de la page précédente. ATTENTION • Connectez les câbles aux bornes d’alimentation et aux bornes de connexion du moteur de manière sécuritaire selon les méthodes et le couple de serrage spécifiés. Un serrage insuffisant peut être la cause d’un échauffement des câbles et du bornier en raison d’un contact défectueux qui est susceptible de pro- voquer un incendie.
  • Page 13 NOTIFICATION • Autant que possible, utilisez les câbles spécifiés par Yaskawa. Si vous utilisez d’autres câbles, vérifiez l’intensité nominale et l’envi- ronnement de l’application de votre modèle et utilisez les matériaux de câblage spécifiés par Yaskawa ou des matériaux équivalents.
  • Page 14  Précautions concernant le fonctionnement AVERTISSEMENT • Avant d’entreprendre toute utilisation avec une machine connectée, changez les réglages des commutateurs et des paramètres pour cor- respondre à la machine. Un fonctionnement inattendu de la machine, une panne ou des blessures corporelles peuvent se produire si le démarrage intervient avant que les réglages appropriés soient effectués.
  • Page 15 ATTENTION • Concevez le système pour assurer la sécurité même lorsque des pro- blèmes surviennent, tels que la rupture des lignes de signal. Par exemple, les signaux P-OT et N-OT sont réglés par défaut pour fonctionner avec sécurité si une ligne de signal se brise. Ne changez pas la polarité...
  • Page 16 NOTIFICATION • Lorsque vous ajustez le gain pendant la mise en service du système, utilisez un instrument de mesure pour surveiller la forme d’onde du couple et la forme d’onde de la vitesse et confirmer qu’il n’y a pas de vibrations.
  • Page 17 ATTENTION • Patientez six minutes après avoir coupé l’alimentation, puis assurez- vous que le témoin CHARGE n’est pas allumé avant de procéder aux travaux de câblage ou d’inspection. Ne touchez pas les bornes d’ali- mentation lorsque la lampe CHARGE est allumée après avoir coupé l’alimentation en raison de la haute tension pouvant encore subsister dans le SERVOPACK.
  • Page 18 ATTENTION • Lorsqu’une alarme se déclenche, retirez sa cause et assurez la sécu- rité. Puis réinitialisez l’alarme ou coupez et rétablissez l’alimentation pour redémarrer le fonctionnement. Il existe un risque de blessure ou d’endommagement de la machine. • Si le signal d’activation du servomécanisme est entré dans le SERVO- PACK et qu’une alarme est réinitialisée, il peut redémarrer soudaine- ment.
  • Page 19 Nous mettons le numéro du document à jour et publions les révisions lorsque des changements sont effectués. • Toutes les garanties de qualité fournies par Yaskawa sont nulles et non avenues si le client modifie le produit de quelque façon que ce soit.
  • Page 20 La période de garantie pour un produit qui a été acheté (ci-après appelé “produit livré”) est d’un an à compter de la date de livraison à l’emplacement indiqué par le client ou 18 mois à compter de la date d’expédition depuis l’usine Yaskawa, le premier des deux prévalant.
  • Page 21 Yaskawa est uti- lisé avec d’autres produits. • Le client doit confirmer que le produit Yaskawa convient pour les systèmes, les machines et l’équipement qu’il utilise. • Consultez Yaskawa concernant la possibilité d’utiliser le produit dans les situa- tions suivantes.
  • Page 22 Toutes les vis sont-elles bien Utilisez un tournevis pour vérifier le bon serrées ? serrage des vis. Si vous découvrez un problème concernant les éléments ci-dessus, contactez immédiatement votre représentant Yaskawa.  Plaque signalétique Degré de Modèle de protection SERVOPACK Température de...
  • Page 23 1 Confirmation du produit  Interprétation de l’année et du mois de fabrication L’année et le mois de fabrication font partie du numéro de série. H 0 9 5 6 1 0 0 0 4 3ème + 5ème 4ème chiffre 3ème + chiffres 5ème...
