Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

PERFORMER
PREMIUM GBS
®
CHARCOAL GRILL
Read owner's guide before using the barbecue.
Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue.
Lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie den Grill verwenden.
22
inch
1
2
(57 cm)
58407 EU 08/01/13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weber PERFORMER PREMIUM GBS

  • Page 1 PERFORMER PREMIUM GBS ® ™ CHARCOAL GRILL Read owner’s guide before using the barbecue. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. Lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie den Grill verwenden. ⁄ inch (57 cm) 58407 EU 08/01/13...
  • Page 2 EXPLODED VIEW Performer Premium_Euro_No Gas - 22 1/2 (57cm) 070813...
  • Page 3 Lid Holder & Lower Support Assembly Timer Mount Leg Frame Bracket Clamp Ash Catcher Ring Lid Damper Assembly Bottom Rack Ash Catcher Handle Thermometer Assembly Charcoal Cup High Capacity Ash Catcher Bowl Disposable Drip Pan Axle Table Leg Frame Bracket www.weber.com ®...
  • Page 4 DESCRIZIONE COMPONENTI RÄJÄYTYSKUVA VUE ÉCLATÉE Performer Premium_Euro_No Gas - 22 1/2 (57cm) 070813...
  • Page 5 33. Pohjateline de châssis 32. Morsetto staffa per piedi 34. Brikettiastia 33. Grille inférieure 33. Scaffale grigliato inferiore 35. Kertakäyttöinen tiputusastia 34. Doseur à Charbon de Bois 34. Vaschetta per Carbone 35. Barquette jetable en aluminium 35. Leccarda monouso www.weber.com ®...
  • Page 6 SPRENGSKISSE VISTA DETALLADA SPLITTEGNING Performer Premium_Euro_No Gas - 22 1/2 (57cm) 070813...
  • Page 7 33. Bunnrist 33. Bundhylde giratorias 34. Målebeger til Briketter 34. Kulbeholder 31. Ruedas giratorias 35. Engangs dryppanne 35. Engangsdrypbakke 32. Abrazadera del soporte del marco de las patas 33. Estantería metálica 34. Dosificador para Carbón 35. Bandeja desechable www.weber.com ®...
  • Page 8 SPRÄNGSKISS UITVERGROOT BEELD EXPLOSIONSDARSTELLUNG Performer Premium_Euro_No Gas - 22 1/2 (57cm) 070813...
  • Page 9 32. Fäste för ramfäste för ben 31. Zwenkwielen 32. Befestigung Rahmen 33. Nedre hylla 32. Beugelklem van pootframe 33. Ablagegitter 34. Brikettmåttbägare 33. Bodemrek 34. Brikett-Portionierer 35. Droppform 34. Brikettenmaatbeker 35. Herausnehmbare 35. Druippan voor eenmalig Fettauffangtrichter gebruik www.weber.com ®...
  • Page 10 GWARANCJA СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ VISTA EXPANDIDA Performer Premium_Euro_No Gas - 22 1/2 (57cm) 070813...
  • Page 11 33. Нижняя полка z nogami 33. Tabuleiro inferior 34. Чаша для угля 33. Dolna półka 34. Taça para Carvão 34. Miska na Węgiel Drzewny 35. Одноразовый поддон для стекания жира 35. Colector de pingos 35. Jednorazowa miska na descartável tłuszcz www.weber.com ®...
  • Page 13 8a - www.weber.com ®...
  • Page 15 ®...
  • Page 17 ®...
  • Page 19 ®...
  • Page 21 30lb bag Charcoal 30lb / 13.7kg m Maximum 30 lb. / 13.7 kg. bag of charcoal. The bag of charcoal should be placed directly in the CharBin Storage Container. ™ www.weber.com ®...
  • Page 22 30lb bag Charcoal 30lb / 13.7kg m Maximalt 13,7 kg förpackning m Enintään 13,7 kg pussi grillibrikettejä. med briketter. Förpackningen Brikettipussi tulee asettaa suoraan med briketter ska placeras direkt i CharBin -säilytysastiaan. ™ förvaringsutrymmet CharBin ™ m Sac de charbon de bois d'un m Holzkohlesack mit max.
  • Page 23 ®...
  • Page 24 TIMER OPERATION Battery installation: • Unlock the battery cover on the back of the timer This water-resistant digital cook timer provides both (6) by turning lock clockwise. countup and countdown features in hours, minutes and • Remove the battery cover from the back of the seconds.
  • Page 25 Automaattinen virrankatkaisu: käyttökertojen välillä. • Pariston keston lisäämiseksi ajastin kytkeytyy automaattisesti pois 10 minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Huomautus: Käytettäessä ympäristössä, jossa ajastin altistuu sähköstaattiselle purkaukselle, yksikön aika- asetus voi hävitä. Jos tämä tapahtuu, nollaa laite ja tee aika-asetus uudelleen. www.weber.com ®...
