Publicité

Liens rapides

SeeSnake
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous soigneusement
avec ce mode d'emploi avant
d'utiliser l'appareil. Tout manque
de compréhension ou de respect
des consignes ci-devant aug-
menterait les risques de choc élec-
trique, d'incendie et/ou de grave
blessure corporelle.
SeeSnake
®
LT1000
SeeSnake
Pour future référence, enregistrez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Nº de
série
LT1000
®
®
LT1000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID SeeSnake LT1000

  • Page 1 SeeSnake LT1000 ® SeeSnake ® LT1000 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous soigneusement avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension ou de respect SeeSnake ® LT1000 des consignes ci-devant aug- Pour future référence, enregistrez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque menterait les risques de choc élec- signalétique de l’appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Préparation des lieux et du matériel Positionnement de la LT1000 ..........................30 Installation du portable..............................30 Raccordement de la LT1000 ............................31 Allumage de la SeeSnake LT1000 ..........................31 Commandes de la LT1000 Commandes du clavier ............................32 Description du logiciel HQ ............................33 Consignes dʼutilisation Mise en route ................................33...
  • Page 3: Symboles De Sécurité

    SeeSnake ® LT1000 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode dʼemploi et sur lʼappareil lui-même, servent à signaler dʼimportants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Page 4: Sécurité Individuelle

    SeeSnake ® LT1000 • Maintenez toutes connexions électriques au sec et nombreux accidents sont provoqués par des appareils en élévation. Ne pas toucher le matériel et ses mal entretenus. fiches électriques avec les mains mouillées. Cela • Lors de lʼutilisation de ce matériel et des acces- limitera les risques de choc électrique.
  • Page 5: Service Après-Vente

    équipements de protection individuelle comprennent sous forme de notice indépendante. systématiquement lunettes de sécurité et, selon le cas En cas de questions concernant ce produit RIDGID ® peuvent inclure les gants ou mitaines de curage, les – Pour toutes questions concernant HQ, contactez le ser- gants en latex ou caoutchouc, les lunettes étanches ou...
  • Page 6: Description, Caractéristiques Et Équipements De Base Description

    • Facultatif – Graveur DVD pour la création de rap- dʼautre de la LT1000. ports sur DVD. Connexion Internet pour transfert des rapports par courrier électronique, télécharge- ment des rapports vers Ridgid Connect, etc. Résolution dʼécran minimale recommandée : 1024 Caractéristiques LT1000 x 768 Poids ......6.4 livres / 2,9 kg sans pile ;...
  • Page 7: Composants De La Lt1000

    SeeSnake ® LT1000 Composants de la LT1000 Icônes Plate-forme de Ne pas sʼasseoir sur la LT1000 Rallonges de plate-forme portable Flasque Ne pas monter sur la LT1000 Clavier Assemblage Montage de la LT1000 La LT1000 se monte facilement et rapidement sur tout Cordon USB enrouleur SeeSnake Standard ou Mini à...
  • Page 8: Montage De La Lt1000 Sur Enrouleur Seesnake Standard

    SeeSnake ® LT1000 3. Les parties recourbées des supports du Mini Plate-forme Plate-forme Rallonges Cordon SeeSnake sont orientées vers lʼintérieur. Positionnez gauche droite dʼarrimage de portable la LT1000 en engageant lʼorifice de sa flasque sur le ʻpiedʼ du cadre dʼenrouleur SeeSnake, puis tenez-la dans cette position pendant que vous engagez les vis de fixation sur un côté...
  • Page 9 SeeSnake ® LT1000 5. Positionnez la flasque frontale sous la poignée Fiche USB Collier de supérieure du SeeSnake Standard. Faites attention verrouillage de ne pas lʼégratigner en la frottant contre lʼenrouleur. Bossage 6. Positionnez la bride de fixation sur la butée extérieure du SeeSnake, puis alignez les trous de la flasque sur ceux de la bride.
  • Page 10: Montage Des Stabilisateurs

    SeeSnake ® LT1000 Chaque extrémité de chacune des plates-formes est pourvue dʼun petit tenon dʼalignement qui doit sʼintroduire dans lʼorifice correspondant afin dʼassurer le bon posi- tionnement de la plate-forme. 11. Alignez la plate-forme gauche (celle qui nʼa pas de clavier) sur les quatre trous de vis des flasques, puis introduisez le vis de fixation et serrez-les à...
  • Page 11: Lt1000 Mini

    Pour quʼun portable fonctionne correctement avec la LT1000, il doit être équipé du logiciel SeeSnake HQ. 2. Nettoyez la SeeSnake LT1000 soigneusement afin dʼaméliorer la qualité dʼinspection et dʼéviter que Le logiciel HQ vous permet de créer, gérer et sauvegarder lʼappareil sʼéchappe dʼentre vos mains en cours...
  • Page 12: Préparation Des Lieux Et Du Matériel

    Les ap- pareils adaptés à dʼautres types dʼinspection se trouvent sur le catalogue Ridge Tool et sur les sites www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu. 4. Effectuez une inspection préalable de lʼensemble du matériel. 5. Examinez les lieux afin de déterminer sʼil est néces- Borne du transmetteur Câble USB...
  • Page 13: Raccordement De La Lt1000

    SeeSnake HQ. Figure 23 – Portable sur LT1000 Mini Alimentation de la SeeSnake LT1000 La SeeSnake LT1000 peut être alimentée soit par pile RIDGID Li-ion rechargeable, soit sur secteur à lʼaide du convertisseur de courant fourni. A noter que Raccordement de la LT1000...
  • Page 14: Commandes De La Lt1000

    SeeSnake ® LT1000 long dʼun passage dégagé. Lors de lʼutilisation dʼune rallonge Niveau de Pile Pile charge électrique, assurez-vous que celle-ci est de section suffisante. Par exemple, une rallonge de 25 pieds / 7,5 m de long doit avoir une section de conducteurs minimale de 18 AWG / 0,8 mm , tandis quʼune rallonge de plus de 25 pieds / 7,5 m doit avoir une sec-...
  • Page 15: Consignes Dʼutilisation

    équipés dʼune sonde incorporée qui transmet un signal 4. Normalement, lorsque la LT1000 est allumée, le repérable sur 512Hz. Lorsque la sonde est activée, un lo- portable détecte le dispositif SeeSnake et lance le logi- calisateur tel que le RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ ou...
  • Page 16 Suivre le câble SeeSnake La LT1000 permet également de suivre le tracé souterrain du câble à lʼaide dʼun localisateur RIDGID standard tel que le NaviTrack II, le Scout™, le SR-20 ou le SR-60. Pour ce ®...
  • Page 17: Consignes Dʼentretien

    SeeSnake ® LT1000 Pour obtenir les coordonnées du centre de service RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant Consignes d’entretien lʼentretien et la réparation de lʼappareil : Nettoyage • Consultez votre distributeur RIDGID. • Consultez les sites www.RIDGID.com ou AVERTISSEMENT www.RIDGID.eu pour localiser le représentant...
  • Page 18: Dépannage

    LT1000 Pour les pays de la CE : Les piles et bloc-piles dé- centre de service RIDGID agréé afin dʼassurer leur recy- clage. Le centre de recyclage de votre localité peut aussi fectueux ou hors service doivent être recyclés selon les vous indiquer dʼautres points de recyclage éventuels.

Table des Matières