  • Page 24 2 Installation Installation Lorsque vous installez un SERVOPACK, reportez-vous au Chapitre 3 Ins- tallation du SERVOPACK dans le manuel du produit concernant votre SERVOPACK. Les conditions d’installation sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Élément Spécification −5 °C à +55 °C (−5 °C à +40 °C pour le modèle SGD7S- Température de l’air ambiant 370D uniquement)
  • Page 25 2 Installation Observez les précautions suivantes lorsque vous installez le SERVOPACK.  Installation dans un panneau de commande • Définissez la taille du panneau de commande, l’emplacement d’installa- tion du SERVOPACK et la méthode de refroidissement de sorte que la température de l’air ambiant autour du SERVOPACK satisfasse les conditions environnementales indiquées à...
  • Page 26 3 Câblage Câblage 3.1 Précautions concernant le câblage Avant d’entreprendre tout câblage, lisez et assimilez les précautions de sécurité qui vous sont données au début de ce document afin de vous aider à prévenir toute blessure corporelle et dommages sur l’équipement. Observez également les précautions suivantes.
  • Page 27 • Pour utiliser un moment d’inertie de la charge qui est supérieur à la spécifica- tion standard La résistance du frein dynamique n’est pas fournie par Yaskawa. 24 V CC, −10 % à +10 % Bornes d’alimentation du frein du Servomo- −...
  • Page 28 3 Câblage Suite de la page précédente. Symboles des Désignation des Spécification bornes bornes Connectez ces bornes aux bornes du frein Bornes du frein du d’arrêt du Servomoteur. Les bornes du − BK+ et BK frein d’arrêt sur le Servomoteur n’ont pas Servomoteur de polarité.
  • Page 29 • Pour utiliser un moment d’inertie de la charge qui est supérieur à la spécifica- tion standard La résistance du frein dynamique n’est pas fournie par Yaskawa. Bornes d’alimentation 24 V CC, −10 % à +10 % du frein du Servomo- −...
  • Page 30 3 Câblage *2. Ces informations concernant les bornes s’appliquent uniquement aux SERVOPACK avec commande du frein du Servomoteur intégré. *3. Avant d’utiliser le Servomoteur, confirmez les spécifications du frein pour le Servomoteur. 3.3 Disjoncteurs et fusibles Utilisation d’une alimentation CA Utilisez un disjoncteur et un fusible pour protéger la ligne d’alimentation.
  • Page 31 3 Câblage  SERVOPACK Σ-7W Capacité de Courant Tension Puis- Alimentation courant d’appel nominale Alimenta- sance Puissance Modèle de Alimen- Alimen- tion du cir- maximale SERVOPACK : Circuit tation de Circuit tation de cuit du moteur SERVO- Fusible Disjonc- SGD7W- principal com- principal...
  • Page 32 3 Câblage  SERVOPACK Σ-7S Capacité de Courant Puis- Fusible externe courant d’appel Alimen- Alimentation sance Modèle tation Puissance maxi- Alimen- Alimen- du cir- male du tation Circuit tation Cou- Tension SERVO- Circuit Numéro de moteur cuit SERVO- princi- rant nomi- PACK : principal...
  • Page 33 3 Câblage 3.4 Tailles des fils et couples de serrage Fils du circuit principal du SERVOPACK Cette section décrit les fils du circuit principal pour les SERVOPACK. Ces spécifications sont basées sur les normes IEC/EN 61800-5-1, UL 61800-5-1 et CSA C22.2 N°274. 1.
  • Page 34 3 Câblage Connecteurs de câblage pour les bornes d’ali- mentation de commande, les bornes d’alimenta- tion du frein du Servomoteur et les bornes du frein du Servomoteur Appuyez sur le levier à l’aide d’un tournevis ou le bout de votre doigt, puis insérez le conducteur du fil dans l’orifice d’insertion du fil.
  • Page 35 3 Câblage Suite de la page précédente. Dimensions de l’extré- Modèle mité du Couple Type tournevis Symboles Taille des fils élec- Taille de ser- SERVO- Épaisseur des bornes triques des vis rage tourne- de la lame × PACK : [N⋅m] SGD7S- Largeur de la lame...
  • Page 36 3 Câblage Suite de la page précédente. Dimensions de l’extré- Modèle mité du Couple Type tournevis Symboles Taille des fils élec- Taille de ser- SERVO- Épaisseur des bornes triques des vis rage tourne- de la lame × PACK : [N⋅m] SGD7S- Largeur de la lame...
