Télécharger Imprimer la page

SOMFY Telis 4 Soliris RTS Patio Notice D'utilisation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour Telis 4 Soliris RTS Patio:

Publicité

Telis4SolRTS Pa_5013065B00.qxd
31/05/06
Add or delete a control
Intermediate position
B
With help of a recorded control
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS
refer to the instructions of the corresponding receiver)
1. Press 2 sec. "prog" (recorded control)
-> the LED lights ON or short up & down
• Recording or changing (fig.c) : stop at the
movement (fig.a)
required position and press 5 sec. "my".
2. Channel selection (Wind / Sun : Channel 5)
• Using (fig.d): Press briefly "my"
3. Press briefly "prog" -> Blinking of the LED or
• Deleting (fig.e) : press 5 sec. "my".
short up & down movement (fig.b).
Wind / Sun
Operating
C
Soliris/Eolis sensor RTS + wind/sun receiver
1. Channel selection 5
1. Channel selection
2. Press briefly
-> UP
2. Press
3 sec. :
Press briefly
-> DOWN
= Wind and Sun configuration
Press briefly
= STOP or intermediate
= Wind configuration
position.
Ajout ou suppression d'un
Position favorite
B
émetteur
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS (
A l'aide d'un émetteur mémorisé
se reporter à la notice du récepteur correspondant )
1. Appui 2 sec. "prog" (
)
émetteur mémorisé
• Enregistrement ou modification (fig.c) : arrêt à
-> La LED s'allume ou bref mouvement (fig.a)
la position souhaitée puis appui 5 sec. sur "my".
2. Sélection du canal (Vent / Soleil : canal 5)
• Utilisation (fig.d) : Appui bref "my"
3. Appui bref "prog" -> Clignotement de la
• Suppression (fig.e) : appui 5 sec. sur "my".
LED ou Bref mouvement (fig.b)
Vent / Soleil
Utilisation
C
capteur soliris/Eolis RTS + recepteur vent/soleil
1. Sélection du canal
1. Sélection du canal 5
2. Appui bref
-> MONTEE
2. Appui long sur
(3 sec.) :
Appui bref
-> DESCENTE
= Sélection Vent et Soleil
Appui bref
= ARRET ou Position
favorite (fig.d)
= Sélection Vent
Tussenpositie
Een zender toevoegen of wissen
B
Met behulp van een geprogrammeerde
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS (
vanger : Raadpleeg de montagehandleiding van de
zender
betreffende ontvanger)
1. indrukken 2 sec. "prog" (
)
geprogrammeerde zender
• Instellen of wijziging (fig.c) : stop op de
-> controllelampje "ON" / Korte OP en NEER beweging
gewenste positie en druk 5 sec. "my".
(fig.a)
• Gebruik (fig.d) : Kort indrukken "my"
2. Selectie van het kanaal (Wind / Zon : kanaal 5)
• wissen (fig.e) : Druk 5 sec. "my".
3. Kort indrukken "prog" -> knipperen van het
controllelampje / Korte OP en NEER beweging (fig.b)
Wind / Zon
Gebruik
C
Soliris/Eolis sensor RTS + wind/zon ontvanger
1. Selectie van het kanaal
1. Selectie van het kanaal 5
2. Kort indrukken
-> OP
2. indrukken
3 sec. :
Kort indrukken
-> NEER
= Selectie Zon/Wind-functie
Kort indrukken
= STOP of
= Selectie Wind-functie
Tussenpositie (fig.d)
Weitere Sender
Zwischenposition
B
programmieren oder löschen
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS
(
Separate Empfänger: zunächst die Bedienungsanleitung
Mit Hilfe eines bereits eingelernten Senders
des entsprechenden Empfängers lesen)
1. 2 sec. die Programmiertaste "prog" drücken
• Programmieren oder ändern der Zwischenposition
(eingelernter Funksender) -->Die LED leuchtet
(fig.c): Behang an der gewünschten Position stoppen
oder kurze Auf-/ Ab Bewegung (fig.a)
und dann 5. sec. „my" drücken.
