MIRKA 1230 M Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 1230 M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 136

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIRKA 1230 M

  • Page 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bg Инструкция...
  • Page 4 Case fastening accessory Connecting electrical appliances G Power tool adaption Maintenance H Filter bag replacement Filter replacement Motor cooling filter cleaning K Gaskets and float cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 5 20 m/s Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 6 Vibeke will make 10 sec. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 7 Ø 27 Ø 27 Ø 32 Ø 32 Ø 36 Ø 36 Ø 38 Ø 38 max . max . min . min . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 8 Case fastening accessory Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 9 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 10 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 11 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 12 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 13 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 14 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 15 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 16 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 17 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 18 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 19 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 20 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 21 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 22 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 23 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 24 3 .1 Стартиране и работа с машината 3 .2 Захранващо гнездо за електрически 6. Допълнителна информация инструменти с автоматично включване/ 6 .1 ЕС декларация за съответствие изключване 6 .2 Спецификации Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 25 Тази машина е подходяща за промишлена употреба, например в заводи, строителни площадки и работилници . Нещастните случаи поради неправилна употреба могат да бъдат избегнати само от тези, които я използват . ПРОЧЕТЕТЕ И СЪБЛЮДАВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 26 • За да намалите риска от пожар, удар от електрически ток или нараняване, преди употреба прочетете и съблюдавайте инструкциите за безопасност и знаци за внимание. Безопасността на машината е гарантирана Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 27 при запушени отвори. Не допускайте върху отворите прах, власинки, коса и всичко друго, което може да намали въздушния поток. • Не използвайте уреда на открито при ниски температури. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 28 стълба. Машината може да се преобърне и да се повреди. Опасност от нараняване. • Използвайте изходното гнездо на машината само за посочените в инструкциите цели. 2. Рискове 2.1 Електрически компоненти Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 29 навива около пръстите или някоя друга част от тялото на оператора. 2.2 Опасен прах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасни материали. Изсмукването на опасни материали може да доведе до тежки, дори фатални наранявания. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 30 Проверете дали е изключен електрическият ключ (в позиция 0) . Проверете дали на машината са поставени подходящи филтри . След това свържете смукателния маркуч към входа за засмукване на машината чрез Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 31 Машината „AFC“ е оборудване с автоматична система за почистване на филтъра, „Автоматично почистване на филтъра“ . По време на работа ще се осъществява цикъл на почистване, за да се гарантира винаги максимална ефективност на засмукване . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 32 освободи капакът на двигателя . Повдигнете капака на двигателя от контейнера . След засмукването на течности, винаги изпразвайте и почиствайте контейнера и системата за ограничаване на нивото . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 33 релси, които позволяват закрепване с ремъци или с други средства . На гърба на машината има гъвкава лента и куки за окачване на смукателния маркуч или мрежовия кабел . За инструкции вижте краткото ръководство с инструкции . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 34 За подробности относно следпродажбения сервиз се свържете с вашия дилър или със сервизен представител на Mirka, който отговаря за вашата страна . Вижте гърба на този документ . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 35 * Измерен при контейнера Спецификациите и допълнителната информация са предмет на промяна без предварително уведомление . Диапазонът на моделите може да варира за различните пазари . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 36: Table Des Matières

    3 .2 Elektrická zásuvka automatického zapínání/ vypínání pro elektrické nástroje 6 .1 Prohlášení o shodě pro EU 3 .3 Systém Push & Clean (PC) 6 .2 Technické údaje Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    . Další podpora Další informace o přístroji naleznete na našem webu www .mirka .com . Pokud máte další dotazy, obraťte se na zástupce servisního oddělení společnosti Mirka zodpovědného za vaši zemi . Podívejte se na zadní stranu obálky tohoto dokumentu .
  • Page 38: Elektrické Připojení

    • Před použitím stroje se seznamte s varovnými značkami a přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, které poté dodržujte, aby se snížilo nebezpečí vzniku požáru, Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 39 Udržujte otvory čisté, aby neobsahovaly prach, textilní žmolky, vlasy ani cokoli jiného, co by mohlo omezit proudění vzduchu. • Nepoužívejte stroj ve venkovních prostorech při nízké teplotě. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 40: Nebezpečí

    • Elektrickou zásuvku na stroji používejte pouze k účelům uvedeným v pokynech. 2. Nebezpečí 2.1 Elektrické součásti NEBEZPEČÍ Horní část stroje obsahuje součásti, které jsou pod napětím. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 41: Nebezpečný Prach

    • horké materiály (hořící cigarety, horký popel atd.) • hořlavé, výbušné nebo korozivní kapaliny (např. benzín, rozpouštědla, kyseliny, zásady atd.) • hořlavý nebo výbušný prach (např. hořčíkový, hliníkový atd.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 42: Náhradní Díly A Příslušenství

    Použití neoriginálních náhradních dílů, kartáčů a příslušenství může negativně ovlivnit bezpečnost nebo funkci přístroje . Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Mirka . Níže jsou uvedeny náhradní díly, které mohou ovlivnit zdraví a bezpečnost obsluhy a funkci přístroje .
  • Page 43: Elektrická Zásuvka Automatického Zapínání/Vypínání Pro Elektrické Nástroje

    . K zajištění správné činnosti je doporučeno používat elektricky vodivou nebo antistatickou sací hadici . Při vkládání volitelného sáčku na odpad se ujistěte, zda je zachováno antistatické propojení . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 44: Filtr Chlazení Motoru

    . Účinnost sání stroje závisí na velikosti a kvalitě filtru a sáčku na prach . Měli byste proto používat pouze originální filtr a sáčky na prach . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 45: Po Použití Stroje

    Osoba s náležitou kvalifikací musí provádět pravidelnou servisní údržbu a prohlídky vašeho stroje v souladu s odpovídající legislativou a předpisy . Především je nutné často provádět elektrické zkoušky spojení se zemí, izolačního odporu a stavu ohebného kabelu . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 46: Údržba

    Podrobné informace o poprodejní servisní údržbě získáte od prodejce nebo zástupce servisního oddělení společnosti Mirka zodpovědného za vaši zemi . Podívejte se na zadní stranu obálky tohoto dokumentu . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 47: Další Informace

    * Měřeno ve sběrné nádobě Technické údaje a podrobné informace se mohou změnit bez předchozího upozornění . Modelová řada se může na různých trzích lišit . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 48 6 .1 EU-overensstemmelseserklæring 3 .2 Auto-On/Off udtag til elværktøj 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Specifikationer 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 49: Sikkerhedsanvisninger

    . Yderligere support Du kan finde flere oplysninger om maskinen på vores hjemmeside, www .mirka .com . Har du yderligere spørgsmål, er du velkommen til at kontakte Mirkas serviceafdeling i Danmark . Se dokumentets bagside .
  • Page 50: Eltilslutning

    Denne maskine er designet således at den er sikker at anvende til de anviste Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 51 • Må ikke anvendes udendørs ved lave temperaturer. • Må ikke anvendes til brændbare eller letantændelige væsker som benzin eller i områder hvor sådanne væsker forefindes. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 52: Risici

    Berøring af strømførende komponenter kan medføre alvorlig tilskadekomst eller i værste fald resultere i dødsfald. Man må aldrig skylle maskinens overdel af med vand. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 53: Farligt Støv

    • varme materialer (brændende cigaretter, varm aske osv.) • brændbare, eksplosive eller ætsende væsker (fx benzin, opløsningsmidler, syrer, baser osv.) • brændbart eller eksplosivt støv (fx magnesium- eller aluminiumstøv osv.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 54: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør. Brugen af uoriginale reservedele, børster og tilbehør kan forringe maskinens sikkerhed og/eller funktion . Brug kun originale reservedele og tilbehør fra Mirka . Reservedele der kan påvirke operatørens helbred og sikkerhed og/eller maskinens funktion, er nærmere specificeret nedenfor .
  • Page 55: Auto-On/Off Udtag Til Elværktøj

    I områder med høje koncentrationer af fint støv i luften anbefales det at forsyne motoren med et ekstra køleluftfilter, PET, for at forhindre at der sætter sig støv inde i luftkanaler og i motoren . Kontakt din lokale forhandler . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 56: Vådsugning

    Træk stikket ud af stikkontakten når maskinen ikke er i brug . Rul ledningen sammen – start nærmest ved maskinen . Ledningen kan rulles op omkring motorenheden eller beholderen eller hænges på ledningskrogen eller lignende . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 57: Transport

    I tilfælde af fejl eller skader SKAL maskinen tages ud af drift, gennemgå et hovedeftersyn og repareres af en autoriseret servicereparatør . Mindst en gang om året skal en Mirka-tekniker eller en tilsvarende uddannet person foretage et teknisk eftersyn af maskinen inklusive filtre, lufttæthed og betjeningsmekanismer .
  • Page 58: Yderligere Oplysninger

    A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Autoriseret berigtigende: Jeppo 13.05.2016 Sted og dato for udstedelse Virksomhed Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 59: Specifikationer

    Filter, overfladeareal Støvklasse * Målt ved beholder Specifikationer og detaljer kan blive ændret uden forudgående varsel . Modeludbuddet kan variere på de forskellige markeder . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 60 3 .2 Autostart-Anschluss für Maschinen 6. Weitere Information 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Automatisches Filterreinigungssystem 6 .1 EU-Konformitätserklärung 6 .2 Spezifikationen Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 61: Sicherheitshinweise

    Weitere Informationen über die Maschine finden Sie auf unserer Webseite www .mirka .com . Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an den Mirka Servicehändler, der für Ihr Land verantwortlich ist . Siehe Rückseite des Dokuments . 1.1 Symbole zur Kennzeichnung der Anweisungen GEFAHR Gefahr, die direkt zu schweren oder bleibenden Verletzungen und sogar zum Tod führen kann .
  • Page 62: Elektrischer Anschluss

    • Um die Gefahr von Brand, Stromschlägen oder Verletzungen zu reduzieren, lesen und befolgen Sie bitte sämtliche Sicherheits- und Warnhinweise vor der Benutzung. Diese Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 63 Teilen gelangen. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen und benutzen Sie die Maschine nicht, wenn die Öffnungen blockiert sind. Halten Sie die Öffnungen frei Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 64 Luft- und Wassergemischen vorgesehen. • Schalten Sie die Maschine an eine korrekt geerdete Stromversorgung an. Die Steckdose und das Verlängerungskabel müssen mit einem funktionierenden Schutzleiter versehen sein. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 65: Risiken

    • Wenn das elektrische Kabel defekt ist, muss es von einem autorisierten Mirka Vertriebshändler oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 66: Schädlicher Staub

    8999100411 Vlies-Filterbeutel (5 Stck .) 8999100211 Einwegbeutel (5 Stck .) 8999110311 Motorkühlungsfilter 8999110111 Motorkühlungsfilter PET 8999110211 Befestigung für Aufbewahrungsbox 8999110411 Pneumatikbox 230 V 8999101011 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 67: In Explosiver Oder Entzündlicher Atmosphäre

    . Der Anschluss ermöglicht eine permanente Stromversorgung wenn der Schalter auf eingestellt ist, d . h . die Maschine kann als Verlängerungskabel verwendet werden . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 68: Pc - Push & Clean

    Wenn der Motorkühlungsfilter mit Staub zugesetzt ist, kann der Überlastungsschutz im Motor auslösen . Ist dies der Fall, die Maschine ausschalten, den Motorkühlungsfilter reinigen und die Maschine für ca . 5 Minuten abkühlen lassen . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 69: Nasse Anwendung

    . Das Stromkabel kann um das Motoroberteil oder den Behälter gewickelt oder am dafür vorgesehenen Haken oder einer anderen Halterung aufgehängt werden . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 70: Transport

    Gesetzen und Bestimmungen ausgeführt werden . Vor allem elektrische Tests für Erddurchgang, Isolationswiderstand und den Zustand des Kabels sollten regelmäßig ausgeführt werden . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 71: Wartung

    Im Falle eines Defekts MUSS die Maschine außer Betrieb genommen und von einem autorisierten Servicetechniker komplett geprüft und repariert werden . Mindestens einmal pro Jahr muss ein Mirka Techniker oder eine darin geschulte Person eine technische Inspektion, einschließlich Filter, Luftdichtigkeit und Steuermechanismen durchführen .
  • Page 72: Spezifikationen