  • Page 37 3 Câblage Suite de la page précédente. Dimensions de l’extré- Modèle mité du Couple Type tournevis Symboles Taille des fils élec- Taille de ser- SERVO- Épaisseur des bornes triques des vis rage tourne- de la lame × PACK : [N⋅m] SGD7S- Largeur de la lame...
  • Page 38 3 Câblage  SERVOPACK Σ-7S pour utilisation avec les alimentations Dimensions de l’extré- Modèle mité du Couple Type Symboles tournevis Taille des fils élec- Taille de ser- SERVO- Épaisseur de triques des vis rage tourne- la lame × PACK : bornes [N⋅m] SGD7S-...
  • Page 39 3 Câblage Suite de la page précédente. Dimensions de l’extré- Modèle mité du Couple Type Symboles tournevis Taille des fils élec- Taille de ser- SERVO- Épaisseur de triques des vis rage tourne- la lame × PACK : bornes [N⋅m] SGD7S- Largeur de la lame [mm]...
  • Page 40 3 Câblage Suite de la page précédente. Dimensions de l’extré- Modèle mité du Couple Type Symboles tournevis Taille des fils élec- Taille de ser- SERVO- Épaisseur de triques des vis rage tourne- la lame × PACK : bornes [N⋅m] SGD7S- Largeur de la lame [mm]...
  • Page 41 3 Câblage  SERVOPACK Σ-7W pour utilisation avec les alimentations 400 V CA triphasées Dimensions de l’extré- Modèle mité du Couple Type tournevis Symboles Taille des fils élec- Taille de ser- SERVO- Épaisseur de des bornes triques des vis rage tourne- la lame ×...
  • Page 42 3 Câblage  SERVOPACK Σ-7W pour utilisation avec les alimentations Dimensions de l’extré- Modèle mité du Couple Type Symboles tournevis Taille des fils élec- Taille de ser- SERVO- Épaisseur de triques des vis rage tourne- la lame × PACK : bornes [N⋅m] SGD7W-...
  • Page 43 3 Câblage  Bornes de la résistance de frein dynamique : SERVOPACK Σ-7S/Σ-7W Ces bornes sont utilisées si vous connectez une résistance de frein dyna- mique externe. Dimensions de l’extré- Sym- Couple Type mité du Modèles de boles Taille de ser- tournevis Taille du fil* SERVOPACK...
  • Page 44 3 Câblage  Bornes d’alimentation du frein du Servomoteur et bornes du frein : SERVOPACK Σ-7S/Σ-7W Dimensions de l’extré- Sym- Couple Type mité du Modèles de boles Taille des fils Taille de ser- tournevis SERVOPACK électriques des vis rage tourne- Épaisseur de la lame ×...
  • Page 45 • Utilisez le tableau suivant. Lorsqu’une période de remplacement standard arrive à expiration, contac- tez votre représentant Yaskawa. Après un examen de la pièce concernée, nous déterminerons si elle doit être remplacée ou non. Avant de vous le retourner, les paramètres de tous les SER- VOPACK qui sont envoyés à...
  • Page 46 4 Maintenance et inspection Période de rem- Pièce placement stan- Remarques dard Ventilateur Les périodes de remplacement standard figurant à gauche concernent les conditions de refroidis- 4 à 5 ans de fonctionnement suivantes. sement Température de l’air ambiant : Moyenne annuelle de 30 °C Condensa- Rapport de charge : teur électro-...
  • Page 47 SERVOPACK doit utiliser des tores magnétiques, des filtres antiparasites, des parasurtenseurs et éventuellement d’autres dispo- sitifs. Ces produits Yaskawa sont conçus de telle sorte qu’ils peuvent être intégrés dans l’équipement. En conséquence, vous devez mettre en œuvre les mesures de compatibilité...
  • Page 48 5 Conditions de conformité aux directives CE 5.2 Conditions de conformité à la directive “Basse tension” Les produits ont été testés conformément aux normes IEC/EN 61800-5-1 et EN 50178, et ils sont conformes à la directive “Basse tension”. Pour satisfaire la directive “Basse tension”, l’équipement ou la machine utilisant le produit doit respecter les conditions suivantes.