2. Kanalwahltaste (Wind / Sonne : Kanal 5)
• Aufruf der Zwischenposition (fig.d): kurz „my"
drücken.
3. Die Programmiertaste „prog" am Telis kurz
• Löschen der Zwischenposition (fig.e) :
drücken -> Die LED blinkt oder kurze Auf- / Ab
Zwischenposition anfahren dann 5. sec. „my" drücken.
Bewegung (fig.b)
Wind / Sonne
C
Bedienung
Soliris/Eolis sensor RTS + Wind/Sonne Empfänger
1. Auswahl des Kanals
1. Kanalwahltaste 5
2. kurz drücken
-> Auf / Einfahren
2. 3 sec. :
drücken
kurz drücken
-> Ab / Ausfahren
= Sonnen- und Windautomatik ein
kurz drücken
= Stopp oder
Zwischenposition (fig.d)
= Windautomatik ein
Aggiungere o cancellare un
Posizioni intermedie
B
comando
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS (
Con l'aiuto di un trasmettitore memorizzato
remoto : riferirsi al manuale del relativo ricevitore)
1. Impulso 2 sec. "prog" (
trasmettitore memorizzato
)
• Programmazione o modifica (fig.c) :
-> led "ON" / Breve movimento di salita e discesa (fig.a)
arresto alla posizione desiderata, Impulso
2. Selezione del canale (Vento / Sole : canale 5)
5 sec."my".
3. Impulso breve "prog"-> il led lampeggia / Breve
• Uso (fig.d) : Impulso breve "my"
movimento di salita e discesa (fig.b)
• Cancellazione (fig.e) : Impulso 5 sec."my".
Vento / Sole
Uso
C
Soliris/Eolis sensor RTS + vento/sole ricevitore
1. Selezione del canale
1. Selezione del canale 5
2. Impulso breve
-> SALITA
2. Impulso
3 sec. :
Impulso breve
-> DISCESA
= Selezione Vento e Sole
Impulso breve
= STOP o Posizioni
= Selezione Vento
intermedie (fig.d)
Añadir o borrar un emisor
posición preferida
B
Con la ayuda de un emisor ya grabado
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS (
no : consulte la guía de instalación del receptor.)
1. Pulsación 2 sec. "prog" (
eemisor ya grabado
)
• Memorizar o cambiar (fig.c) : stop en la
-> indicador "ON" / Breve movimiento arriba/abajo
posición deseada, Pulsación 5 sec. "my".
(fig.a)
• Uso (fig.d) : Pulsación breve "my"
2. Selección del canal (Viento / Sol : canal 5)
• Borrar (fig.e) : Pulsación 5 sec. "my".
3. Pulsación breve "prog" -> parpadeo del indi-
cador / Breve movimiento arriba/abajo(fig.b)
Viento / Sol
C
Uso
Soliris/Eolis sensor RTS + viento/sol receptor
1. Selección del canal
1. Selección del canal 5
2. Pulsación breve
-> SUBIDA
2. Pulsación
3 sec. :
Pulsación breve
-> BAJADA
= Configuración Viento y Sol
Pulsación breve
= STOP o
Posición preferida (fig.d)
= Configuración Viento
14:20
Page 2
GB
B
(Remote receiver :
1
recorded control
émetteur mémorisé
geprogrammeerde zender
eingelernter Funksender
prog
telecomando memorizzato
emisor ya grabado
2 sec.
emissor já gravado
inprogrammerad sändare
programmert sender
alleredeindprogrammeret sender
lähettimen avulla
προγραμματισμένου τηλεχειρισμού
2
Telis 4 Soliris
FR
1..2..3..4..5
Récepteur déporté :
3
Telis 4 Soliris
prog
0,5 sec.
C
NL
Losse ont-
2
DE
fig.c
fig.d
fig.e
IT
Ricevitore
1
5
ES
Receptor exter-
2
3 sec.
fig.a
(1 min.)
=
fig.b
(5 sec.)