    Staubklasse * Am Behälter gemessen Änderung der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten . Das Modellsortiment kann sich von Markt zu Markt unter- scheiden . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 73 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 74 3 .2 Πρίζα για αυτόματη ενεργοποίηση/ 6 .1 Δήλωση συμμόρφωσης για την ΕΕ απενεργοποίηση ηλεκτρικών εργαλείων 6 .2 Τεχνικά χαρακτηριστικά 3 .3 PC – Push & Clean Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 75 Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή στον ιστότοπό μας, στη διεύθυνση www .mirka . com . Για περαιτέρω ερωτήσεις, απευθυνθείτε στον αρμόδιο για τη χώρα σας αντιπρόσωπο σέρβις της Mirka . Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εντύπου .
  • Page 76 η χρήση ακατάλληλων βουρτσών και η χρήση της συσκευής για σκοπό διαφορετικό από εκείνον για τον οποίο προορίζεται απαλλάσσουν τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε νομική ευθύνη για την επακόλουθη ζημιά . 1.7 Σημαντικές προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 77 • Να κρατάτε μακριά από τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη τα μαλλιά, τα ρούχα, τα δάχτυλα και όλα τα μέρη του σώματός σας. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα και μην Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 78 αέρα και νερού. • Συνδέστε το μηχάνημα σε ένα κατάλληλα γειωμένο ηλεκτρικό δίκτυο. Η πρίζα και το καλώδιο προέκτασης πρέπει να διαθέτουν λειτουργικό προστατευτικό αγωγό. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 79 • Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος για τυχόν βλάβες ή σημάδια γήρανσης. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος παρουσιάσει ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξουσιοδοτημένο διανομέα Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 80 Σακούλα απορριμμάτων (5 τεμ .) 8999110311 Φίλτρο ψύξης κινητήρα 8999110111 Φίλτρο ψύξης κινητήρα PET 8999110211 Παρελκόμενο στερέωσης θήκης 8999110411 Πνευματικό κιβώτιο 230 V 8999101011 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 81 • Πριν συνδέσετε μια συσκευή, πρέπει να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και τη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε . • Να διαβάζετε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε και να τηρείτε τις αναφερόμενες υποδείξεις ασφάλειας . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 82 μηχάνημα με ένα προαιρετικό στοιχείο φίλτρου ψύξης κινητήρα PET, που αποτρέπει τη συλλογή σκόνης στο εσωτερικό των καναλιών αέρα και του κινητήρα . Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 83 εξαρτάται από το μέγεθος και την ποιότητα του φίλτρου και της σακούλας συλλογής σκόνης . Συνεπώς, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά φίλτρα και σακούλες συλλογής σκόνης . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 84 Όπως καθορίζεται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με οικολογικό τρόπο . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 85 Για λεπτομέρειες σχετικά με το σέρβις μετά την πώληση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Mirka που είναι αρμόδιος για τη χώρα σας . Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εντύπου . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 86 A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος για την τεκμηρίωση: Jeppo 13/05/2016 Stefan Sjöberg, Τόπος και ημερομηνία έκδοσης Εταιρεία Διευθύνων σύμβουλος Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 87 Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση . Η σειρά μοντέλων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την αγορά . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 88 3 .2 Auto-On / Off socket outlet for power tools 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Specifications 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 89: Safety Instructions

    . Save the instructions for later use . Further support Further information on the appliance can be found on our website at www .mirka .com . For further queries, please contact the Mirka service representative responsible for your country . See reverse of this document .
  • Page 90: Electrical Connection

    This machine is designed to be safe when used for cleaning functions as specified. Should damage occur to Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 91 • If the machine is not working properly or has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service centre or dealer. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 92: Risks

    • Do not damage the mains power lead (e.g. by driving over it, pulling or crushing it). • Regularly check whether the power cord is damaged or shows signs of ageing. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 93: Hazardous Dust

    The use of non-genuine spare parts, brushes and accessories can impair the safety and/or function of the appliance . Only use original spare parts and accessories from Mirka . Spare parts that can affect the health and safety of the operator and/or function of the appliance, are specified below .
  • Page 94: In Explosive Or Inflammable Atmosphere

    The maximum power consumption of the connected electrical appliance is stated in the “Specifications” section . Before turning the switch to position , ensure that the tool connected to the appliance socket is switched off . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 95: Afc - Auto Filter Cleaning

    • If foam appears, stop work immediately and empty the container . • Clean the water level limiting device regularly and check for signs of damage . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 96: Dry Pick-Up

    . A flexible strap and hooks are included at the back of the machine for hanging the suction hose or mains cable . For instructions, see quick reference guide . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 97: Recycling The Machine

    In the event of any defect, the machine MUST be withdrawn from service, completely checked and repaired by an authorized service technician . At least once a year, a Mirka technician or an instructed person must perform a technical inspection including filters, air tightness and control mechanisms .
  • Page 98: Further Information

    A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Authorized documentation representative: Jeppo 13.05.2016 Place and date of issue Company Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 99: Specifications

    Dust class * Measured at container Specifications and details are subject to change without prior notice . Model range may vary between markets . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 100 6. Información adicional para herramientas eléctricas 3 .3 PC – Push & Clean 6 .1 Declaración de conformidad de la UE 6 .2 Especificaciones Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 101: Instrucciones De Seguridad

    Para encontrar más información sobre el aparato, visite nuestra página web en www .mirka .com . Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Mirka de su país . Consulte el reverso de este documento .
  • Page 102: Conexión Eléctrica

    Esta máquina ha sido diseñada para ser segura cuando se usa para limpiar Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 103 • No utilice el aparato en el exterior a bajas temperaturas. • No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni en áreas donde puedan estar presentes. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 104: Riesgos

    El contacto con componentes bajo tensión puede ocasionar lesiones graves o incluso mortales. No salpique de agua la parte superior de la máquina. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 105: Polvo Peligroso

    • líquidos inflamables, explosivos o corrosivos (como petróleo, disolventes, ácidos, álcalis, etc.) • polvo inflamable o explosivo (p.ej., magnesio o polvo de aluminio, etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 106: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    El uso de repuestos, cepillos y accesorios no originales puede comprometer la seguridad del aparato . Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales de Mirka . A continuación se especifican las piezas de repuesto que pueden afectar a la salud y la seguridad del usuario y/o al funcionamiento del aparato: Descripción...
  • Page 107: Toma De Encendido/Apagado Automático Para Herramientas Eléctricas

    . Para un funcionamiento apropiado se recomienda el uso de una manguera de aspirado eléctricamente conductora o antiestática . Al insertar la bolsa opcional de residuos, compruebe que se mantiene la conexión antiestática . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 108: Filtro De Refrigeración Del Motor

    . La nueva bolsa se inserta pasando el cartón con la membrana de goma a través de la toma de vacío . Asegúrese de que la membrana de goma atraviesa la parte alzada de la toma de vacío . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 109: Después De Usar La Máquina

    Tal y como indica la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos usados deben desecharse por separado y reciclarse de forma ecológica . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 110: Mantenimiento

    En caso de cualquier defecto, la máquina DEBE retirarse del servicio, revisarse por completo y ser reparada por servicio técnico autorizado . Al menos una vez al año, un técnico de Mirka o una persona con la formación adecuada debe realizar una inspección técnica que incluya filtros, estanqueidad y mecanismos de control .
  • Page 111: Especificaciones

    Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previa notificación . . La gama de modelo puede variar de un mercado a otro . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 112 3 .2 Auto-On/Off pesa elektritööriistadele 3 .3 PC – Push & Clean filtri puhastamise süsteem 6 .2 Tehnilised andmed 3 .4 AFC – automaatne filtri puhastamise süsteem Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 113: Ohutusjuhised

    Seade on ette nähtud kommertskasutuseks, nt tehastes, ehitusplatsidel ja töökodades . Valest kasutamisest tingitud õnnetusi saavad ära hoida ainult kasutajad ise . LUGEGE KÕIK OHUTUSJUHISED LÄBI JA JÄRGIGE NEID! Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 114: Elektriühendus

    Seade on projekteeritud ohutuks kasutuseks ettenähtud puhastustööde tegemisel. Elektriliste ja mehaaniliste osade kahjustumise korral tuleb seade ja/või tarvik enne selle uuesti kasutamist remontida Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 115 • Ärge koguge seadmega midagi põlevat ega suitsevat, nt sigarette, tikke või kuuma tuhka. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 116: Ohud

    Seadme ülemine osa sisaldab pingestatud osi. Kokkupuude nende osadega põhjustab raskeid või isegi surmavaid vigastusi. Ärge pritsige seadme ülemisele osale kunagi vett. Elektrilöögi oht vigase elektrijuhtme tõttu. Vigase elektrijuhtme Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 117: Ohtlik Tolm

    Mitteoriginaalsete varuosade, harjade või tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust ja/või tööd . Kasutage ainult Mirka originaalvaruosi ja -tarvikuid . Varuosad, mis võivad mõjutada kasutaja tervist ja ohutust ja/või seadme tööd, on esitatud allpool . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 118: Plahvatusohtlik Või Kergestisüttiv Keskkond

    . Kiiruse juhtimine eraldi pöördnupust . Vooliku läbimõõt ja sätte aspiratsiooni voolikute läbimõõt peab olema sama: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 119: Auto-On/Off Pesa Elektritööriistadele

    Piirkondades, kus ümbritsevas õhus on suures koguses peent tolmu, on soovitatav varustada seade valikulise jahutusfiltri kassetiga, et hoida ära tolmu ladestumine õhukanalitesse ja mootorisse . Võtke ühendust oma kohaliku müügiesindajaga . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 120: Märgpuhastus

    Kui te seadet ei kasuta, ühendage see pistikupesast lahti . Kerige juhe kokku, alustades seadme poolt . Elektrijuhtme võite kas kerida mootorikatte ümber või mahuti peale või panna konksu/kinnitite külge . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 121: Transport

    . Tõrgete ilmnemisel TULEB seade kasutusest kõrvaldada ning volitatud hooldustehnik peab seda tervenisti kontrollima ning selle parandama . Vähemalt üks kord aastas peab Mirka tehnik või koolitatud isik tegema seadmele tehnilise ülevaatuse, sh kontrollima filtreid, õhukindlust ja juhtmehhanisme .
  • Page 122: Lisateave

    A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Dokumentatsiooni volitatud esindaja: Jeppo 13.05.2016 Väljaandmise koht ja kuupäev Ettevõte Stefan Sjöberg, tegevjuht Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 123: Tehnilised Andmed

    14,5 Kaal 31,9 31,9 31,9 31,9 Filtri pindala Tolmuklass *Mõõdetud mahutis Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta . Mudelite valik võib turgudel erineda . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 124 3 .1 Imurin käynnistys ja käyttö 6. Lisätietoja 3 .2 Automaattisesti päälle/pois-kytkeytyvä pistorasia sähkötyökaluille 6 .1 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Tekniset tiedot Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 125: Turvallisuusohjeet

    Tämä imuri soveltuu teolliseen käyttöön esimerkiksi tehtaissa, rakennustyömailla ja verstailla . Vain imurin käyttäjät voivat estää sen väärinkäytöstä aiheutuvat onnettomuudet . LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDATA NIITÄ . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 126: Sähköliitäntä

    Tämä imuri on turvallinen, kun sitä käytetään ohjeissa kuvatulla tavalla. Jos imurin sähkö- tai mekaniikkaosiin tulee vaurio, imuri ja/tai lisävaruste on korjautettava valtuutetussa Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 127 • Älä imuroi palavia tai savuavia aineita, kuten tupakantumppeja, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa. • Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita. • Älä käytä imuria, jos sen suodattimet eivät ole paikallaan. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 128: Vaarat

    Älä koskaan suihkuta vettä imurin yläosaan. VAARA Viallisen virtajohdon aiheuttama sähköisku. Vialliseen virta- johtoon koskeminen voi aiheuttaa vakavia tai jopa kuolemaan johtavia henkilövahinkoja. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 129: Vaarallinen Pöly

    . Käytä vain Mirkan alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita . Varaosat, jotka voivat vaikuttaa käyttäjän terveyteen ja turvallisuuteen ja/tai imurin toimintaan, on esitetty alla . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 130: Käyttö Räjähdys- Tai Palovaarallisissa Ympäristöissä

    . Nopeutta säädetään erillisellä kiertosäätimellä . Käytettävän letkun halkaisijan ja letkun halkaisijan säädön on vastattava toisiaan: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 131: Automaattisesti Päälle/Pois-Kytkeytyvä Pistorasia Sähkötyökaluille

    Mikäli käyttöalueella on ilmassa runsaasti hienojakoista pölyä, imuriin on suositeltavaa asentaa moottorin jäähdytysilman suodattamiseen lisävarusteena saatava PET-suodatinkasetti, joka estää pölyä pääsemästä ilmakanaviin ja moottoriin . Kysy lisätietoja paikalliselta jälleenmyyjältä . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 132: Märkäimurointi

