Sommaire des Matières pour Weber PERFORMER PREMIUM
Page 1
PERFORMER PREMIUM ASSEMBLY GUIDE Read owner’s guide before using the barbecue. Veuillez lire le manuel du propriétaire avant d’utiliser le barbecue. Lesen Sie das Benutzerhandbuch durch, bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen. 22 inch (57 cm) 57868 EU 12/01/16...
Page 5
33. Morsetto della staffa del telaio 34. Grille inférieure 35. Brikettiastia con piedini 35. Doseur à charbon de bois 36. Kertakäyttöinen tiputusastia 34. Ripiano inferiore 36. Bac de récupération jetable 35. Coppetta della carbonella 36. Vaschetta di raccolta monouso WWW.WEBER.COM...
Page 6
SPLITTEGNING, SPLITTEGNING, VISTA DETALLADA Performer _Premium_wGBS_XV_EU_No Gas_053014 ®...
Page 7
33. Pinza de la abrazadera para la 34. Bundhylde 33. Rammebrakettklemme til ben estructura de la pata 35. Kulbæger 34. Bunnrist 34. Rejilla inferior 36. Engangsdrypbakke 35. Brikettkopp 35. Taza para carbón 36. Dryppanne til engangsbruk 36. Bandeja para goteos desechable WWW.WEBER.COM...
Page 16
m IMPORTANT: Be sure to insert wheel spacer before continuing. m WAŻNE: Przed kontynuowaniem upewnij się, że pod kołem umieszczono podkładkę. m IMPORTANT : Veillez à insérer l’entretoise de roue avant de continuer. m IMPORTANTE: Prima di continuare, accertarsi di aver inserito lo spaziatore della ruota.
Page 18
m Finger Tighten Only. Do not fully tighten any of the screws before both the table and bowl assembly have been installed. m Kiristä vain sormitiukkuudelle. Älä kiristä ruuveja täysin ennen kuin sekä pöytä että pohja on asennettu. m Serrer à la main uniquement. Ne serrer totalement aucune des vis avant que la table et l'ensemble de cuve soient installés.
Page 21
Apretar del todo del ocho tornillos. Dra åt alla åtta skruvarna ordentligt. Ziehen Sie alle acht Schrauben vollständig fest. Draai alle acht schroeven volledig vast. Aperte completamente os oito parafusos. Całkowicie dokręcić wszystkie osiem śrub. Затяните все восемь винтов до упора. WWW.WEBER.COM...
Page 22
30lb bag Charcoal 30lb / 13.7kg m Maximum 30 lb. / 13.7 kg. bag of charcoal. Bag of charcoal should be placed directly in CharBin ™ Storage Container. m Maximalt 13,7 kg förpackning med m Enintään 13,7 kg pussi grillibrikettejä. briketter.
Page 23
NE PAS TROP SERRER m NO APRIETE EN EXCESO DEMASIA m NON SERRARE m DRA INTE ÅT FÖR HÅRT m NIE UŻYWAĆ NADMIERNEJ ECCESSIVAMENTE SIŁY PRZY DOKRĘCANIU m NICHT ÜBERMÄSSIG m MÅ IKKE OVERTREKKES m НЕ ПЕРЕЗАТЯНИТЕ FESTZIEHEN WWW.WEBER.COM...
Page 25
15 Kg de Carga Máxima na Mesa 33 lbs. (15 kg) Maksimum Belastning på Bordet 33 funty. (15 kg) Maksymalne Obciążenie Blatu 15 kg. (33 lbs.) Maksimal Bordbelastning 33 фунта (15кг) максимальная нагрузка стола Carga Máxima en la Tabla: 33 libras (15 kg) WWW.WEBER.COM...
Page 26
A - Clear ashes B - Vents closed C - Vents open m WARNING: When using liquid starters always check ash catcher before lighting. Fluid can collect in the ash catcher and could ignite, resulting in a fire below the bowl. Remove any starting fluid from the ash catcher before lighting charcoal.
Page 27
A – Очистить золу B – Вентиляционные отверстия закрыты C – Вентиляционные отверстия открыты m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании жидкостных зажигателей, всегда проверяйте золоуловитель перед розжигом. Жидкость может скапливаться в золоуловителе и может загореться, приводя к воспламенению под чашей гриля. Удалите любую жидкость от золоуловителя перед разжиганием древесного угля. WWW.WEBER.COM...
Page 28
TIMER OPERATION Press the Start/Stop: • button twice to stop timer. The countup will stop after 99 hours (4), 59 minutes (5). This water-resistant digital cooking timer provides both countup and countdown features in hours, minutes and Automatic shut-off: seconds. •...
Page 29
Paina Start/Stop (Alku/Pysäkki): • painiketta, • Älä upota ajastinta veteen. jotta takavalo syttyy. Suosittelemme ajastimen tuomista sisälle, kun Paina Start/Stop (Alku/Pysäkki): • painiketta sitä ei käytetä. uudestaan, jotta ajanlasku ylöspäin käynnistyy. Ylöspäin laskun aikana näytössä näkyy lukema tunti-/minuutti- ja minuutti-/sekuntimuodoissa. WWW.WEBER.COM...
Page 30
FONCTIONNEMENT DU MINUTEUR Appuyez deux fois sur le bouton Start/Stop (Marche/Arrêt) : • Ce minuteur de cuisson numérique étanche peut effectuer un pour mettre le minuteur à l’arrêt. Le compte progressif compte progressif et un compte à rebours en heures, minutes et s’arrêtera après 99 heures (4), secondes.
Page 31
Durante il conto in avanti, il display mostrerà la lettura nei formati di ora/minuto e minuto/ secondo. Premere il pulsante Start/Stop (Avvio/Stop): • due volte per arrestare il timer. Il conto in avanti si arresterà dopo 99 ore (4), 59 minuti (5). WWW.WEBER.COM...
Page 32
BRUK AV TIMER Trykk på Start/Stop-: • knappen to ganger for å Denne vannbestandige, digitale timeren gir deg både opp- og stoppe timeren. Opptellingen vil stoppe etter 99 timer (4), nedtelling i timer, minutter og sekunder. 59 minutter (5). Slik stiller du inn timeren for nedtelling: Automatisk utkobling: Trykk på...
Page 33
Timeren må ikke nedsænkes i vand. Tryk på knappen Start/Stop: • igen for at starte optællingen. Displayet vil under optælling vise tiden i For bedste ydeevne anbefales det at opbevare formaterne timer/minutter og minutter/sekunder. timeren indendørs, når den ikke er i brug. WWW.WEBER.COM...
Page 34
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Apagado automático: Este temporizador digital resistente al agua se puede utilizar como temporizador de cuenta atrás o ascendente en horas, minutos y • Para ahorrar pilas, la luz de fondo se apaga después de 10 segundos. El temporizador se apagará completamente después segundos.
Page 35
Doppa inte timern i vatten. bakgrundsbelysningen. För bästa kapacitet rekommenderas att timern Tryck på Start/Stop: • -knappen igen för att förvaras inomhus när den inte används. börja uppräkningen. Medan uppräkningen pågår visar skärmen avläsningen i timmar/minuter och minuter/ sekunder format. WWW.WEBER.COM...
Page 36
ZEITMESSERBETRIEB Automatisches Abschalten: Dieser wasserfeste, digitale Zeitmesser bietet die Möglichkeit zum • Um Batterien zu sparen, schaltet sich die Vorwärts- und Rückwärtszählen („Countup“ und „Countdown“) in Hintergrundbeleuchtung nach 10 Sekunden aus. Der Zeitmesser Stunden, Minuten und Sekunden. schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität komplett aus. Countdown-Zeit einstellen: Hinweis: Wird der Zeitmesser in einer Umgebung benutzt, in der er Drücken Sie die Start/Stop (Start / Stopp):...
Page 37
Tijdens het vooruit tellen wordt de tijd op het display weergegeven in de notatie uur/minuut en minuut/ seconde. • Druk tweemaal op de Start/Stop: knop om de timer te stoppen. Het vooruit tellen stopt na 99 uur (4), 59 minuten (5). WWW.WEBER.COM...
Page 38
FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR Desligar automaticamente: O temporizador digital resistente à água fornece contagens • Para poupar as pilhas, a luz de apoio desliga-se após crescentes e decrescentes em horas, minutos e segundos. 10 segundos. O temporizador irá desligar-se completamente Para definir o tempo para contagem decrescente: após 10 minutos de inatividade.
Page 39
Podczas odliczania czasu w górę na używany. ekranie będzie wyświetlany czas w formacie godziny/minuty lub minuty/sekundy. Naciśnij przycisk Start / Stop: • , aby zatrzymać zegar. Odliczanie czasu w górę zostanie przerwane po upływie 99 godzin (4), 59 minut (5)). WWW.WEBER.COM...
Page 40
РАБОТА С ТАЙМЕРОМ Дважды нажмите на кнопку: • «Start / Stop» (Старт / Этот водонепроницаемый цифровой таймер снабжен функциями Стоп) для отключения таймера. Прямой отсчет остановится прямого и обратного отсчета в часах, минутах и секундах. через 99 часов (4), 59 минут (5). Для...