OK
=
1
1..2..3..4..5
=
5 sec.
=
5 sec.
=
=
+
Fichier téléchargé sur http://www.servistores.com
posição intermédia
Adicionar ou apagar um emissor
B
Com a ajuda de um emissor já gravado
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS (
não integrado : consulte o manual do receptor
correspondente)
1. Apertar 2 sec. "prog" (
emissor já gravado
) ->
indicador "ON" o Breve movimento cima/abaixo (fig.a)
• Gravação ou alteração (fig.c) : parar na
2. Selecção do canal (Vento / Sol : canal 5)
posição desejada, apertar 5 sec. "my".
3. Apertar breve "prog" -> o indicador pisca o Breve
• Utilização (fig.d) : Apertar breve "my"
movimento cima/abaixo (fig.b)
• Apagar (fig.e) : apertar 5 sec. "my".
Vento / Sol
Utilização
C
Soliris/Eolis sensor RTS + vento/sol receptor
1. Selecção do canal
1. Selecção do canal 5
2. Apertar breve
-> SUBIDA
2. Apertar
3 sec. :
Apertar breve
-> DESCIDA
= Selecção Vento e Sol
Apertar breve
= STOP o Posições
intermédias (fig.d)
= Selecção Vento
mellanläget
Lägga till eller ta bort en sändare
B
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS (
Med hjälp av en redan inprogrammerad sändare
integrerad mottagare : var god se motsvarande
mottagare bruksanvisning)
1. tryck 2 sec. "prog" (i
nprogrammerad sändare
)
• Programmera eller förändra (fig.c) :
-> ljus "ON" o Kort upp-och nedrörelse (fig.a)
stoppa vid önskat läge, tryck 5 sec. "my".
2. Val av kanal (Vind / Sol : Kanal 5)
• Använda (fig.d) : Kortvarigt tryck "my"
3. Kortvarigt tryck "prog" -> Blinkende ljus o Kort
• Ta bort (fig.e) : tryck 5 sec. "my".
upp-och nedrörelse (fig.b)
Vind / Sol
C
Använda
Soliris/Eolis sensor RTS + vind/sol mottagare
1. Val av kanal
1. Val av kanal 5
2. Kortvarigt tryck
-> UPP
2. tryck
3 sec. :
Kortvarigt tryck
-> NED
= konfigurering av Vind och Sol
Kortvarigt tryck
= STOPP /
Utfallslägen (fig.d)
= konfigurering av Vind
Legge til eller ta bort en sender
mellomposisjonen
B
Ved hjelp av en allerede programmert
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS (
sender
mottaker : se bruksanvisningen for den tilsvaren-
de mottakeren)
1. Trykk 2 sec. "prog" (
programmert sender
) -> lys
• Programmering eller endring (fig.c) :
"ON" / Kort bevegelse opp og ned (fig.a)
stopp ved ønsket posisjon, trykk 5 sec.
2. Valg av kanal (Vind / Sol : kanal 5)
"my".
3. Kort trykk "prog" -> Blinkende lys / Kort bevegel-
• Bruk (fig.d) : Kort trykk "my"
se opp og ned (fig.b)
• Ta bort (fig.e) : trykk 5 sec. "my".
Vind / Sol
Bruk
C
Soliris/Eolis sensor RTS + vind/sol mottaker
1. Valg av kanal
1. Valg av kanal 5
2. Kort trykk
-> OPP
2. trykk
3 sec. :
Kort trykk
-> NED
= Konfigurering av Vind og Sol
Kort trykk
= STOPP /
Utfallsposisjoner (fig.d)
= Konfigurering av Vind
Tilføje eller fjerne en sender
mellemste position
B
Ved hjælp af en alleredeindprogrammeret
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS
sender
(
Fjernbetjent modtager : Se venligst brugsanvis-
ningen for den pågældende modtager)
1. Tryk 2 sec. "prog" (
alleredeindprogrammeret
• Programmering eller ændring (fig.c) :
sender
) -> lys "ON" / Kort op- og nedbevægelse
stop i ønsket stilling, tryk 5 sec. "my".