    Irrota pistoke pistorasiasta, kun imuria ei käytetä . Kelaa johto pölynimurin puolelta aloittaen . Virtajohto voidaan kelata moottorin kannen tai säiliön ympärille tai ripustaa imurissa olevaan tai muuhun kiinnikkeeseen . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 133: Kuljetus

    5.2 Kunnossapito Irrota pistoke pistorasiasta ennen kunnossapidon aloittamista . Tarkista ennen imurin käynnistämistä, että verkkovirran taajuus ja jännite vastaavat imurin arvokilvessä näkyviä merkintöjä . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 134: Lisätietoja

    A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Valtuutettu edustaja: Jepua 13.05.2016 Paikka ja aika Yritys Stefan Sjöberg, toimitusjohtaja Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 135: Tekniset Tiedot

    31,9 31,9 31,9 Suodatuspinta-ala Pölyluokka * Mitattu säiliöstä Teknisiin ja muihin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta . Malleissa voi olla markkinakohtaisia eroja . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 136 3 .2 Prise On/Off Auto pour outils électriques 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Spécifications 3 .4 AFC – Syst me de nettoyage automatique du filtre Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 137: Consignes De Sécurité

    Conserver ces consignes pour un usage ultérieur . Assistance supplémentaire Pour davantage d'informations sur l'appareil, consulter notre site : www .mirka .com . Pour toutes autres questions, contacter le représentant Mirka en charge de votre pays . Voir au dos de ce document .
  • Page 138: Raccordement Électrique

    Quand elle est utilisée pour les opérations de nettoyage pour lesquelles elle Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 139 • Ne pas l'utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l'essence et ne pas l'utiliser là où ce type de liquide pourrait se trouver. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 140: Risques

    2. Risques 2.1 Composants électriques DANGER La partie supérieure de la machine contient les composants sous tension. Tout contact avec ces derniers risque d'entraîner Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 141: Danger Lié À La Poussi Re

    • matériaux chauds (cigarettes incandescentes, cendres chaudes, etc.) • liquides inflammables, explosifs, corrosifs (ex. essence, solvants, acides, alcalis, etc.) • poussière inflammable ou explosive (ex. poussière de magnésium ou d'aluminium, etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 142: Atmosph Re Explosive Ou Inflammable

    L'utilisation de pi ces, de balais et d'accessoires autres que d'origine risque de mettre à mal la sécurité et/ou le fonctionnement de l'appareil . N'utiliser que des pi ces détachées et des accessoires Mirka . Les pi ces détachées risquant d'affecter la santé et la sécurité de l'opérateur et/ou le fonctionnement de l'appareil sont répertoriées ci-dessous .
  • Page 143: Prise On/Off Auto Pour Outils Électriques

    . Pour plus de détails, voir chapitre 3 .1 . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 144: Raccordement Antistatique

    Récupération de matériaux dangereux pour l'environnement . Les matériaux ramassés peuvent présenter un danger pour l'environnement . • Rejeter la saleté conformément aux r gles en vigueur . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 145: Après L'utilisation De La Machine

    1 . Débranchez la machine . 2 . Couper le cordon d'alimentation . 3 . Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 146: Maintenance

    • Mises au rebut conformément aux r glements en vigueur pour ce type de déchets . Pour plus de détails concernant le service apr s-vente, contacter le fournisseur ou le représentant Mirka en charge de votre pays . Voir au dos de ce document .
  • Page 147: Informations Complémentaires

    * Mesure effectuée au niveau du conteneur Les spécifications et détails sont sujets à changement sans préavis . La gamme de mod les peut varier selon les marchés . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 148 3 .2 Automatsko uključenje/isključenje utičnice za električne alate 6 .1 EU izjava o sukladnosti 6 .2 Specifikacije 3 .3 PC – sustav Push & Clean Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 149: Sigurnosne Upute

    . Spremite upute za kasnije korištenje . Dodatna podrška Dodatne informacije o uređaju možete pronaći na našoj web-stranici www .mirka .com . S dodatnim upitima obratite se servisnom predstavniku tvrtke Mirka odgovornom za vašu državu . Pogledajte poleđinu ovog dokumenta .
  • Page 150: Električno Priključivanje

    Stroj je siguran kada se koristi za navedene funkcije čišćenja. Ako dođe do oštećenja električnih ili mehaničkih dijelova, Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 151 • Nemojte prikupljati ništa što gori ili se dimi, poput cigareta, žigica ili vrućeg pepela. • Prilikom čišćenja na stepenicama budite iznimno pažljivi. • Nemojte koristiti bez ugrađenih filtara. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 152: Opasnosti

    • Nemojte oštetiti mrežni kabel napajanja (npr. vozeći preko njega, povlačeći ga ili pritiskajući). • Redovito provjeravajte ispravnost električnog kabela i potražite znakove starenja. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 153: Opasna Prašina

    Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova, četki i dodatne opreme može utjecati na sigurnost i/ili rad uređaja . Koristite isključivo originalne rezervne dijelove i dodatnu opremu tvrtke Mirka . Rezervni dijelovi koji mogu utjecati na zdravlje i sigurnost rukovatelja i/ili rad uređaja navedeni su u nastavku .
  • Page 154: U Eksplozivnoj Ili Zapaljivoj Atmosferi

    Maksimalna snaga priključenih električnih uređaja navedena je u odjeljku "Specifikacije" . Prije okretanja prekidača u položaj provjerite je li alat priključen na utičnicu uređaja isključen . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 155: Afc - Sustav Auto Filter Cleaning

    • Ako se pojavi pjena, odmah prekinite rad i ispraznite spremnik . • Redovno čistite uređaj za ograničenje razine vode i potražite znakove oštećenja . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 156: Suho Usisavanje

    Na vrh stroja možete ugraditi u opciji dostupnu pričvrsnu opremu za sanduk za spremanje sa sustavom pričvršćivanja u 2 ili 4 točke . Prije ugradnje pričvrsne opreme za sanduk odspojite stroj od utičnice napajanja . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 157: Reciklaža Stroja

    • Zbrinuti na način koji zadovoljava primijenjene propise za zbrinjavanje takvog otpada . Za pojedinosti ili postprodajni servis obratite se koncesionaru ili servisnom predstavniku tvrtke Mirka odgovornom za vašu državu . Pogledajte poleđinu ovog dokumenta . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 158: Dodatne Informacije

    + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Predstavnik ovlaštene dokumentacije: Jeppo, 13.05.2016. Mjesto i datum izdanja Tvrtka Stefan Sjöberg, izvršni direktor Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 159: Specifikacije

    Razred prašine * Mjereno na spremniku Specifikacije i pojedinosti podložne su promjeni bez prethodne obavijesti . Raspon modela razlikuje se ovisno o tržištu . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 160 6. További tájékoztató 3 .2 Automatikusan be-ki kapcsoló aljzat szerszámgép számára 6 .1 EU megfelelőségi nyilatkozat 3 .3 Push&Clean tisztítás 6 .2 Műszaki adatok Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 161: Biztonsági Útmutató

    Őrizze meg az útmutatók későbbi használat céljából . További támogatás A készülék további ismertetése a www .mirka .com webhelyen található meg . További tájékoztatás az adott ország megbízott helyi Mirka szervizképviseleténél igényelhető . Lásd a jelen dokumentum hátoldalán . 1.1 Útmutatóként használt szimbólumok VESZÉLY!
  • Page 162: Elektromos Csatlakoztatás

    érdekében az alábbi összes biztonsági szabályt és figyelmeztetést használat előtt el kell olvasni, majd be kell tartani. A készülék üzemeltetése csak a megadott tisztítási Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 163 és tilos a készüléket elzáródott nyílásokkal működtetni. A nyílásoktól minden nemű port, szálas anyagot, hajat, szőrt távol kell tartani, valamint minden mást, ami a szabad légáramlást akadályozhatná. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 164 • Tilos a készüléket létraként vagy dobogóként használni. A készülék felborulhat és megsérülhet. Személyi sérülés történhet. • A készüléken található csatlakozóaljzatot kizárólag a használati útmutatóban meghatározott célra szabad felhasználni. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 165: Veszélyek

    • Az elektromos vezetéket minden esetben tilos ujjakra vagy más testrészekre rátekerni. 2.2 Veszélyes por VIGYÁZAT! Veszélyes anyagok. A veszélyes anyagok felszívása súlyos vagy Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 166: Tartalék Alkatrészek És Szerelvények

    Nem megfelelő hálózati feszültség okozta károsodás . A készülék nem megfelelő hálózati feszültségre kapcsoláskor károsodhat . • Ellenőrizni kell, hogy a készülék adattábláján feltüntetett feszültség megfelel-e a helyi elektromos hálózat feszültségének . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 167: A Készülék Üzembe Helyezése És Üzemeltetése

    Az „AFC” gépek automatikus (Auto Filter Cleaning) szűrőtisztító rendszerrel vannak felszerelve . Működés közben gyakran zajlik le tisztítási ciklus, ezzel folyamatosan biztosítva a legjobb elszívási teljesítményt . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 168: Töltéslevezető Csatlakoztatás

    . Ha ez bekövetkezne, kapcsolja ki a készüléket 3 másodpercre, amely idő alatt az érzékelő alaphelyzetbe áll . Ezt követően a készülék használata folytatható . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 169: Száraz Elszívás

    A készüléket és a tokrögzítő szerelvényt kizárólag a tárolótok biztonságos felrögzítésének ellenőrzése után szabad emelni . Szállítás előtt ellenőrizze a készülék tömegét és egyensúlyát . A tárolótokok maximális tömege 30 kg lehet . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 170: A Készülék Újrafeldolgozása

    Bármely esetleges hiba jelentkezésekor a készüléket azonnal ki KELL vonni a használatból, majd teljes átvizsgálást és szervizelést kell rajta végeztetni erre jogosult szerelővel . Legalább évi egy alkalommal a Mirka szerelőjének vagy egy megfelelően kiképzett személynek műszakilag át kell vizsgálnia a készüléket, annak szűrőit, légtömítéseit és kezelőszerveit .
  • Page 171: További Tájékoztató

    31,9 31,9 31,9 Szűrőfelület Porelszívási besorolás * A tartálynál mérve A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak . A modellkínálat országonként eltérő lehet . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 172 3 .2 Auto-On / Off úttak fyrir rafmagnsverkfæri 3 .3 PC – Push & Clean síuhreinsikerfið 6 .2 Tæknilýsingar 3 .4 AFC – Sjálfvirk síuhreinsun Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 173 . Ýtarlegri stuðningur Ýtarlegri upplýsingar um tækið er að finna á vefsetri okkar, www .mirka .com . Viljir þú spyrja einhvers frekar, skaltu hafa samband við þjónustufulltrúa Mirka í viðkomandi landi . Sjá bakhlið skjalsins . 1.1 Tákn sem notuð er til að tilgreina leiðbeiningar HÆTTA...
  • Page 174 þess að draga úr hættu á eldsvoða, rafhöggi eða meiðslum. Búnaðurinn er hannaður þannig að hann er öruggur, sé hann notaður til hreinsunar Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 175 • Ekki soga upp neitt sem logar eða rýkur af, svo sem sígarettur, eldspýtur eða heita ösku. • Farðu sérlega varlega við hreingerningar á stigum. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 176 Aldrei má úða vatni á efri hluta tækisins. HÆTTA Rafhögg vegna gallaðrar rafmagnsleiðslu. Það getur leitt til alvarlegra og jafnvel lífshættulegra meiðsla að snerta gallaða rafmagnsleiðslu. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 177 Séu ekki notaðir upprunalegir varahlutir, burstar og fylgihlutir, getur það dregið úr öryggi og/eða virkni tækisins . Notaðu eingöngu upprunalega varahluti og fylgihluti frá Mirka . Hér að neðan eru tilgreindir varahlutir sem haft geta áhrif á heilbrigði og öryggi notanda og/eða virkni tækisins .
  • Page 178 Þvermál slöngu og stilling fyrir þvermál ryksuguslöngu verður að standast á: Ø 21, 27, 32, 36 og 38 mm . 3.2 Auto-On / Off úttak fyrir rafmagnsverkfæri AÐGÆSLA Innstunga fyrir raftæki Innstungan fyrir raftæki er hönnuð fyrir lausan rafmagnsbúnað, sjá tæknilegar upplýsingar . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 179 á tækinu . Taktu tækið úr sambandi við rafmagn og tæmdu geyminn . Notaðu tækið aldrei á vökva nema vatnstakmörkunarkerfið og sía séu á sínum stað . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 180 • Ekki lyfta tækinu á handfanginu . 4.3 Geymsla AÐGÆSLA Geymdu tækið á þurrum stað þar sem hvorki rignir né frýs . Aðeins má geyma tækið innanhúss . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 181 Sé um einhverja galla að ræða, VERÐUR að hætta notkun tækisins og láta viðurkenndan viðgerðarmann skoða það vandlega og gera við það . Tæknimaður frá Mirka eða sérþjálfaður starfsmaður skal að minnsta kosti einu sinni á ári að framkvæma tækniskoðun, m .a . á síum, loftþéttni og stýribúnaði .
  • Page 182 A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 og EN 50581:2012 Löggiltur fulltrúi skjalfestingar: Jeppo, 13.5.2016 Útgáfustaður og -dagsetning Fyrirtæki Stefan Sjöberg, forstjóri Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 183 31,9 Yfirborðssvæði síu Rykflokkur * Mælt við geymi Tæknilýsingar og minniháttar þættir geta breyst án fyrirvara . Gerðin getur verið breytileg eftir markaðssvæðum . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 184 3 .2 Presa On/Off automatica per utensili elettrici 6 .1 Dichiarazione di conformità CE 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Specifiche Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 185: Norme Di Sicurezza

    Maggiori informazioni sull’apparecchio sono disponibili sul nostro sito www .mirka .com . Per qualsiasi domanda, contattare il rappresentante di assistenza Mirka responsabile per il proprio Paese . Vedere a tergo di questo documento . 1.1 Simboli utilizzati per le norme di sicurezza PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni personali gravi, irreversibili o mortali .
  • Page 186: Collegamento Elettrico

    La macchina è progettata per essere sicura se utilizzata per le funzioni di Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 187 • Non aspirare materiali in combustione o fumanti quali sigarette, fiammiferi o ceneri calde. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 188: Rischi

    La parte superiore della macchina contiene componenti in tensione. Il contatto con componenti in tensione può causare lesioni personali gravi o mortali. Non spruzzare mai acqua sulla parte superiore della macchina. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 189: Polveri Pericolose

    2.3 Ricambi e accessori ATTENZIONE Ricambi e accessori. L’utilizzo di ricambi, spazzole e accessori non originali può compromettere la sicurezza e/o il funzionamento dell’apparecchio . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 190: Atmosfere Esplosive O Infiammabili

    Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali Mirka . Di seguito sono riportati i ricambi che possono influenzare la salute e la sicurezza dell’utente e/o il funzionamento dell’apparecchio . Descrizione Codice Mirka Cartuccia filtrante 8999100411 Sacchetto del filtro in pile (5 pz)
  • Page 191: Presa On/Off Automatica Per Utensili Elettrici

    Per proteggere l’elettronica e il motore, la macchina dotata di un filtro di raffreddamento del motore . Pulire il filtro di raffreddamento del motore regolarmente . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 192: Aspirazione Di Liquidi

    . Si raccomanda quindi di utilizzare esclusivamente filtri e sacchetti di raccolta polvere originali . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 193: Dopo L'uso Della Macchina

    Come specificato nella direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, i rifiuti elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecologico . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 194: Manutenzione

    In caso di anomalia, la macchina DEVE essere ritirata dal servizio, controllata completamente e riparata da un tecnico di assistenza autorizzato . Almeno una volta all’anno, un tecnico Mirka o altro personale addestrato deve eseguire un’ispezione tecnica che comprenda filtri, tenuta dell’aria e meccanismi di controllo .
  • Page 195: Ulteriori Informazioni

    * Misurato presso il contenitore Specifiche e dettagli soggetti a modifiche senza preavviso . La gamma di modelli può variare in base al mercato . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 196 4.1 使用後の注意事項 1.6 保証 4.2 本機器の移動に関する注意事項 1.7 重要な警告事項 4.3 保管に関する注意事項 4.4 付属品と工具の保管に関する注意事項 2.リスク 4.5 本機器のリサイ クルに関する注意事項 2.1 電気部品 2.2 危険な粉塵 5.メンテナンス 2.3 予備部品および付属品 5.1 定期的な修理と点検 2.4 爆発性雰囲気や引火性雰囲気での使用 5.2 メンテナンス 3.操作 6.追加情報 3.1 本機器の起動および操作 6.1 EU適合宣言書 3.2 電動工具用コンセントの自動オン/オフ 6.2 仕様 3.3 PC – Push & Clean 3.4 AFC – Auto Filter Cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 197 •  本 機器の使用方法。 •  吸 引する物質に関連するリスク。 •  吸 引した物質を安全に廃棄する方法。 1.3 目的と用途 本携帯型バキュームクリーナーは、 以下の指示に従って適切にメンテナンス、 使用される場合、 効率的かつ安全に機能 するように設計、 開発され、 厳密に試験されています。 本機器は、 工場、 建設現場、 作業場など、 工業現場での使用に適しています。 誤用による事故は、 本機器の使用者によってのみ防止できます。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 198 4 .0mm 1.6 保証 本保証に関しては、 当社の一般取引条件が適用されます。 本機器への許可されていない変更、 不適切なブラシの使用、 意図されている目的以外の方法による本機器の使用が行われた場合、 メーカーは、 その結果生じる損傷、 損害の責任か ら免除されます。 1.7 重要な警告事項 警告 • 火災、 感電、 けがの危険を軽減するため、 使用 前に安全上のご注意および注意を促すラベ ルをすべて読み、 内容に従ってください。 本機 器は、 規定の清掃業務に使用する Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 199 プラグをつかんでください。 濡れた手でプラグ や本機器を扱わないでください。 電源コード を抜く前に、 すべての制御スイ ッチを切ってく ださい。 • コードを引っ張ったり、 コードを持って持ち運 んだりしないでください。 また、 コードをハンド ルとして使用したり、 コードが挟まった状態で ドアを閉めたり、 先端や角が尖っている部分 にコードを巻きつけたりしないでください。 本 機器がコードの上にある状態で本機器を動 作させないでください。 コードを加熱面に近づ けないでください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 200 や煙が出ているものを吸引しないでください。 • 階段を掃除する時は、 十分注意を払ってくだ さい。 • フィルターが取り付けられていない状態で使 用しないでください。 • 本機器が正常に動作していない場合、 本機 器が落下、 破損した場合、 本機器を屋外に放 置した場合、 本機器を水の中に落とした場合 は、 サービスセンターまたは販売代理店まで 本機器を返却してください。 • 本機器から泡が生じている場合や液体が漏 れている場合は、 直ちに電源を切ってくださ い。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 201 • 本機器を脚立や踏み台として使用しないでく ださい。 本機器が転倒し、 破損する可能性が あります。 けがをする恐れがあります。 • 本機器に装備されている機器用コンセント は、 本書で規定されている目的にのみ使用し てください。 2.リスク 2.1 電気部品  危険 本機器の上部には、 電気が流れる部品が含ま れています。 電気が流れる部品に触れると、 重 傷または命に関わるけがを負う恐れがありま す。 絶対に本機器の上部に水をスプレーしない でください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 202 危険物/有害物質。 危険物/有害物質を吸引す ると、 重傷または命に関わるけがを負う恐れが あります。 絶対に本機器を使用して以下の物質 を吸引しないでください。 • 高温の物質 (燃えているタバコ、 高温の灰、 な ど) • 可 燃性液体、 爆発性液体、 腐食性液体 (ガソ リン、 溶媒、 酸、 アルカリ、 など) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 203 3. 操作  注意 不適切な電源電圧による破損。 不適切な電源電圧に接続することにより、 本機器が破損する場合があります。 • 銘板に記載されている電圧とお使いの国の電源の電圧が一致していることを確認してください。 3.1 本機器の起動および操作 電源スイ ッチがオフ (0の位置) になっていることを確認します。 本機器に適切なフィルターが取り付けられていることを 確認します。 本機器の吸引口にしっかりとはまるまで吸引ホースを押し、 吸引口に吸引ホースを接続します。 粉塵発生工 具と併用して集塵に使用する場合、 適切なアダプタを使用して吸引ホースの端を接続してください。 プラグを適切な電 源コンセントに接続します。 電源スイ ッチをIの位置に回し、 モーターを起動させます。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 204 「AFC」 機器には、 自動フィルター清掃システム 「Auto Filter Cleaning」 が搭載されています。 常に吸引性能を最大限に引 き出すため、 動作中、 繰り返し清掃サイ クルが自動的に実行されます。 吸引性能が低下した場合や、 粉塵が極めて多い場所で使用する場合、 以下の手順にしたがって、 フィルターを手動で清 掃することが推奨されます。 • 本機器の電源を切ります。 • ノズルまたは吸引ホースの開口部を手のひらで塞ぎます。 • スイ ッチを 「I」 の位置に回し、 吸引ホースの開口部が塞がれた状態で約10秒間、 全速力で本機器を動作させます。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 205 タンクを空にする前に、 本機器のプラグを抜いてください。 ホースを引いて吸引口からホースを取り外します。 クランプを 外側に引き、 タンクのクランプを外し、 モーターの上部の固定を解除します。 モーターの上部を持ち上げ、 タンクから外 します。 液体を吸引後は必ずタンクを空にし、 タンクと水位制限システムを清掃してください。 タンクを逆さにするか斜めに傾けてタンクを空にして、 床ドレンや類似の排水場所に液体を流します。 モーターの上部を タンクに取り付けます。 タンクのクランプを使用してモーターの上部を固定します。 急な動作により、 水位制限装置が誤 って動作する場合があります。 誤作動した場合は、 本機器の電源を切り、 3秒待ってから、 装置をリセットしてください。 そ の後、 本機器の操作を続けてください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 206 • 台車のハンドルで本機器を持ち上げないでください。 4.3 保管に関する注意事項  注意 本機器は、 雨や霜から保護された乾燥した場所に保管してください。 本機器を屋外に保管することはできません。 4.4 付属品と工具の保管に関する注意事項 付属品や工具の移動や保管を容易にするため、 本機器の側面に内蔵レールが搭載されています。 これにより、 ストラッ プ やその他の方法で固定することが可能となります。 本機器の背面には柔軟なストラッ プとフックが装備されているため、 吸引ホースや電源ケーブルをぶら下げることができます。 手順については、 簡易参照ガイドを参照してください。 2点または4点の保管ケースを固定するため、 本機器にはアタッチメントシステム付きのケース固定付属品 (オプション) を取り付けることができます。 ケース固定付属品を取り付ける前に、 コンセントからプラグを抜いてください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 207 メンテナンスおよび清掃中、 メンテナンス担当者やその他の人に対して危険がない方法で本機器を扱ってください。 メン テナンスを行う場合、 必ず以下の事項を守ってください。 • フィルター付きの強制換気を使用すること。 • 防護服を着用すること。 • 有害物質が周囲の環境に侵入しないようにメンテナンスを実施する場所を清掃すること。 メンテナンスおよび修理作業中、 汚染された部品を十分に清掃できない場合は、 以下の指示に従ってください。 • しっかりと密閉されたバッグに入れます。 • 汚染された物質の廃棄に関する有効な規制に従って適切な方法で廃棄してください。 アフターサービスに関する詳細は、 お近く の代理店またはお住まいの国のMirkaサービス担当者までお問い合わせくだ さい。 問い合わせ先は、 本書裏面をご確認ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 208 関連するEC指令 : 機械指令 2006/42/EC、 EMC指令 2014/30/EC、 RoHS指令 2011/65/EC 適用される整合規格 : EN 60335-1:2012 + A11:2014、 EN 60335-2-69:2012、 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011、 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008、 EN 61000-3-2:2014、 EN 61000-3-3:2013、 EN 50581:2012 認定文書作成担当者 : Jeppo 2016 年 5 月 13 日 発行場所/日付 会社名 Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 209 60 ± 2 振動 ISO 5349 a ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 14.5 14.5 14.5 14.5 重量 ポンド 31.9 31.9 31.9 31.9 フィルター表面積 粉塵等級 *タンク内で測定 仕様および詳細は予告なく変更となる場合があります。 市場によって利用できるモデルは異なる場合があります。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 210 3.2 전동 공구용 자동-On / Off 소켓 콘센트 6.2 사양 3.3 PC – 푸시앤클린(Push & Clean) 3.4 AFC – 자동 필터 청소(Auto Filter Cleaning) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 211 설명서를 잘 읽어 보아야 합니다. 나중에 참조할 수 있도록 안전 지침을 보관해 두십시오. 추가 지원 이 기기에 대한 추가 정보는 당사 웹 사이트인 www.mirka.com에서 찾을 수 있습니다. 추가 질의 사항이 있으면, 해당 국가를 담당하는 Mirka 서비스 담당자에게 문의하십시오. 이 문서의 뒷면을 참조하십시오.
  • Page 212 • 화재, 감전 또는 부상 발생 위험을 줄이기 위하여, 사용하기 전에 모든 안전 지침 및 주의 표시를 읽고 따르십시오. 이 장비는 지정된 청소 기능을 위해 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 213 부위에서 코드를 당기지 마십시오. 장비가 코드 위로 지나가게 하지 마십시오. 열이 발생하는 표면에 근처에 코드를 두지 마십시오. • 구멍이 뚫린 곳이나 움직이는 부품 근처에 머리칼, 헐거운 옷, 손가락 및 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 214 실외에 두었거나 물속에 빠뜨린 경우, 서비스 센터나 딜러에게 장비를 반환하십시오. • 장비에서 거품이나 액체가 새어 나오는 경우, 즉시 스위치를 끄십시오. • 장비를 물 펌프로 사용해서는 안 됩니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 215 문제가 있는 전원 연결 리드선을 사용하면 감전될 수 있습니다. 문제가 있는 전원 연결 리드선을 건드리면 심하게 다칠 수 있으며, 치명적인 부상도 당할 수 있습니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 216 • 인화성, 폭발성, 부식성 등이 있는 액체(예: 석유, 솔벤트, 산성 물질, 알칼리성 물질, 등등) • 인화성, 폭발성 등이 있는 분진(예: 마그네슘이나 알루미늄 분진 등등) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 217 예비 부품 및 액세서리 정품이 아닌 예비 부품, 브러시 및 액세서리를 사용하면 기기의 안전성 및/또는 기능이 손상될 수 있습니다. Mirka의 정품 예비 부품 및 액세서리만 사용하십시오. 작업자의 건강과 안전성 및/또는 기기의 기능에 영향을 미칠 수 있는 예비 부품은 아래에 명시되어 있습니다.
  • Page 218 정전기 방지 시스템은 모터 상단의 전면부에 있으며, 컨테이너의 흡입 피팅에 접지 연결이 됩니다. 올바르게 작동하려면, 전기 전도성 또는 정전기 방지성 흡입 호스를 사용하는 것이 좋습니다. 옵션으로제공되는 폐기용 봉지를 삽입할 때 정전기 방지 연결이 유지되는지 확인하십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 219 상태에서는 절대로 건식 흡입을 하지 마십시오. 장비의 흡입 효율성은 필터 및 분진 봉지의 크기와 품질에 따라 다릅니다. 따라서 정품 필터와 분진 봉지만 사용해야 합니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 220 3. 전기 기기는 일반 가정용 폐기물과 함께 버리지 마십시오. 사용한 전기 및 전자 기기에 대해 유럽 지침(European Directive) 2012/19/EU에 명시된 것처럼, 사용한 전기 물품은 별도로 수거하여 생태학적으로 재활용해야 합니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 221 저항 및 유연한 코드 상태를 확인하는 전기 검사를 자주 실시해야 합니다. 결함이 있는 경우, 장비 사용을 중단하고, 공인 서비스 기술자가 철저하게 점검 및 수리해야 합니다. 매년 최소 1회 이상, Mirka 기술자 또는 교육을 이수한 사람이 필터, 기밀성, 제어 메커니즘 등을 포함하여 기술 점검을 실시해야 합니다.
  • Page 222 필터 표면적 분진 등급 * 컨테이너에서 측정함 사양 및 상세 정보는 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 범위는 시장에 따라 차이가 있을 수 있습니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 223 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 224 3 .2 Automatinio įjungimo / išjungimo lizdas elektriniams įrankiams 6 .1 ES atitikties deklaracija 3 .3 PC – „Push & Clean“ 6 .2 Techniniai duomenys Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 225 Išsaugokite instrukcijas, kad galėtumėte jas skaityti ateityje . Daugiau pagalbos Daugiau informacijos apie įrenginį rasite mūsų interneto svetainėje www .mirka .com . Jei turite klausimų, kreipkitės į jūsų šalyje dirbantį „Mirka“ priežiūros atstovą . Žr . informaciją šio dokumento galiniame viršelyje .
  • Page 226 įrenginį perskaitykite visus saugos nurodymus ir perspėjimus bei jų laikykitės. Šis įrenginys pagamintas taip, kad būtų saugu jį naudoti nurodytiems valymo darbams. Jei elektrinėms ar mechaninėms dalims Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 227 • Nesiurbkite jokių degančių ar rūkstančių daiktų, pvz., cigarečių, degtukų ar karštų pelenų. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 228 Palietus tokius komponentus kyla sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus. Niekada nepurkškite vandens ant viršutinės įrenginio dalies. PAVOJUS Elektros smūgis dėl netinkamo maitinimo jungiamojo kabelio. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 229 Naudokite tik originalias „Mirka“ atsargines dalis ir priedus . Atsarginės dalys, galinčios turėti įtakos operatoriaus sveikatai ir saugai, ir (arba) įrenginio veikimui, nurodytos toliau . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 230 . Greitį galima reguliuoti atskira rankenėle . Žarnos skersmuo ir siurbimo žarnos skersmens nustatymas turi sutapti: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 231 Jei aplinkiniame ore yra daug smulkių dulkių, rekomenduojame sumontuoti įrenginyje atskirai įsigyjamą variklio aušinimo PET filtrą, kad dulkės nesikauptų oro kanaluose ir variklyje . Kreipkitės į vietinį prekybos atstovą . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 232 Kai įrenginys nenaudojamas, atjunkite jį nuo maitinimo lizdo . Suvyniokite kabelį pradėdami nuo įrenginio pusės . Maitinimo kabelį galima apvynioti aplink viršutinę (variklio) dalį ar talpyklą, pakabinti ant sumontuoto kablio arba kito laikiklio . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 233 įgaliotas priežiūros specialistas . Bent kartą per metus „Mirka“ specialistas ar kitas kvalifikuotas asmuo turi atlikti techninę patikrą, kuri apima filtrus, oro jungčių sandarumą ir valdymo mechanizmus . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 234 A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Įgaliotasis atstovas dokumentacijai: Jeppo, 2016-05-13 Stefan Sjöberg, generalinis Leidimo vieta ir data Įmonė direktorius Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 235 Filtro paviršiaus plotas Dulkių klasė * Išmatuotas talpykloje Techniniai duomenys ir informacija gali būti keičiami be įspėjimo . Skirtingose rinkose gali būti siūlomi skirtingi modeliai . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 236 3 .2 . Automātiska elektroinstrumentu kontaktligzdas 6 .1 . ES atbilstības deklarācija ieslēgšana/izslēgšana 6 .2 . Specifikācijas 3 .3 . PC — Push & Clean Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 237 . Papildu atbalsts Papildu informāciju par ierīci var atrast mūsu vietnē www .mirka .com . Papildu jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar Mirka servisa pārstāvi, kas ir atbildīgs par jūsu valsti . Skatiet šī dokumenta beigas . 1.1. Simboli, kas tiek izmantoti, lai atzīmētu instrukcijas BĪSTAMI...
  • Page 238 Šī ierīce ir izstrādāta tā, lai nodrošinātu drošu tās tīrīšanas funkciju Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 239 šķidrumus, piemēram, degvielu, vai izmantot vietās, kur var būt sastopama to klātbūtne. • Nedrīkst uzsūkt neko, kas ir degošs vai dūmojošs, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 240 Saskare ar detaļām, kuras ir pieslēgtas pie sprieguma, var radīt nopietnus vai pat nāvējošus miesas bojājumus. Nekad nesmidziniet ūdeni uz ierīces augšējās daļas. BĪSTAMI Bojāts elektrotīkla savienojuma vads var izraisīt elektriskā šoka Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 241 Rezerves daļas un piederumi. Neoriģinālo rezerves daļu, suku un piederumu izmantošana var ietekmēt ierīces drošību un/vai darbību . Izmantojiet tikai Mirka oriģinālās rezerves daļas un piederumus . Rezerves daļas, kas var ietekmēt lietotāja veselību un drošību un/vai ierīces darbību, ir norādītas tālāk .
  • Page 242 . Ātruma regulēšanas darbība uz atsevišķas grozāmpogas . Šļūtenes diametram un sūkšanas diametra iestatījumam jābūt vienādiem: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 243 Vidēs ar lielu smalko putekļu koncentrāciju apkārtējā gaisā ir ieteicams aprīkot ierīci ar papildu motora dzesēšanas filtru PET, lai novērstu putekļu iekļūšanu gaisa kanālu un motora iekšpusē . Sazinieties ar vietējo pārdošanas pārstāvi . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 244 Atvienojiet ierīci no kontaktligzdas, ja ierīce netiek lietota . Satiniet vadu, sākot no ierīces . Strāvas vadu var aptīt ap motora augšpusi vai tvertni vai pakarināt, izmantojot nodrošināto āķi vai kādu citu stiprinājumu . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 245 . Ja rodas bojājums, ierīce IR JĀIZŅEM no ekspluatācijas, tās pilnīga pārbaude un remontdarbi jāveic pilnvarotam servisa tehniķim . Vismaz reizi gadā Mirka tehniķim vai apmācītai personai jāveic tehniskā apskate, tostarp filtru, gaisa necaurlaidības un kontroles mehānismu apskate .
  • Page 246 • jāutilizē tādā veidā, kas atbilst spēkā esošiem noteikumiem par šādu atkritumu utilizēšanu . Lai iegūtu papildu informāciju pēc pārdošanas, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai Mirka servisa pārstāvi, kas ir atbildīgs par jūsu valsti . Skatiet šī dokumenta beigas .
  • Page 247 Putekļu klase *mērīts pie tvertnes Tehniskie dati un papildu informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma . Modeļu klāsts var atšķirties atkarībā no tirgus . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 248 исклучување за електрични алати 6 .1 Изјава за усогласеност на ЕУ 6 .2 Спецификации 3 .3 PC – Push & Clean (Притисни и исчисти) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 249 целиот прирачник со упатства . Зачувајте ги упатствата за подоцнежна употреба . Дополнителна поддршка Дополнителни информации за уредот може да се најдат на нашата веб-страница www .mirka .com . Доколку имате дополнителни прашања, обратете се до претставникот на сервисот на Mirka за вашата земја . Видете ја задната...
  • Page 250 • За да се намали ризикот од пожар, електричен удар или повреда, ве молиме пред употребата да ги прочитате и следите сите безбедносни упатства и ознаки за Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 251 ставајте предмети во отворите и не го користете уредот доколку некој отвор е блокиран. Отворите мора да бидат чисти, без прашина, нечистотии, влакна или каква и да Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 252 • Не ја користете машината како скала. Машината може да се преврти и да се оштети. Опасност од повреда. • Користете ја приклучницата на машината само за намените наведени во упатствата. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 253 Опасни материјали. Вшмукувањето опасни материјали може да доведе до сериозни, па дури и фатални повреди. Следниве материјали не смее да се вшмукуваат со машината: Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 254 што ќе го притиснете цревото нанапред додека не се прицврсти во отворот . Кога се користи за вшмукување прашина заедно со алат кој произведува прашина, поврзете го крајот на цревото за вшмукување со помош Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 255 чистење на филтерот) . Чест циклус за чистење автоматски ќе се вклучува за време на работењето за да се обезбедат најдобри перформанси на вшмукување . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 256 дел со моторот . Подигнете го горниот дел со моторот од садот . По вшмукувањето течности, секогаш празнете го и чистете го садот и системот за ограничување на нивото на вода . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 257 флексибилна лента и куки за закачување на цревото за вшмукување или кабелот за напојување . За инструкции, погледнете во водичот за брзо започнување . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 258 За дополнителни информации за сервисирањето по продажбата, обратете се до вашиот продавач или до претставникот на сервисот на Mirka за вашата земја . Видете ја задната страна на овој документ . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 259 Го задржуваме правото на измена на спецификациите и деталите без претходно известување . Понудата на модели може да се разликува во зависност од пазарот . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 260 3 .2 Stopcontact met automatische aan/uit-functie 6. Overige informatie 6 .1 EU-conformiteitsverklaring voor elektrisch gereedschap 6 .2 Specificaties 3 .3 PC – Push & Clean Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 261: Veiligheidsinstructies

    . Bewaar deze instructies voor later gebruik . Verdere ondersteuning Meer informatie over het apparaat vindt u op onze website, www .mirka .com . Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de Mirka-servicevertegenwoordiger die verantwoordelijk is voor uw land . Kijk hiervoor op de achterkant van dit document .
  • Page 262: Elektrische Aansluiting

    • Om het gevaar voor brand, elektrische schokken of letsel te beperken, moeten vóór gebruik alle veiligheidsinstructies worden doorgelezen en nageleefd. Het ontwerp van dit apparaat is gericht op veiligheid bij gebruik voor schoonmaak- Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 263 • Niet buiten gebruiken bij een lage temperatuur. • Niet gebruiken voor het opzuigen van ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine of gebruiken op plekken waar deze aanwezig kunnen zijn. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 264: Elektrische Onderdelen

    2. Risico's 2.1 Elektrische onderdelen GEVAAR Het bovenste deel van het apparaat bevat onderdelen waar spanning op staat. Contact met onder spanning staande Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 265: Gevaarlijk Stof

    • hete materialen (brandende sigaretten, hete as enz.) • ontvlambare, explosieve, bijtende vloeistoffen (bijvoorbeeld benzine, oplosmiddelen, zuren, alkaliën enz.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 266: Reserveonderdelen En Accessoires

    Naar stand 0 draaien: Hiermee zet u de stofafzuiging uit . Naar schuurmachine draaien: Hiermee activeert u de automatische aan/uit-functie . Bediening – linksom draaien voor snelheidsregeling . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 267: Stopcontact Met Automatische Aan/Uit-Functie Voor Elektrisch Gereedschap

    . Voor bepaalde toepassingen, zoals nat zuigen, wordt aangeraden om het Auto Filter Cleaning-systeem uit te schakelen . Zie paragraaf 3 .1 voor nadere details . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 268: Antistatische Aansluiting

    LET OP Opgezogen materialen kunnen schadelijk zijn voor het milieu . • Houd u bij de afvalverwerking van het vuil aan de wettelijke voorschriften . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 269: Na Het Gebruik Van Het Apparaat

    . Let bij het opbergen op het gewicht en het evenwicht van het apparaat . Het maximale gewicht voor opbergbakken is 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 270: Recycling Van Het Apparaat

    Voor nadere informatie over aftersales-service kunt u contact opnemen met uw dealer of de Mirka- servicevertegenwoordiger die verantwoordelijk is voor uw land . Kijk hiervoor op de achterkant van dit document . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 271: Overige Informatie

    Filteroppervlak Stofklasse * Gemeten bij container Specificaties en detailgegevens kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd . Het modellenaanbod kan per markt verschil- len . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 272 3 .2 Automatisk på/av-kontakt for elektroverktøy 6 .1 EU-samsvarserklæring 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Spesifikasjoner 3 .4 AFC – automatisk filterrengjøring Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 273: Sikkerhetsinstruksjoner

    . Ytterligere støtte Du finner mer informasjon om apparatet på nettstedet vårt www .mirka .com . Hvis du har ytterligere spørsmål, kan du kontakte Mirkas servicerepresentant med ansvar for landet du bor i . Se baksiden av dette dokumentet .
  • Page 274: Strømtilkobling

    • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller personskade ber vi deg lese og følge alle sikkerhetsinstruksjoner og forsiktighetsmerking før bruk. Denne maskinen er Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 275 • Maskinen må ikke brukes til å samle opp brannfarlige eller brennbare væsker som f.eks. bensin, eller brukes i områder der slike væsker kan forekomme. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 276: Risikomomenter

    Den øvre delen av maskinen inneholder strømførende komponenter. Kontakt med strømførende komponenter fører til alvorlige eller sågar livstruende skader. Sprut aldri vann på den øvre delen av maskinen. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 277: Farlig Støv

    • varme materialer (brennende sigaretter, varm aske, osv.) • brannfarlige, eksplosive eller korrosive væsker (f.eks. bensin, løsemidler, syrer, alkalier, osv.) • brannfarlig, eksplosivt støv (f.eks. magnesium- eller aluminiumstøv, osv.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 278: Reservedeler Og Tilbehør

    Bruk av uoriginale reservedeler, børster og tilbehør kan svekke apparatets sikkerhet og/eller funksjonalitet . . Bruk bare originale reservedeler og tilbehør fra Mirka . Reservedeler som kan påvirke operatørens helse og sikkerhet, og/ eller apparatets funksjonalitet, er spesifisert nedenfor .
  • Page 279: Automatisk På/Av-Kontakt For Elektroverktøy

    I områder med høy konsentrasjon av fint støv i omgivelsesluften anbefales det å utstyre maskinen med et motorkjølefilter PET (tilvalg) for å hindre at støv fester seg på innsiden av luftkanalene og motoren . Kontakt din lokale salgrepresentant . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 280: Oppsamling Av Væske

    Koble maskinen fra strømnettet når den ikke er i bruk . Kveil opp strømledningen ved å begynne ved maskinen . Strømledningen kan kveiles opp rundt motortoppen eller beholderen, eller henges på den medfølgende kroken eller en annen festeanordning . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 281: Transport

    Det skal utføres regelmessig service på og ettersyn av maskinen av kvalifisert personell i samsvar med aktuelle lover og regler . Særlig skal man gjennomføre hyppig elektrisk prøving av jordforbindelse, isolasjonsmotstand og tilstanden til den fleksible strømledingen . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 282: Vedlikehold

    Ved eventuelle feil SKAL maskinen tas ut av bruk, kontrolleres i sin helhet og repareres av en autorisert servicetekniker . Minst en gang i året skal en Mirka-tekniker eller en person med den nødvendige opplæringen gjennomføre et teknisk ettersyn av bl .a . filtre, lufttetthet og betjeningsmekanismer .
  • Page 283: Ytterligere Opplysninger

    31,9 31,9 Filterflate Støvklasse * Målt ved beholder Spesifikasjoner og opplysninger kan bli endret uten forutgående varsel . Modellutvalget kan variere mellom markedene . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 284 6. Dodatkowe informacje 3 .1 Uruchamianie i obsługa urządzenia 3 .2 Gniazdo zasilające z funkcją automatycznego 6 .1 Deklaracja zgodności UE 6 .2 Specyfikacje włączania/wyłączania elektronarzędzi Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 285: Instrukcje Dot. Bezpieczeństwa

    . Urządzenie jest przeznaczone do użytku przemysłowego, np . w zakładach produkcyjnych, na placach budowy i w warsztatach rzemieślniczych . Wypadkom wynikającym z nieprawidłowego użytkowania urządzenia może zapobiec wyłącznie jej operator . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 286: Ważne Ostrzeżenia

    . 1.7 Ważne ostrzeżenia OSTRZEŻENIE • W celu ograniczenia ryzyka wystąpienia pożaru, porażenia Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 287 • Nie zbliżać włosów, luźnych ubrań, palców ani jakichkolwiek części ciała do otworów oraz ruchomych elementów urządzenia. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia i nie używać urządzenia, jeśli otwory są Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 288 • Należy zapewnić dobrą wentylację w miejscu pracy. • Urządzenia nie wolno używać jako drabiny. Maszyna może się przewrócić i może dojść do jej uszkodzenia. Ryzyko odniesienia obrażeń ciała. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 289: Zagrożenia

    życia i zdrowia. • Pod żadnym pozorem nie należy owijać kabla zasilającego wokół palca ani innych części ciała. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 290: Części Zamienne I Akcesoria

    Niniejsze urządzenie nie nadaje się do użytku w atmosferach wybuchowych lub łatwopalnych, ani też w miejscach, gdzie takie atmosfery mogą powstawać na skutek obecności lotnych cieczy, łatwopalnych gazów lub oparów . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 291: Sterowanie / Obs Uga

    Maksymalny pobór mocy podłączonego urządzenia elektrycznego podano w części „Specyfikacje” . Przed ustawieniem przełącznika na pozycję należy się upewnić, że narzędzie podłączone do gniazda wtykowego jest wyłączone . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 292: Afc - Auto Filter Cleaning

    • Nie zasysać płynów łatwopalnych . • Przed rozpoczęciem zasysania cieczy wyjąć worek filtrujący / worek na odpady i upewnić się, że ogranicznik poziomu wody jest sprawny . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 293: Po Użyciu Urządzenia

    • Nie podnosić urządzenia za uchwyt wózka . 4.3 Przechowywanie UWAGA Przechowywać urządzenie w suchym miejscu zabezpieczonym przed deszczem i mrozem . Urządzenie może być przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 294: Recykling Urządzenia

    • należy obowiązkowo korzystać z filtrującego powietrze systemu wentylacji, • nosić odzież ochronną, • oczyścić obszar roboczy, aby zapobiec przedostawaniu się niebezpiecznych substancji do otoczenia . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 295: Dodatkowe Informacje

    A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Przedstawiciel upoważniony do wydania dokumentacji: Jeppo 13.05.2016 r. Stefan Sjöberg, Dyrektor Miejsce i data wydania Firma Generalny Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 296: Specyfikacje

    Dane specyfikacji technicznych oraz szczegółowe informacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia . Zakres dostępnych modeli może być różny, w zależności od rynku sprzedaży . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 297 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 298 6. Informações adicionais 3 .3 PC – Push & Clean (Apertar e limpar) 6 .1 Declaração de conformidade da União Europeia 6 .2 Especificações Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 299: Instruções De Segurança

    Suporte adicional Informações adicionais sobre o aparelho podem ser encontradas no nosso site: www .mirka .com . Para outras consultas, entre em contato com o representante de serviço da Mirka responsável pelo seu país . Consulte o verso deste documento .
  • Page 300: Conexão Elétrica

    Este aspirador de pó foi projetado para ser seguro quando usado para as funções Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 301 • Não use o aspirador de pó em áreas externas que apresentam baixa temperatura. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 302: Riscos

    • Use a tomada no aspirador de pó para as finalidades especificadas nas instruções. 2. Riscos 2.1 Componentes elétricos PERIGO A parte superior do aspirador de pó contém componentes Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 303: Poeira Perigosa

    Materiais perigosos. Aspirar materiais perigosos pode causar lesões graves ou até mesmo fatais. Os materiais a seguir não devem aspirados pelo aparelho: • materiais quentes (cigarros acesos, cinzas quentes, etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 304: Peças De Reposição E Acessórios

    O uso de peças de reposição, escovas e acessórios não genuínos pode prejudicar a segurança e/ou o funcionamento do aparelho . Use somente peças de reposição e acessórios originais da Mirka . As peças de reposição que podem afetar a saúde e a segurança do operador e/ou o funcionamento do aparelho são especificadas abaixo .
  • Page 305: Tomada Com Função Liga/Desliga Automática Para Ferramentas Elétricas

    • Vire o interruptor para a posição “I” e deixe o aspirador de pó operar em velocidade máxima por aproximadamente 10 segundos com a abertura da mangueira de sucção fechada . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 306: Conexão Antiestática

    Se isso ocorrer, desligue o aspirador de pó e aguarde 3 segundos para reiniciar o dispositivo . Em seguida, continue a operar o aspirador de pó . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 307: Aspiração De Materiais Secos

    2 ou 4 pontos de fixação . Desconecte o aparelho da tomada antes de instalar o acessório de fixação de caixa . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 308: Reciclagem Do Aspirador De Pó

    Em caso de qualquer defeito, o aspirador de pó DEVE ser retirado de serviço, verificado completamente e reparado por um técnico autorizado . Pelo menos uma vez por ano, uma pessoa instruída ou um técnico da Mirka deve realizar uma inspeção técnica incluindo filtros, estanqueidade ao ar e mecanismos de controle .
  • Page 309: Informações Adicionais

    * Medido no recipiente As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio . A linha de modelos pode variar entre os mercados . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 310 3 .2 Priză de pornire/oprire automată pentru scule electrice 6 .1 Declaraţia de conformitate UE 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Specificaţii Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 311: Instrucţiuni De Siguranţă

    . Păstraţi instrucţiunile pentru consultare ulterioară . Asistenţă suplimentară Puteţi găsi mai multe informaţii despre aparat pe site-ul nostru web la www .mirka .com . Pentru întrebări suplimentare, contactaţi reprezentantul de service Mirka responsabil pentru ţara dvs . Consultaţi acest document pe verso .
  • Page 312: Conexiune Electrică

    înainte de utilizare şi respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi marcajele de atenţionare. Acest utilaj este conceput să fie utilizat în siguranţă pentru funcţiile Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 313 în zone în care acestea ar putea fi prezente. • Nu aspiraţi obiecte care ard sau scot fum, precum ţigări, chibrituri sau cenuşă fierbinte. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 314: Riscuri

    Nu pulverizaţi niciodată apă pe porţiunea superioară a utilajului. PERICOL Șoc electric din cauza unui cablu defect de conectare la reţeaua Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 315: Praf Periculos

    • lichide inflamabile, explozive, corozive (de ex. petrol, solvenţi, acizi, alcali etc.) • pulbere inflamabilă, explozivă (de ex. pulbere de magneziu sau de aluminiu etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 316: Piese De Schimb Şi Accesorii

    Utilizarea pieselor de schimb, a periilor şi a accesoriilor care nu sunt originale poate afecta siguranţa şi/sau funcţionarea aparatului . Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale de la Mirka . Piesele de schimb care pot afecta sănătatea şi siguranţa operatorului şi/sau funcţionarea aparatului sunt specificate mai jos .
  • Page 317: Priză De Pornire/Oprire Automată Pentru Scule Electrice

    Pentru a proteja componentele electronice şi motorul, utilajul este echipat cu un filtru de răcire a motorului . Curăţaţi cu regularitate filtrul de răcire a motorului . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 318: Aspirare Umedă

    Nu aspiraţi niciodată material uscat fără a avea filtrul montat în utilaj . Eficienţa de aspirare a utilajului depinde de dimensiunea şi de calitatea filtrului şi a sacului de praf . Prin urmare, utilizaţi numai filtre şi saci de praf originali . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 319: După Utilizarea Utilajului

    3 . Nu aruncaţi aparatele electrice împreună cu gunoiul menajer obişnuit . Conform Directivei europene 2012/19/UE privind aparatele electrice şi electronice vechi, echipamentele electrice uzate trebuie colectate separat şi reciclate ecologic . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 320: Întreţinerea

    În cazul oricărui defect, utilajul TREBUIE scos din funcţiune, verificat complet şi reparat de către un tehnician de service autorizat . Cel puţin o dată pe an, un tehnician Mirka sau o persoană instruită trebuie să efectueze inspecţia tehnică a aparatului, inclusiv verificarea filtrelor, a etanşeităţii şi a mecanismelor de comandă...
  • Page 321: Specificaţii

    Clasa de praf * Măsurat la container Specificaţiile şi detaliile pot fi schimbate fără notificare prealabilă . Modelul poate varia în funcţie de piaţă . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 322 автоматическим включением и выключением 3 .3 . Система очистки фильтра Push & Clean 6 .1 . Декларация соответствия для стран ЕС 6 .2 . Технические характеристики Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 323: Правила Техники Безопасности

    Перед началом работы персонал должен пройти инструктаж, охватывающий следующие темы: • эксплуатация устройства; • опасности, связанные с материалами, частицы которых будут собираться с помощью устройства; • правила безопасной утилизации собранных материалов . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 324: Назначение

    Площадь сечения при силе тока менее 25 А, мм ≤ 20 20–50 1.6. Гарантийные обязательства Гарантия на данное изделие предоставляется в соответствии с общими коммерческими условиями Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 325: Основные Правила Техники Безопасности

    обслуживания, необходимо отключить устройство от электросети. • Запрещается использовать устройство с поврежденным кабелем электропитания и поврежденной вилкой. При извлечении вилки из розетки следует браться за вилку, Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 326 легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, в частности, бензина, а также использовать устройства в зонах возможного наличия таких жидкостей. • Запрещается использовать устройство для сбора горящих Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 327 для ног. Это может стать причиной опрокидывания и повреждения устройства, а также травм персонала. • Запрещается использовать не по назначению предусмотренную в конструкции устройства розетку для электроинструмента. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 328: Риски, Связанные С Эксплуатацией Устройства

    Mirka или иным лицом, имеющим необходимую квалификацию. Невыполнение данного требования может стать причиной несчастного случая. • Категорически запрещается наматывать кабель электропитания на пальцы или иные части тела. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 329: Вредная Пыль

    8999110311 Фильтр системы охлаждения электродвигателя 8999110111 Фильтр системы охлаждения электродвигателя из полиэтилентерефталата 8999110211 Крепление для кейса с инструментами 8999110411 Пневматическая камера, 230 В 8999101011 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 330: Взрывоопасная И Легковоспламеняющаяся Атмосфера

    Диаметр шланга должен отвечать значению, установленному с помощью соответствующей ручки . Возможные значения: 21, 27, 32, 36, 38 мм . 3.2. Розетка для электроинструмента с автоматическим включением и выключением ОСТОРОЖНО! Розетка для электроинструмента Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 331: Система Очистки Фильтра Push & Clean

    впускной фитинг контейнера . Для обеспечения надлежащего функционирования системы рекомендуется использовать электропроводящий или антистатический вакуумный шланг . При установке опционного одноразового мешка необходимо удостовериться в наличии заземления . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 332: Фильтр Системы Охлаждения Электродвигателя

    Основной фильтр: Проверить фильтр . Для очистки фильтра его следует протереть щеткой или промыть . Перед началом сбора твердых тел промытый фильтр необходимо высушить . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 333: Завершение Работы, Транспортировка, Хранение И Утилизация

    1 . Отключить устройство от электросети . 2 . Отрезать кабель электропитания устройства . 3 . Запрещается утилизировать устройство вместе с бытовым мусором . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 334: Техническое Обслуживание

    По вопросам послепродажного обслуживания изделия следует обращаться к местному дилеру или торговому представителю компании Mirka . Соответствующие контактные данные приводятся в конце настоящего руководства . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 335: Прочее

    Класс пыли * Измерен в контейнере . Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления . Перечень предлагаемых моделей может различаться в разных странах . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 336 3 .2 Vtičnica za električno orodje s samodejnim vklopom/izklopom 6 .1 Izjava o skladnosti EU 3 .3 Sistem pritisni in očisti (PC – Push & Clean) 6 .2 Specifikacije Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 337: Varnostna Navodila

    . Priročnik shranite, če ga boste pozneje potrebovali . Dodatna podpora Dodatne informacije o napravi najdete na naši spletni strani www .mirka .com . Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na prodajnega zastopnika podjetja Mirka za vašo državo . Glejte drugo stran tega dokumenta .
  • Page 338: Električna Povezava

    šoka ali poškodbe. Naprava je zasnovana za varno delovanje, če čistilne funkcije uporabljate, kot je določeno. Če se električni ali mehanski deli, naprava in/ali Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 339 • Ne odsesavajte ničesar, kar gori ali se kadi, kot so cigarete, vžigalice in vroč pepel. • Posebej pazljivi bodite med uporabo na stopnicah. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 340: Tveganja

    V primeru stika z okvarjenim povezovalnim omrežnim kablom lahko pride do resnih poškodb ali celo smrti. • Ne poškodujte napajalnega kabla (npr. tako da zapeljete čezenj, ga povlečete ali stisnete). Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 341: Nevaren Prah

    Uporabljajte le originalne nadomestne dele in pripomočke podjetja Mirka . V nadaljevanju so navedeni nadomestni deli, ki lahko vplivajo na zdravje in varnost upravljavca in/ali na delovanje naprave . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 342: Eksplozivno Ogroženem Ali Vnetljivem Okolju

    3.2 Vtičnica za električno orodje s samodejnim vklopom/izklopom POZOR Vtičnica za orodje Vtičnica za orodje na napravi je namenjena dodatni električni opremi; za več informacij glejte tehnične podatke . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 343: Sistem Za Samodejno Čiščenje Filtra (Afc)

    Če se filter za hlajenje motorja zamaši zaradi prahu, se lahko v motorju vklopi stikalo za zaščito pred preobremenitvijo . V tem primeru izklopite napravo, očistite filter za hlajenje motorja in pustite, da se naprava ohlaja okoli 5 minut . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 344: Mokro Odsesavanje

    . 4.2 Transport • Pred transportom zaprite vse zatiče na posodi . • Odprtino zaprite s pokrovčkom . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 345: Shranjevanje

    V primeru okvare naprave NE SMETE več uporabljati, pooblaščeni servisni tehnik pa mora opraviti celovit pregled naprave in jo popraviti . Tehnik iz podjetja Mirka ali usposobljena oseba mora vsaj enkrat letno opraviti tehnični pregled naprave, vključno s filtri, zračno tesnostjo in mehanizmi krmiljenja .
  • Page 346: Druge Informacije

    • Zaprite jih v dobro zatesnjene vreče . • Odložite jih v skladu z veljavnimi predpisi za odlaganje takih odpadkov . Za več informacij o poprodajnih storitvah se obrnite na svojega prodajalca ali prodajnega zastopnika podjetja Mirka za vašo državo . Glejte drugo stran tega dokumenta .
  • Page 347: Specifikacije

    * Merjeno pri posodi . Pridružujemo si pravico do spremembe specifikacij in podatkov brez predhodnega obvestila . Ponudba modela se lahko razlikuje glede na trg . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 348 3 .1 Pokretanje i rad mašine 6. Dodatne informacije 3 .2 Utičnica sa automatskim uključivanjem/ isključivanjem za električne alatke 6 .1 EU Izjava o usaglašenosti 6 .2 Specifikacije Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 349: Bezbednosna Uputstva

    Sačuvajte priručnik za buduću upotrebu . Dodatna podrška Dodatne informacije o uređaju možete da pronađete na našem veb-sajtu www .mirka .com . Ako imate dodatna pitanja, obratite se Mirka servisnom predstavniku koji je nadležan za vašu zemlju . Pogledajte poleđinu ovog dokumenta .
  • Page 350: Električni Priključak

    Ova mašina je napravljena da bude bezbedna kada se koristi za funkcije čišćenja koje su navedene. Ako dođe do oštećenja električnih ili mehaničkih Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 351 što je benzin niti koristiti uređaj u oblastima gde one mogu biti prisutne. • Nemojte usisavati bilo šta što gori ili se dimi, kao što su cigarete, šibice ili vruć pepeo. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 352: Rizici

    Nikada nemojte prskati vodu na gornji deo mašine. OPASNOST Strujni udar usled neispravnog mrežnog priključnog kabla. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 353: Opasna Prašina

    OPREZ Rezervni delovi i dodatna oprema. Korišćenje neoriginalnih rezervnih delova, četki i dodatne opreme može imati negativan uticaj na bezbednost i/ili funkcionisanje uređaja . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 354: U Okruženju U Kojem Se Nalaze Eksplozivne Ili Zapaljive Materije

    Pogon kontrole brzine na zasebnom okretnom dugmetu . Prečnik creva i podešavanje prečnika usisnog creva moraju biti isti: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 355: Utičnica Sa Automatskim Uključivanjem/Isključivanjem Za Električne Alatke

    . 3.6 Filter hlađenja motora U cilju zaštite elektronike i motora, mašina je opremljena filterom hlađenja motora . Redovno čistite filter hlađenja motora . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 356: Mokro Usisavanje

    Nikada nemojte usisavati suve materijale a da niste postavili filter u mašinu . Efikasnost usisavanja mašine zavisi od veličine i kvaliteta filtera i kese za prašinu . Stoga je potrebno da koristite samo originalni filter i kese za prašinu . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 357: Nakon Korišćenja Mašine

    3 . Nemojte odlagati električne uređaje sa normalnim kućnim otpadom . Kako je navedeno u Evropskoj direktivi 2012/19/EU o električnom i elektronskom otpadu, iskorišćeni električni proizvodi moraju biti zasebno prikupljani i ekološki reciklirani . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 358: Održavanje

    A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Ovlašćeni predstavnik za dokumentaciju: Jeppo 13.05.2016. Mesto i datum izdavanja Kompanija Stefan Sjöberg, generalni direktor Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 359: Specifikacije

    Klasa prašine * Mereno kod posude Zadržavamo pravo na izmene specifikacija i detalja bez najave . Asortiman modela može varirati u zavisnosti od tržišta . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 360 3 .1 Start och drift av maskinen 6. Ytterligare information 3 .2 Uttag med automatisk start/stopp 6 .1 EU-försäkran om överensstämmelse för elektriska handverktyg 6 .2 Specifikationer Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 361: Säkerhetsanvisningar

    . Ytterligare support Mer information om maskinen hittar du på vår webbplats: www .mirka .com . Kontakta Mirkas lokala servicerepresentant om du har fler frågor . Se dokumentets baksida . 1.1 Symboler som används för att indikera anvisningar FARA Fara som leder till allvarlig personskada eller dödsfall...
  • Page 362: Elanslutning

    På så sätt reducerar du risken för brand, elstöt och personskada. Denna maskin är säker att använda för specificerad typ av rengöring. Om skada uppstår på Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 363 • Sug inte upp något som brinner eller ryker, som till exempel cigaretter, tändstickor eller het aska. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 364: Risker

    FARA Risk för elstöt på grund av felaktig nätsladd. Om du kommer i kontakt med felaktig nätsladd kan följden bli allvarlig skada eller dödsfall. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 365: Farligt Damm

    . Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från Mirka . Reservdelar som kan påverka operatörens hälsa och säkerhet och/eller maskinens funktion specificeras nedan . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 366: Explosiv Eller Brandfarlig Miljö

    . Hastighetskontroll utförs på separat reglage . Diameterinställningen för utsugsslangen måste överensstämma med slangens diameter . Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 367: Uttag Med Automatisk Start/Stopp För Elektriska Handverktyg

    PET motorkylningsfilter (tillval), för att på så sätt förhindra att damm ansamlas på insidan av luftkanaler och motor . Kontakta din lokala återförsäljare . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 368: Våtdammsugning