  • Page 49 5 Conditions de conformité aux directives CE Installation d’une protection contre les courts-cir- cuits Utilisez toujours des fusibles conformes aux normes UL sur la ligne d’ali- mentation du circuit principal. Utilisez des fusibles non temporisés ou des fusibles à semi-conducteur. Reportez-vous à...
  • Page 50 5 Conditions de conformité aux directives CE • SERVOPACK Σ-7W Disjoncteur (MCCB) Lon- gueur maxi- male des fils Impé- Taille Taille pour Ten- dance de des fils des fils Modèle l’entrée sion du boucle pour pour la Courant de SER- d’ali- Modèle sys-...
  • Page 51 5 Conditions de conformité aux directives CE Suite de la page précédente. Disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) Impé- Modèle de dance de Tension du Courant Sensibilité SERVO- boucle système Modèle nominal du courant PACK: maximale [Vrms] recommandé* maxi- nominal SGD7S- autorisée...
  • Page 52 5 Conditions de conformité aux directives CE Installation d’un élément de prévention de défail- lances secondaire Configurez un circuit externe afin qu’un contacteur magnétique (2KM) coupe l’alimentation du circuit principal du SERVOPACK en cas d’alarme. Les éléments internes du SERVOPACK peuvent brûler et provoquer alors un incendie ou des dommages à...
  • Page 53 6 Conditions de conformité aux normes UL/cUL Conditions de conformité aux normes UL/cUL Les produits ont été testés conformément aux normes suivantes et ils sont conformes aux normes UL/cUL. Pour satisfaire les normes UL/cUL, l’équi- pement ou la machine utilisant le produit doit respecter les conditions sui- vantes.
  • Page 54 6 Conditions de conformité aux normes UL/cUL Câblage des bornes du circuit principal Câblez les bornes du circuit principal conformément au National Electrical Code (Code national de l’électricité) (NEC/NFPA70) américain. Pour assurer la conformité avec les normes UL/cUL, utilisez toujours les connecteurs fournis avec le SERVOPACK pour câbler les bornes du circuit principal.
  • Page 55 6 Conditions de conformité aux normes UL/cUL • SERVOPACK Σ-7S Courant nomi- Courant nomi- Courant nomi- Modèle de Courant nomi- nal maximal du nal maximal du nal maximal du SERVOPACK : nal de sortie fusible tem- fusible non disjoncteur SGD7W- [Arms] porisé...
  • Page 56 6 Conditions de conformité aux normes UL/cUL  Courant de Court-Circuit Soutenu (SCCR) pour le type 400 V : 42 000 Arms (onde sinusoïdale) Adapté pour l’utilisation sur un circuit capable de fournir pas plus de 42 000 ampères symétriques RMS, 480 V maximum lorsqu’il est utilisé avec les fusibles à...
  • Page 57 être prévue par l’utilisateur final lorsqu’elle est requise par le NEC/NFPA70 (Article 430, Chapitre X, 430.126). Lors de l’utilisation avec un servomoteur Yaskawa SGM, une protec- tion contre une température excessive externe peut ne pas être néces- saire, car le moteur est conçu pour un couple continu de 0 à...
  • Page 58 7 Informations concernant les substances dangereuses dans la RoHS chinoise ré- visée (Etiquetage de Période d'utilisation sans risques pour l'environnement) Informations concernant les substances dangereuses dans la RoHS chinoise révisée (Etiquetage de Période d' u tilisation sans risques pour l' e nvironnement) (基于...
  • Page 59 7 Informations concernant les substances dangereuses dans la RoHS chinoise ré- visée (Etiquetage de Période d'utilisation sans risques pour l'environnement) : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的 限量要求以下。 ×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 Note: Ce produit est conforme aux directives RoHS européennes. Dans le tableau précédent, la croix "×"...
  • Page 60 8 Précautions pour la Loi coréenne relative aux ondes radio (한국 전파법에 관한 주 의사항) Précautions pour la Loi coréenne relative aux ondes radio ( 한국 전파법에 관한 주의사항 ) Ces produits sont compatibles avec les équipements d’émission et de communication à...