  • Page 26 Installation de la pile : • Déverrouillez le couvercle du compartiment à pile à l'arrière du minuteur (6) en tournant le dispositif de verrouillage dans le sens des FONCTIONNEMENT DU MINUTEUR aiguilles d'une montre. • Retirez le couvercle du compartiment à batterie Ce minuteur de cuisson numérique étanche permet de de l'arrière du minuteur (7).
  • Page 27 10 minuti di inattività. chiusi quando non viene utilizzato. Nota: se usato in ambienti in cui sono presenti cariche elettrostatiche, l'impostazione unitaria dell'ora può andare persa. In questo caso, ripetere l'impostazione e reinserire l'ora. www.weber.com ®...
  • Page 28 BRUK AV TIDSUR Montering av batteri: • Åpne opp batteridekslet på baksiden av tidsuret Dette vannavstøtende digitale tidsuret for steking har (6) ved å dreie låsen med urskiven. både opptellings- og nedtellingsfunksjoner i timer, Ta av batteridekslet fra baksiden av tidsuret (7). •...
  • Page 29 10 minutters inaktivitet. optimalt. Bemærk: Hvis timeren anvendes i et miljø, hvor den udsættes for statisk elektricitet, kan tidsindstillingen forsvinde. Hvis det sker, skal enheden nulstilles og tiden genindstilles. www.weber.com ®...
  • Page 30 Instalación de la pila: FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR • Desbloquee la tapa de la pila en la parte posterior Este temporizador de cocción digital resistente al agua del temporizador (6) girando el bloqueo la proporciona funciones tanto de cuenta hacia atrás como de derecha.
  • Page 31 Efter 10 minuters inaktivitet kommer timern att automatiskt stänga av för att spara batteri. Obs: Om den används i en miljö som utsätts för statisk elektricitet kan det inträffa att tidsinställningen går förlorad. Om detta inträffar måste enheten återställas och tiden åter ställas in. www.weber.com ®...
  • Page 32 BEDIENUNG DER ZEITSCHALTUHR Einsetzen der Batterie: • Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Diese wasserfeste digitale Garzeitschaltuhr bietet Rückseite der Zeitschaltuhr (6) durch Drehen im Countup- und Countdown-Funktionen in Stunden, Minuten Uhrzeigersinn. und Sekunden. • Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Einstellen der Countdown-Zeit: Rückseite der Zeitschaltuhr (7).
  • Page 33 Voor de beste prestatie van de digitale aan elektrostatische ontlading, kan de tijdsinstelling van kookwekker, raden wij aan om deze de eenheid verloren gaan. Indien dit gebeurt, de eenheid binnen te bewaren wanneer deze niet resetten en de tijdsinstelling opnieuw instellen. wordt gebruikt. www.weber.com ®...
  • Page 34 OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR Instalação da pilha: • Solte a tampa da pilha na parte posterior do O temporizador de confecção digital resistente à água temporizador (6) rodando-a para a direita. fornece funcionalidades de contagem progressiva e • Retire a tampa da pilha da parte posterior do contagem regressiva em horas, minutos e segundos.
  • Page 35 10 minutach braku aktywności. przechowywanie nieużywanego Uwaga: jeśli licznik czasu jest używany w otoczeniu, licznika w pomieszczeniu. w którym może być poddany działaniu ładunków elektrostatycznych, ustawienia czasu mogą zostać utracone. W takim przypadku należy zresetować urządzenie i ponownie wprowadzić ustawienia czasu. www.weber.com ®...
  • Page 36 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА Установка элемента питания: • Разблокируйте крышку отсека батареи Водостойкий цифровой кулинарный таймер на задней стороне таймера (6), повернув осуществляет отсчет в часах минутах и секундах в фиксатор по часовой стрелке. прямом и обратном направлении. • Снимите крышку отсека батареи на задней Установка...
  • Page 37 15 Kg de Carga Máxima Belastning på Bordet na Mesa 15 kg. (33 lbs.) Maksimal 33 funty. (15 kg) Maksymalne Bordbelastning Obciążenie Blatu Carga Máxima en la Tabla: 33 фунта (15кг) максимальная 33 libras (15 kg) нагрузка стола www.weber.com ®...
  • Page 38 A - Clear ashes B - Vents closed C - Vents open m WARNING: When using liquid starters always check ash catcher before lighting. Fluid can collect in the ash catcher and could ignite, resulting in a fire below the bowl. Remove any starting fluid from the ash catcher before lighting charcoal.
  • Page 39 A – Очистить золу B – Вентиляционные отверстия закрыты C – Вентиляционные отверстия открыты m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании жидкостных зажигателей, всегда проверяйте золоуловитель перед розжигом. Жидкость может скапливаться в золоуловителе и может загореться, приводя к воспламенению под чашей гриля. Удалите любую жидкость от золоуловителя перед разжиганием древесного угля. www.weber.com ®...
  • Page 40 WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com ® © 2013 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Printed in U.S.A.