Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i eksploatacji
Monterings- och bruksanvisning
Westfalia-Automotive GmbH
321 331691 111 - 50/07 - 001
321 331
VW Golf 07/1991
(Frontantrieb, 4-Motion, Cabrio)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 321 331

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Montážní a provozní návod Montage- og driftsvejledning 321 331 Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d'utilisation Asennus- ja käyttöohjeet Installation and Operating Instructions Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio e per l'uso...
  • Page 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der Anhängevorrichtung entfernen. Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern, welche mit Zugkugelkupplungen ausgerüstet sind und zum Betrieb von Lastenträgern, welche für die Montage auf der Kupplungskugel zugelassen sind.
  • Page 4 Always observe national guidelines concerning official approval of extensions. Any alteration and/or conversion of the tow bar is prohibited and will result in the cancellation of the type approval. Remove insulating compound and/or underseal (if existing) from around the tow bar’s mating surfaces on the vehicle. The tow bar is designed for towing trailers fitted with ball couplings and for use with load bearing implements approved for attachment to the tow bar.
  • Page 5 Nationella direktiv beträffande monteringen ska beaktas. Det är förbjudet att göra ändringar eller ombyggnader på dragkroken. Detta leder till att typgodkännandet dras in. Tag bort isoleringsmassan eller underplåtens skyddsbeläggning (om sådan finns) från bilen i området kring dragkrokens anliggningsytor. Dragkroken är avsedd för att dra släpvagnar, som är utrustade med dragkulskopplingar, samt för lasthållare (exempelvis fastsättning av cykelställ), som är tillåtna för montering på...
  • Page 6 Die beigefügten Schrauben M 10 einsetzen und fest anschrauben. (Die Schrauben ent- sprechen der Festigkeitsklasse 10.9 / 100) Bei Punkt " e " (nur für Golf - 4-Motion) die zusätzlich von Westfalia beigefügten 2 Schrauben (Festigkeitsklasse 10.9 / 100) von der Seite einsetzen und verschrauben.
  • Page 7 U bodu "e" (je pro Golf - 4-Motion) použít ještě dodatečně ze strany 2 přiložené šrouby od firmy Westfalia (třída pevnosti 10.9 / 100) a se šroubovat. Držák zásuvky "B" s montovanou E - sadou upevnit v místě označeném "f " pomocí 2 matic M 6.
  • Page 8 "a" dækker med fastgørelsespunkterne på køretøjet. De vedlagte skruer M 10 skal placeres of skrues fast. (Skruerne svarer til styrkeklasse 10.9 / 100). Ved punkt "e" (kun til Golf - 4-Motion) skal de to skruer, der er leveret af Westfalia, (styrkeklasse 10.9 / 100) placeres fra siden og skrues sammen.
  • Page 9 Colocar lateralmente y atornillar en el punto "e" (sólo en el Golf, 4-Motion) los 2 tornillos incluidos adicionalmente por Westfalia en el juego de montaje (clase de resistencia 10.9 / 100). Fijar el soporte de la caja de enchufe "B" con el juego eléctrico montado en "f" con 2 tuercas M 6.
  • Page 10 Monter depuis le côté les 2 vis jointes (classe de résistance 10.9/100) supplémentaires de Westfalia au point "e" (seulement pour Golf, 4-Motion) et les serrer. Fixer le support de la prise de courant "B" avec le faisceau électrique monté en "f" au moyen des 2 écrous M 6.
  • Page 11 Asennusohjeet: Irrota ajoneuvosta takapuskuri sekä vaimennuselementit vasemmalta ja oikealta puolelta. Leikkaa muovipuskurista sisempää merkintää vastaava alue (vaakasuora pinta). Työnnä vetokoukkulaitteiston perusosa "A" puskureineen takapellin aukon läpi siten, että reiät "a" osuvat ajoneuvon kiinnityskohtiin. Aseta toimitukseen sisältyvät pultit M 10 paikoilleen ja kiristä...
  • Page 12 At point ‘e’ (only for Golf, 4-Motion), insert from the side and tighten the additional 2 bolts provided by Westfalia (strength class 10.9 / 100). Secure socket holder ‘B’ with assembled electrical set at ‘f’ with two M 6 nuts.
  • Page 13 τρύπες του αυτοκινήτου. Περάστε τις βίδες M 10 και σφίξτε.(Ποιότητα βίδας 10.9/100). Στο σημείο ”e” (ΜΟΝΟ για το Golf, 4-Motion), περάστε από την πλαϊνή πλευρά και σφίξτε τις 2 συμπληρωματικές βίδες που υπάρχουν στην συσκευασία του κοτσαδόρου από τη WESTFALIA (ποιότητα 10.9/100).
  • Page 14 Inserire ed avvitare le viti M10 in dotazione (le viti corrispondono alla classe di rigidità 10.9/100). Inserire lateralmente nel punto "e" le 2 viti in dotazione della Westfalia (classe di rigidità 10.9/100) ed avvitarle (solo per Golf, 4-Motion).
  • Page 16 "a" ligger over festepunktene på kjøretøyet. Sett på de medfølgende skruene M 10 og skru fast (skruene har bruddstyrkeklasse 10.9 / 100). Sett inn de to ekstra medfølgende Westfalia-skruene (bruddstyrkeklasse 10.9/100) fra siden ved punkt "e" og skru fast (bare Golf 4-Motion).
  • Page 17 "a" met de bevestigingspunten op het voertuig corresponderen. De meegeleverde bouten M 10 erin steken en vastzetten. (De bouten zijn in de kwaliteit 10.9/100) Bij punt "e" (alleen voor Golf-4-Motion) de extra door Westfalia meegeleverde 2 bouten (kwaliteit 10.9/100) vanaf de zijkant erin steken en vasttrekken.
  • Page 18 Instrukcja montażu: Zdemontować z pojazdu tylny zderzak i elementy odkształcalne po obu stronach. Przyciąć zderzak z tworzywa zgodnie z wewnętrznym oznakowaniem (szorstka pionowa pow ierzchnia). Wprowadzić hak holowniczy "A" razem ze zderzakiem do otworu blachy tylnego pasa w taki sposób, aby otwory "a" pokrywały się z punktami mocowania na pojeździe. Założyć...
  • Page 19 "a" täcker över fastsättningspunkterna på bilen. Sätt i de medlevererade skruvarna M10 och skruva fast dem. (Skruvarna motsvarar hållfasthetsklass 10.9/100.) Sätt från sidan in de från Westfalia extra bifogade 2 skruvarna (hållfasthetsklass 10.9/100) vid punkt "e" (endast för Golf, 4-Motion) och skruva fast med.
  • Page 20 Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE.