Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com EXL30 AMPLIFIED TELEPHONE Line Powered User Guide Bedienungsanleitung Manual del usuario Guide de l’utilisateur Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com HELP LINE TELEPHONE NUMBERS United Kingdom Sweden 0800 410014 0200 214681 Germany Portugal 0800 9323400 +34 91 640 47 44 France Denmark 0825 0825 99 80884610 (0,15 € TTC/mn) Finland Switzerland 0800 117095 0800 932340 Ireland Spain...
Page 3
DIAGRAMS All manuals and user guides at all-guides.com FIG.A FIG. B FIG. C FIG. D...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMS...
Page 5
DIAGRAMS All manuals and user guides at all-guides.com FIG. E FIG. F FIG. G FIG. H TONE FIG. I FIG. J FIG. K FIG. L FIG. M FIG. N AMPLIFY...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS UK ENGLISH Page 6-13 DEUTSCH Seite 14-21 ESPAÑOL Página 22-29 FRANÇAIS Page 30-37 ITALIANO Pagina 38-45 NL NEDERLANDS Pagina 46-53...
Page 7
Telephone from Clarity Thank you for selecting the EXL30 Amplified Telephone from Clarity. This User Guide provides you with the information you need to use your EXL30 effectively and safely. Read this user guide thoroughly before using your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAM KEY Dial Mode Switch (Pulse/Tone) 10 Volume Control Audio Output Socket 11 Low Battery Indicator Telephone Line Connection 12 Visual Ring Indicator Ring Tone Switch 13 Amplify Button Ringer Volume Switch 14 Amplify Indicator Telephone Number Directory 15 Programme Button Memory Buttons...
Page 9
INSTALL BATTERIES Please ensure this product is disconnected from the telephone line cable before installing or replacing batteries. To add extra brightness to the EXL30’s Visual Ring Indicator (12), install one 9 Volt alkaline battery (not included). TO INSTALL THE BATTERY Fig.A Use a pen to open the battery door (see instructions underneath the telephone unit)
Page 10
Call On Hold Indicator (16) illuminates. NOTE: If you pick up an extension phone on the same line when the EXL30 is on HOLD, the EXL30 will release the HOLD and you can continue your conversation on the...
Page 11
NOTE: Do not programme emergency service numbers into any memory button. DIRECT AUDIO OUTPUT Fig. N The Audio Output Socket (2) allows you to connect the EXL30 to a hearing aid, neck loop, cochlear implant or other assistive listening devices.
Page 12
Speak into the handset when using the Cochlear Implant Adapter Cord. OUTGOING VOICE AMPLIFICATION The EXL30 can amplify your outgoing voice by up to 15dB.To use this feature, set the Outgoing Voice Amplifier switch to AMPLIFY located underneath the telephone unit. NOTE: The factory pre-setting is NORMAL.
Page 13
• Products under warranty are replaced free of charge. • All units serviced to full production standards using original factory parts. CUSTOMER SERVICE If you need support in installing or using your EXL30 telephone, then please contact the Clarity Customer Service (see page 1).
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 15
Sie wichtige Informationen zur effektiven und ordnungsgemäßen Verwendung Ihres EXL30. Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Telefons das Benutzerhandbuch aufmerksam durch. Bewahren Sie das Handbuch leicht zugänglich in der Nähe des Telefons auf. Das Verstärkertelefon EXL30 ist mit Hörgeräten kompatibel. www.clarityproducts.com...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com ABBILDUNGSSCHLÜSSEL Wahlverfahren-Schalter (Impuls/Ton) 10 Lautstärkeregelung Audioausgangsbuchse 11 Batteriestandanzeige Telefonleitungsverbindung 12 Visuelle Rufanzeige Schalter für Klingelzeichen 13 Verstärkertaste Tonruflautstärkeschalter 14 Verstärkeranzeige Telefonnummernverzeichnis 15 Programmtaste Speichertasten 16 Anruf-Halten-Anzeige Wahlwiederholungstaste 17 Tonregler Flash-/Rückfragetaste 18 Anruf-Halten-Taste WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN SIE VOR VERWENDUNG DES GERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH: Bei der Verwendung Ihres Telefons sollten Sie immer folgende Sicherheitshinweise zur...
Page 17
Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel des Geräts vor dem Installieren oder Ersetzen des Akkus abgezogen ist. Damit die visuelle Rufanzeige (12) des EXL30 besonders hell aufleuchtet, installieren Sie einen 9- Volt-Alkaline-Akku (nicht im Lieferumfang enthalten). SO INSTALLIEREN SIE DEN AKKU Abb.A Öffnen Sie mithilfe eines Kugelschreibers die Akkuabdeckung.
Page 18
Hörlautstärke aus. SPRACHTON EINGEHENDER ANRUFE Das EXL30 bietet darüber hinaus eine Verstärkerfunktion für die Schallfrequenz, die Sie bei Bedarf benötigen. Führen Sie zur Bestimmung der für Ihre Bedürfnisse besten Schallfrequenzreichweite folgende Schritte aus: Nehmen Sie den Hörer ab und warten Sie auf den Wählton.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. G Schieben Sie für eine maximale Gesprächsqualität den Tonregler (17) entweder nach rechts oder links. Bei jedem weiteren Drücken der Verstärkertaste (13) erhalten Sie eine bessere Empfangsqualität. TONRUFLAUTSTÄRKE UND KLINGELTON Die Tonruflautstärke des Tonruflautstärkeschalters (5) kann auf 85 Dezibel oder höher eingestellt werden.
Page 20
Sprechen Sie in den Hörer, wenn Sie ein Adapterkabel für die Innenohr-Prothese verwenden. SPRACHVERSTÄRKER FÜR AUSGEHENDE ANRUFE Das EXL30 kann Ihre Stimme um bis zu 15 dB verstärken. Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie den auf der Unterseite des Telefons angebrachten Sprachverstärker für ausgehende Anrufe auf AMPLIFY.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERBEHEBUNG PROBLEM Es ist kein Wählton zu hören. Überprüfen Sie, ob alle Telefonkabel richtig angeschlossen sind. PROBLEM Die Rufnummer wird nicht oder nur sehr langsam gewählt. Stellen Sie den Wahlverfahren-Schalter neu ein (siehe „Einstellen des Wahlverfahrens"). PROBLEM Die visuelle Rufanzeige leuchtet nur schwach auf.
Page 22
• Produkte mit Garantie werden kostenlos ersetzt. • Alle Geräte werden nach Produktionsstandard vollständig gewartet. Der Austausch erfolgt durch Originalteile. KUNDENDIENST Setzen Sie sich mit dem Clarity-Kundendienst (siehe Seite 1) in Verbindung, wenn Sie Unterstützung bei der Installation oder bei der Verwendung des EXL30-Telefons benötigen.
Page 23
Teléfono con amplificador de voz EXL30 de Clarity Gracias por adquirir el teléfono con amplificador de voz EXL30 de Clarity. En esta guía del usuario se ofrece la información que necesita para utilizar el teléfono EXL30 con eficacia y seguridad.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA Interruptor de modo de marcación 10 Control de volumen (impulsos/tonos) 11 Indicador de pila baja Conector de salida de sonido 12 Indicador visual del timbre Conexión a la línea telefónica 13 Botón Amplify (amplificación) Interruptor del tono del timbre 14 Indicador de amplificación...
Page 25
Antes de instalar o reemplazar las pilas, asegúrese de que ha desconectado el producto de la línea telefónica. Si desea que el indicador visual del timbre (12) del teléfono EXL30 brille con mayor intensidad, instale una pila alcalina de 9 voltios (no incluida).
Page 26
Fig. G Deslice el control del tono (17) a la derecha o a la izquierda para obtener la máxima claridad. A partir de ahora, cada vez que pulse el botón Amplify (13), el teléfono EXL30 le ofrecerá una claridad de escucha óptima.
Page 27
NOTA: Si descuelga un teléfono supletorio conectado a la misma línea cuando en el teléfono EXL30 haya una llamada en ESPERA, se desactivará la característica de llamada en ESPERA del teléfono EXL30 y podrá continuar la conversación en el teléfono supletorio.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com SALIDA DE SONIDO DIRECTA Fig. N El conector de salida de sonido (2) le permite conectar el teléfono EXL30 a un audífono, dispositivo de escucha colgado al cuello, implante coclear u otros dispositivos de escucha asistida.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No hay tono de llamada. Compruebe todas las conexiones de los cables del teléfono. PROBLEMA No se puede marcar el número al que se desea llamar o el proceso es muy lento. Vuelva a ajustar el interruptor de modo de marcación (consulte Establecimiento del modo de marcación).