  • Page 61 9 Cosses serties et gaines isolantes Cosses serties et gaines isolantes Si vous utilisez des cosses serties pour le câblage, utilisez des gaines iso- lantes. Ne laissez pas de cosses serties à proximité des bornes adjacentes ou du boîtier. Pour satisfaire les normes UL, vous devez utiliser des cosses serties à œil- let conformes à...
  • Page 62 9 Cosses serties et gaines isolantes SERVOPACK Σ-7W pour utilisation avec les ali- mentations 400 V CA triphasées ou CC Modèle Modèle de Pince à Largeur de cosse Matrice gaine iso- Couple Taille de sertir Modèle de Bornes du horizon- sertie lante Taille...
  • Page 63 9 Cosses serties et gaines isolantes  Dessin dimensionnel des cosses serties  Modèle de cosse sertie : R2-4 dia. d Modèle de Dimensions (mm) cosse dia. d dia. D dia. d sertie R2-4 16,8 F-61...
  • Page 64 égale ou supérieure à 100 %. Pour une combinaison de SERVOPACK et de Servomo- teur spécifiée par Yaskawa, maintenez le couple effectif ou la force effective dans la zone de fonctionnement continu des caractéristiques du régime moteur-couple ou du régime moteur-force du Servomoteur.
  • Page 65 10 Caractéristiques de protection contre la surcharge des SERVOPACK 2. La fonction de protection contre la surcharge n’est pas une fonction de protection en rapport avec la vitesse. Ce produit n’est pas équipé d’une fonction de maintien de la mémoire thermique intégrée. F-63...
  • Page 66 11 Temps de décharge des condensateurs Temps de décharge des condensateurs Ne touchez pas les bornes d’alimentation pendant le temps de décharge des condensateurs indiqué dans le tableau suivant après avoir coupé l’ali- mentation en raison de la haute tension pouvant encore subsister dans le SERVOPACK.
  • Page 67 11 Temps de décharge des condensateurs SERVOPACK Σ-7W Modèle de Temps de décharge SERVOPACK Entrée d’alimentation CA Entrée d’alimentation CC SGD7W- 2R6D 80 ms 6 min 5R4D 80 ms 6 min F-65...
  • Page 68 Historique des révisions Les dates de révision et les numéros des manuels révisés sont indiqués en bas de la couverture arrière. NUMERO DU MANUEL TOMP C710828 02B <1>-0 Numéro de révision Web Numéro de révision Publié au Royaume-Uni Mai 2016 Date de publication N°...
  • Page 69 N° de Date de N° de rév. Section Contenu révisé publication rév. Avril 2017 <4> Chapitre 6 Révision : Valeurs pour le courant nominal et la tension nomi- nale pour des disjoncteurs et fusibles pour le courant de court-circuit soutenu (SCCR) Chapitre 8 Révision : Description des précau-...
  • Page 70 N° de Date de N° de rév. Section Contenu révisé publication rév. Mai 2016 <1> Tous les Supplément : SGD7S-170D, SGD7W- chapitres 2R6D et SGD7W-5R4D Chapitre 1 Supplément : Informations concer- nant l’interprétation de l’année et du mois de fabrication Chapitre 3 Révision :Détails concernant les bornes...
  • Page 71 Phone: +81-4-2962-5151 Fax: +81-4-2962-6138 www.yaskawa.co.jp YASKAWA AMERICA, INC. 2121, Norman Drive South, Waukegan, IL 60085, U.S.A. Phone: +1-800-YASKAWA (927-5292) or +1-847-887-7000 Fax: +1-847-887-7310 www.yaskawa.com YASKAWA ELÉTRICO DO BRASIL LTDA. 777, Avenida Piraporinha, Diadema, São Paulo, 09950-000, Brasil Phone: +55-11-3585-1100 Fax: +55-11-3585-1187 www.yaskawa.com.br...
  • Page 72 な審査および必要な輸出手続きをお取りください。 製品改良のため,定格,仕様,寸法などの一部を予告なしに変更することがあります。 © 2015 YASKAWA ELECTRIC CORPORATION In the event that the end user of this product is to be the military and said product is to be employed in any weapons systems or the manufacture thereof, the export will fall under the relevant regulations as stipulated in the Foreign Exchange and Foreign Trade Regulations.

Ce manuel est également adapté pour:

Servopack sigma-7wSgd7s sérieSgd7w série