(fig.a)
• Brug (fig.d) : Kortvarigt tryk "my"
2. Valg af kanal (Vind / Sol : Kanal 5)
• Fjernelse (fig.e) : tryk 5 sec. "my"
3. Kortvarigt tryk "prog" -> Blinkende lys / Kort op-
og nedbevægelse (fig.b)
Vind / Sol
C
Brug
Soliris/Eolis sensor RTS + vind/sol modtager
1. Val av kanal
1. Val av kanal 5
2. Kortvarigt tryk
-> OP
2. tryk
3 sec. :
Kortvarigt tryk
-> NED
= konfigurering af Vind og Sol
Kortvarigt tryk
= STOP /
Udfældede positioner (fig.d)
= konfigurering af Vind
Väliasennon
lisätkää tai poistakaa lähettimen
B
Jo ohjelmoidun lähettimen avulla
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS (
vastaanotin : Jos asennat uuden vastaanottimen,
lue ensin sen käyttöohje)
1. Pidätysaika "prog" 2 sec. (
) ->
lähettimen avulla
valo "ON" (fig.a) / Lyhyt liike ylös ja alas (fig.a)
• tallentaminen tai muuttaminen (fig.c) :
2. Kanavan valinta (Valinta / aurinkotilan :
haluttuun asentoon pysäyttäminen,
kanavan 5)
Pidätysaika "my" 5 sec.
3. Lyhyt painallus "prog" -> Vilkkuva valo / Lyhyt
• Kaukosäätimien (fig.d) : Lyhyt painallus "my"
liike ylös ja alas (fig.b)
• poistaminen (fig.e) : Pidätysaika "my" 5 sec.
valinta / aurinkotilan
Kaukosäätimien käyttö
C
Soliris/Eolis sensor RTS + valinta/aurinkotilan
vastaanotin
1. Kanavan valinta
1. Kanavan valinta 5
2. Lyhyt painallus
-> YLÖS
2. Pidätysaika
Lyhyt painallus
-> ALAS
= Tuuli- ja aurinkotilan valinta
Lyhyt painallus
= SEIS tai
väliasento alas (fig.d)
= Tuulitilan valinta
Πρόσθεση ή αφαίρεση τηλεχειρισμού
B
ενδιάμεσης θέσης
Με τη βοήθεια προγραμματισμένου
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS
τηλεχειρισμού
(
Φορητός δέκτης : ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του αντίστοιχου δέκτη)
1.
Πίεση 2 δευτ. "prog"(προγραμματισμένου
τηλεχειρισμού)-> Α νάβει το ενδεικτικό φως/Σύντομη κίνηση
• Προγραμματισμός ή αλλαγή (fig.c) :
πάνω & κάτω(fig.a)
Σταμάτημα στη ζητούμενη θέση &
2.
Επιλογή του καναλιού (Άνεμος / Ήλιος : καναλιού 5)
πίεση 5 δευτ. "my"
3.
Σύντομη πίεση "prog"->
Ενδεικτικό φως αναβοσβήνει/Σύντομη
• Χρήση (fig.d) : Σύντομη πίεση"my"
• Κατάργηση (fig.e) : Πίεση 5 δευτ. "my"
κίνηση πάνω & κάτω
(fig.b)
Άνεμος / Ήλιος
C
Χρήση των τηλεχειριστηρίων
Soliris/Eolis sensor RTS + Άνεμος / Ήλιος δέκτη
1.
1.
Επιλογή του καναλιού
Επιλογή του καναλιού
2.
->
Σύντομη πίεση
Πάνω
2.
πίεση
3 δευτ.
->
Σύντομη πίεση
Κάτω
=
Επιλογή Άνεμος και Ήλιος
Σύντομη πίεση
=
Στόπ
=
Επιλογή Άνεμος
Ενδιάμεση θέση (fig.d)
PT
Receptor
SE
Icke
NO
Forskjøvet
DK
FI
Erillinen
3 sec. :
GR
5
:

Publicité

loading