Page 30
• Todas las unidades se repararán de conformidad con los estándares de producción y se utilizarán piezas originales de fábrica. SERVICIO AL CLIENTE Si necesita asistencia técnica a la hora de instalar el teléfono EXL30, póngase en contacto con el servicio al cliente de Clarity (consulte la página 1).
Page 31
EXL30. Veuillez lire ce guide attentivement avant d'utiliser votre téléphone. Conservez le manuel près du téléphone pour pouvoir le consulter facilement. Le téléphone à amplificateur EXL30 est compatible avec les appareils auditifs. www.clarityproducts.com...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com LÉGENDE DU SCHÉMA Commutateur de mode de numérotation 10 Contrôle du volume (Impulsion/Tonalité) 11 Indicateur de pile faible Prise de sortie audio 12 Indicateur visuel de sonnerie Connexion de la ligne téléphonique 13 Touche amplificateur Commutateur de sonnerie 14 Indicateur d'amplification Bouton de volume de la sonnerie...
Page 33
Avant d'installer ou de remplacer les piles de ce produit, assurez-vous qu'il est débranché de la ligne téléphonique. Afin que l'indicateur visuel de sonnerie (12) du EXL30 soit plus lumineux, choisissez une pile alcaline de 9 Volts (non fournie). POUR INSTALLER LA PILE Fig.A Ouvrez le compartiment de la pile à...
Page 34
Evitez toute exposition inutile ou prolongée à des volumes d'écoute élevés. FRÉQUENCE DE LA VOIX DE L'UTILISATEUR Le EXL30 vous permet d'amplifier la fréquence sonore que vous avez besoin d'augmenter pour améliorer votre écoute. Pour identifier la gamme de fréquence qui répond le mieux à vos...
Page 35
(16) s'allume. REMARQUE: si vous décrochez un autre poste téléphonique installé sur la même ligne alors que le EXL30 est en attente, la mise en attente se désactive, vous permettant alors de poursuivre votre conversation à partir de l'autre téléphone.
Page 36
REMARQUE: ne programmez aucun numéro d'urgence sur les touches de mémoire. SORTIE AUDIO DIRECTE Fig. N La prise de sortie audio (2) vous permet de connecter le EXL30 à un appareil auditif, à un kit à induction, à un implant cochléaire ou à tout autre appareil de correction auditive.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE PROBLEME Pas de tonalité. Vérifiez toutes les connexions de câbles téléphoniques. PROBLEME Composition du numéro impossible ou inhabituellement lente. Réinitialisez le commutateur de mode de numérotation (voir Réglage du mode de numérotation). PROBLEME L'indicateur visuel de sonnerie n'est pas très lumineux.
Page 38
• Clarity garantit la condition de fonctionnement de l'équipement en termes de défauts matériels et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d'achat. (veuillez conserver l'original de votre facture).
Page 39
Grazie per aver scelto il telefono amplificato EXL30 Clarity. La presente guida dell'utente vi fornisce tutte le informazioni necessarie per utilizzare il telefono amplificato EXL30 in maniera efficace e sicura. Leggere la presente guida con attenzione prima di utilizzare il telefono. Si consiglia di tenere il manuale vicino al telefono come riferimento.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com LEGENDA Selettore della modalità di composizione 10 Controllo del volume (Impulsi/Toni) 11 Indicatore carica in esaurimento Presa di output audio 12 Indicatore luminoso della suoneria Connessione alla linea telefonica 13 Pulsante di amplificazione Selettore del tono di chiamata 14 Indicatore di amplificazione Selettore volume suoneria...
Page 41
Non installare mai l'impianto telefonico durante un temporale. Plantronics BV dichiara che il telefono amplificato Clarity™ EXL30 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC e 93/42/EEC.
Page 42
Evitare l'esposizione a livelli di volume elevati se non necessario. TONO DELL'AUDIO IN ENTRATA Il telefono amplificato EXL30 può fornire amplificazione extra per una particolare frequenza. Per identificare la gamma delle frequenze che meglio soddisfano le proprie necessità, attenersi alle seguenti istruzioni: Sollevare la cornetta e attendere il segnale di centrale.