    Koppla bort maskinen från nätspänning när den inte används . Börja linda från maskinen när du lindar upp sladden . Nätsladden kan lindas upp runt motoröverdelen eller behållaren (eller så kan du hänga den i avsedd krok eller annan lämplig hängare) . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 369: Transport

    . Minst en gång per år ska maskinen genomgå en teknisk inspektion (inklusive filterkontroll, lufttäthetskontroll och kontroll av regleringsmekanismer) utförd av en Mirka-tekniker (eller person som utbildats av Mirka för denna typ av kontroll) . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 370: Underhåll

    A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Auktoriserad representant för dokumentation: Jeppo 2016-05-13 Plats och datum för utfärdande Bolag Stefan Sjöberg, VD Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 371: Specifikationer

    Filteryta Dammklass *Uppmätt vid behållare Specifikationer och annan information kan komma att ändras utan föregående meddelande . Modellutbudet kan variera mellan olika marknader . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 372 3 .2 Elektrikli aletler için otomatik Açma/Kapama işlemleri 3 .3 PC – Push & Clean 6 .2 Teknik özellikler 3 .4 AFC – Otomatik Filtre Temizleme Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 373 . Daha fazla destek Cihazla ilgili daha fazla bilgi www .mirka .com adresindeki web sitemizde bulunabilir . Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Mirka servis temsilcisi ile görüşün . Bu belgenin arka tarafına bakın . 1.1 Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler TEHLİKE...
  • Page 374 • Yangın, elektrik çarpması ya da yaralanma riskini en aza indirmek için lütfen kullanmadan önce tüm güvenlik talimatlarını ve dikkat işaretlerini okuyun ve bunlara uygun hareket edin. Bu makine, temizlik işlevlerinde belirtilen Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 375 • Benzin gibi tutuşabilir ya da yanıcı sıvıları çekmek için ya da bu tür sıvıların bulunabileceği alanlarda kullanmayın. • Sigara, kibrit ya ta sıcak kül gibi yanıcı ya da dumanlı herhangi bir malzemeyi çekmeyin. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 376 Elektrik taşıyan bileşenlerle temas etmek ciddi, hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Makinenin üst kısmına kesinlikle su püskürtmeyin. TEHLİKE Arızalı elektrik bağlantı kablosu nedeniyle elektrik çarpması. Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 377 2.3 Yedek parçalar ve aksesuarlar DİKKAT Yedek parçalar ve aksesuarlar. Orijinal olmayan yedek parçaların, fırçaların ve aksesuarların kullanılması cihazın güvenliğini ve/veya işlevselliğini azaltabilir . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 378 Hız kontrol işlemi ayrı döndürme düğmesinde . Hortum çapı ve emme hortumu çap ayarının aynı olması gerekmektedir: Ø 21, 27, 32, 36, 38 mm . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 379 . Düzgün çalışması için elektrik ileten ya da antistatik bir emme hortumunun kullanılması önerilir . İsteğe bağlı boşaltma torbası takılırken antistatik bağlantının korunduğundan emin olun . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 380 çekmeyin . Makinenin emme performansı, filtrenin ve toz torbasının boyutuna ve kalitesine bağlıdır . Bu nedenle yalnızca orijinal filtreleri ve toz torbalarını kullanın . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 381 Makinenizin düzenli servisi ve incelenmesi, ilgili yasalara ve yönetmeliklere uygun şekilde ve yeterli niteliklere sahip personel tarafından gerçekleştirilmelidir . Özellikle toprak devamlılığı, yalıtım direnci ve esnek kablonun durumuna yönelik elektrik testleri sık aralıklarla düzenli olarak gerçekleştirilmelidir . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 382 • Sızdırmaz torbalara konmalıdır . • Bu tür atıkların uzaklaştırılmasına ilişkin geçerli yönetmeliklere uygun bir şekilde atılmalıdır . Satış sonrası servis le ilgili bilgiler için satıcınızla ya da ülkenizden sorumlu Mirka servis temsilcisi ile irtibat kurun . Bu belgenin arka tarafına bakın .
  • Page 383 Filtre yüzey alanı Toz sınıfı * Türbinde ölçülür Teknik özellikler ve ayrıntılar önceden haber verilmeden değiştirilebilir . Model serisi pazarlar arasında farklılıklar gösterebilir . Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 384 1.7 重要警告信息 4.4 配件和工具存放 2.风险 4.5 回收机器 2.1 电气部件 2.2 危险性粉尘 5.维护 5.1 定期保养与检修 2.3 备件和配件 2.4 易燃或易爆环境 5.2 维护 3.控制/操作 6.更多信息 6.1 欧盟符合性声明 3.1 启动和操作机器 3.2 电动工具适用的自动开/关电气插座 6.2 规格 3.3 PC – 一按即清 3.4 AFC – 自动过滤器清洁 3.5 防静电连接 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 385 • 切勿采取任何不安全的作业方式。 • 未安装过滤器时切勿使用本设备。 • 遇以下情形时请关闭设备并拔下电源插头: – 清洁和检修前 – 更换部件前 – 设备改装前 – 产生泡沫或出现液体时 除了需遵守操作说明和在使用国具有约束力的事故防范规程之外,还必须遵守公认的涉及安全与规范使用的规章 条例。 开始作业前,操作人员必须熟悉并接受以下培训: • 机器的使用。 • 与待吸取物质相关的风险。 • 吸取物质的安全处置。 1.3 目的和预定用途 本款移动式吸尘器经严密设计与开发,并通过严格测试,只要遵循以下说明正确进行维护和使用,就可确保设备 能够有效且安全地工作。 这款设备适合工业用途,可用在工厂、建筑工地和车间等处。 不当使用所致事故只能由使用机器的人进行防范。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 386 1,5 mm 2,5 mm 20–50 m 2,5 mm 4,0 mm 1.6 质保 就保修而言我们的一般性商业条款均适用。针对未经授权的设备改装、使用不正确刷子以及违反预定用途规定使 用设备所导致的损坏,制造商概不承担任何责任。 1.7 重要警告信息 警告 • 为减少发生火灾、触电或受伤风险,请在使 用前阅读并遵循所有安全说明和警告标识。 本机器可保证在按说明用于清洁作业时的安 全性。电气或机械部件如有损坏,应将机器 和/或配件交由具备相关资质的维修中心或 制造商进行修理后再行使用,以避免进一步 损坏机器或造成使用者的人身伤害。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 387 • 确保头发、宽松衣物、手指或身体任何部位 远离开口处和活动部件。切勿将任何物品放 入开口处或在开口处堵塞时使用。确保开口 处无灰尘、线头、头发和其他任何会阻碍空 气流动的物品。 • 切勿在低温时于室外区域使用。 • 切勿用于吸取汽油等易燃或易爆液体,或在 有此类液体存在的区域使用。 • 切勿吸取正在燃烧或冒烟的香烟、火柴或热 灰之类的物质。 • 在楼梯上清洁时需格外小心。 • 切勿在未安装过滤器的情况下使用。 • 如机器因摔落、损坏、留置室外、掉入水中 而无法正常工作,则应送回维修中心或经销 商处。 • 如果机器中有泡沫或液体溢出,应立即关闭 机器。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 388 • 仅应遵循说明中规定的用途使用机器上的电 气插座。 2.风险 2.1 电气部件 危险 机器的上部含有带电部件。接触带电部件会 导致严重受伤甚至会致命。切勿将水喷溅到 机器上部。 危险 电源连接线故障会导致触电。接触带故障电 源连接线可能导致严重受伤甚至会致命。 • 切勿损坏电源线(如开车从线上压过、拉拽 或挤压电源线) • 定期检查电源线是否损坏或有老化迹象。 • 如果电线损坏,必须由经授权的 Mirka 分销 商或类似有资质的人员负责更换,以避免发 生危险。 • 在任何情况下都不得将电源线绕在操作人员 的手指或身体任何部位上。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 389 Mirka 编号 说明 过滤器滤芯 8999100411 绒布滤袋 (5 pcs) 8999100211 处置袋 (5 pcs) 8999110311 8999110111 电机冷却过滤器 8999110211 电机冷却过滤器 PET 保护膜 箱体紧固配件 8999110411 气动箱 230 V 8999101011 2.4 易燃或易爆环境 注意 本款机器不适用于易燃或易爆环境,也不可用于存在挥发性液体或易燃气体或蒸汽进而会形成此类易燃或易爆环 境的场所。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 390 作延长线。 在位置 ,机器可以由相连的电动工具控制开或关。 这样便可从源头处立即将污物吸走。应遵循法律规定,仅可连接经批准的产尘工具。 所连接电气设备的最大功耗载明于“规格”部分。 在将开关转至位置 之前,请确保连接至设备插座的工具处于关闭状态。 3.3 一按即清 “PC”机器装配有半自动过滤器清洁系统,称为“一按即清”(Push & Clean)。在抽吸功能开始下降时必须启动过 滤器清洁系统。定期使用过滤器清洁功能可保持抽吸功能并提高过滤器的使用寿命。相关说明参见快速参考指南。 3.4 AFC – 自动过滤器清洁 "AFC" 机器装配有自动过滤器清洁系统,称为“自动过滤器清洁”。在操作过程中会自动频繁运行清洁周期, 以确保始终维持最佳抽吸性能。 如果抽吸性能下降或在粉尘量极大的场合下应用,建议手动进行过滤器清洁: • 关闭机器。 • 用手掌闭合喷嘴或抽吸软管开口处。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 391 吸取液体 • 切勿吸取可燃液体。 • 吸取液体前务必拆下滤袋/处置袋并检查水位限制系统运转是否正常。 • 如果出现泡沫,应立即停止作业并倒空容器。 • 定期清洁水位限制装置并检查是否存在损坏迹象。 清空容器之前应拔下机器插头。拉动软管将其从入气口拔出。向外拉容器夹松开电机顶部。将电机顶部提起, 使之脱离容器。吸取液体后务必清空并清洁容器和水位限制系统。 向后或向侧面倾斜容器将其清空,将液体倒入地面排水口。将电机顶部重新装在容器上。用容器夹固定电机顶 部。突然的移动可能会意外地触发水位限制装置。遇此情况,请关闭机器,等候 3 秒再重启。之后再继续操作 机器。 3.8 干法除尘 注意 吸取会危害环境的物质。吸取的物质可能对环境构成危害。 • 遵循法律规定处置污物。 采用干法除尘后应在清空前拔下机器备插头。向外拉容器夹松开电机顶部。将电机顶部提起,使之脱离容器。 主过滤器:检查过滤器。可以通过刷或洗来清洁过滤器。待过滤器干燥后再重新开始吸尘。 集尘袋:检查袋子确保填充率。必要时更换集尘袋。拆下旧袋。安装新袋时,应将带橡胶膜的纸板穿过入气口。 确保橡胶膜穿过入气口的突起部分。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 392 将设备存放在干燥处,避免淋雨和结霜。设备仅可存放于室内。 4.4 配件和工具存放 为便于配件或工具的运输和存放,机器侧面集成有横杆,可以用绑带或其他方式固定。机器后部带柔性绑带和挂 钩,用来吊挂抽吸软管和电源线。相关说明参见快速参考指南。 一个可选配的箱体紧固配件带附属装置可安装在机器顶部,用于固定 2 点或 4 点存储箱。在安装箱体紧固配件 前务必从插座上拔下插头。 注意 在未确保存储箱已安全装配前切勿提举机器和箱体紧固配件。存放时应注意设备的重量和平衡性。存储箱箱体的 最大重量为 30 kg。 4.5 回收机器 确保旧机器不可再使用。 1.拔下机器插头。 2.切断电源线。 3.电气设备切不可与一般性家居废弃物一并处置。 依据欧洲指令 2012/19/EU 中与旧电气与电子产品相关的规定,旧电器商品必须单独收集并采用生 态环保的方法回收利用。 5.维护 5.1 定期保养与检修 必须依据法律和规章条例的相关规定,由具备适当资质的人员对机器进行定期保养与检修。尤其应该经常性地针 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 393 A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 授权文书代表: Jeppo 2016 年 5 月 13 日 签发地点和日期 公司 Stefan Sjöberg,首席执行官 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 394 60 ± 2 震动 ISO 5349 a ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 14,5 14,5 14,5 14,5 重量 31,9 31,9 31,9 31,9 过滤器表面积 粉尘级别 * 容器内测量 规格和细节如有变更,恕不另行通知。型号系列在不同市场或有不同。 Mirka® Dust Extractor • 1230 M • 230 V / 100–120 V • PC & AFC...
  • Page 396 Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s .r .l . Mexico Mirka Mexicana S .A . de C . V . Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain KWH Mirka Ibérica S .A . U .

Ce manuel est également adapté pour:

Dust extractor

Table des Matières