Page 43
L'indicatore di chiamata in attesa (16) si accende. NOTA: se si solleva la cornetta di un telefono sulla stessa linea telefonica e EXL30 è in ATTESA, EXL30 rilascerà la chiamata in ATTESA e sarà possibile continuare la conversazione dall'altro telefono.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com OUTPUT AUDIO DIRETTO Fig. N La presa di output audio (2) consente di connettere il telefono amplificato EXL30 agli apparecchi acustici, apparecchi acustici da indossare intorno al collo, impianti cocleari o altri dispositivi per ipoacusici.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Nessun segnale di centrale. Controllare tutte le connessioni dei cavi del telefono. PROBLEMA Non è possibile comporre il numero o la composizione è molto lenta. Ripristinare il selettore della modalità di composizione (vedere Impostazione della modalità di composizione).
Page 46
• Clarity garantisce il buono stato del prodotto relativamente a difetti di fabbricazione e di materiali per 2 anni dalla data di acquisto Conservare la ricevuta originale in un luogo sicuro.
Page 47
Bedankt voor het aanschaffen van de EXL30 telefoon met extra geluidsversterking van Clarity. In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig hebt om de EXL30 vlot en veilig te gebruiken. Lees deze grondig door voordat u het toestel gaat gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing bij uw telefoon zodat u deze altijd kunt raadplegen.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com VERKLARING BIJ HET SCHEMA Toon-/pulsschakelaar 10 Volumeregeling Audioaansluiting 11 Batterij indicator Telefoonlijnaansluiting 12 Visuele belindicator Beltoonschakelaar 13 Toets om geluid extra te versterken Volumeschakelaar voor het belsignaal 14 Versterkingsindicator Geprogrammeerde telefoonnummers 15 Programmeertoets Geheugentoetsen 16 Wachtstandindicator Toets voor nummerherhaling...
Page 49
BATTERIJEN PLAATSEN Koppel het telefoontoestel los van de telefoonaansluitkabel voordat u batterijen plaatst of vervangt. Als u wilt dat de visuele belindicator (12) van de EXL30 helderder oplicht, plaatst u een 9-volts alkalinebatterij (niet inbegrepen). DE BATTERIJ PLAATSEN Afb.A Maak het batterijdeksel los met een pen (zie instructies op de onderkant van het...
Page 50
Vermijd een langdurige en onnodige blootstelling aan harde geluiden. TOON VAN ONTVANGST GELUID Met de EXL30 kunt u de geluidsfrequentie die u slecht hoort versterken. Het bereik van de geluidsfrequentie bepalen dat voor u het meest geschikt is: Neem de telefoonhoorn op en wacht totdat u de kiestoon hoort.
Page 51
Afb. H Als u het gesprek in de wacht wilt zetten, drukt u op de wachtstandknop (18) en plaatst u de telefoonhoorn terug op de haak. De wachtstandindicator (16) licht op. OPMERKING: Als u een tweede telefoon op dezelfde lijn beantwoordt terwijl de EXL30 op HOLD (WACHTEN) staat, wordt de wachtfunctie uitgezet en kunt u het gesprek voortzetten op het tweede toestel.
Page 52
Spreek in de handset wanneer u het adaptersnoer voor het implantaat gebruikt. UITGAAND GELUID VERSTERKEN De EXL30 kan uitgaand geluid versterken tot 15 dB. Zet de schakelaar voor uitgaand geluid op AMPLIFY (VERSTERKEN); deze bevindt zich onderaan het telefoontoestel. OPMERKING: de fabrieksinstelling is NORMAL.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM Geen kiestoon. Controleer of alle aansluitingen op de telefoon goed zijn aangesloten. PROBLEEM Nummer kan niet worden gekozen of wordt zeer langzaam gekozen. Reset de toon-/pulsschakelaar (zie Toon-/pulsschakelaar instellen). PROBLEEM Visuele belindicator geeft weinig licht.
Page 54
• Alle producten worden onderhouden op basis van de geldende productienormen en met originele fabrieksonderdelen. KLANTENSERVICE Als u hulp nodig hebt voor het installeren of gebruiken van de EXL30-telefoon, neemt u contact op met de klantenservice van Clarity (zie pagina 1).