Sommaire des Matières pour Cognex In-Sight D900 Série
Page 1
® In-Sight D900 Series Vision System Manual 2020 October 20 Revision: 1.3.0.2...
Page 2
Regulations and Conformity Note: For the most current CE declaration and regulatory conformity information, see the Cognex support site: cognex.com/support. Safety and Regulatory Cognex Corporation Manufacturer One Vision Drive Natick, MA 01760 USA In-Sight D902/D902C: Regulatory Model 50118 In-Sight D905/D905C: Regulatory Model R00099 This is a class A product.
Page 4
For European Community Users Cognex complies with Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has required the extraction and use of natural resources for its production.
Page 5
Precautions To reduce the risk of injury or equipment damage when you install the Cognex product, observe the following precautions: The vision system requires a UL or NRTL listed power supply with a 24VDC output that meets the following rating requirements: At least 5A continuous current.
Page 6
This product does not contain user-serviceable parts. Do not make electrical or mechanical modifications to product components. Unauthorized modifications can void your warranty. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 9
Read this section to learn how the vision system connects to its standard components and accessories. For a list of options and accessories, contact your Cognex sales representative. ® Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight D900 Series Vision System Reference Guide, which is installed with In-Sight Vision Suite software.
Page 10
Install the C-Mount Lens and Cover (COV-7000-CMNT or COV-7000-CMNT-EX) Complete the following steps to install a C-Mount lens and cover to the vision system. The C-Mount covers are optional accessories and required for IP67 protection. Note: When using a C-Mount lens, the following restrictions apply: Maximum thread length is 5.25mm.
Page 11
3. Place the adapter on the faceplate of the vision system. Insert the four adapter screws and tighten. The maximum torque is 0.90 Nm (8 in-lb). 4. Thread the lens into the vision system. 5. Attach the cover to the vision system. Rotate the cover clockwise approximately seven degrees to lock it.
Page 12
1. Remove the rubber faceplate covering the image sensor window, if present. 2. Remove the protective film covering the threaded lens opening, if present. 3. Place the adapter on the faceplate of the vision system. Insert the four adapter screws and tighten. The maximum torque is 0.90 Nm (8 in-lb). 4.
Page 13
Mount the Vision System The vision system provides mounting holes for attachment to a mounting surface. Note: In the rear housing, the maximum insertion depth of the M4 screws should not exceed 8mm. This does not include the thickness of the mounting material used.
Page 14
Connect the External Light Cable The vision system's LIGHT connector is used to connect the External Light cable to an external lighting device, providing power and strobe control. The External Light cable can be connected to either a continuous or strobed lighting device. Note: The vision system supports connecting an integrated illumination accessory to the vision system's faceplate and connecting an external light to the vision system's LIGHT connector, but does not support using both lighting...
Page 15
Connect the Breakout Cable CAUTION: To reduce emissions, connect the far end of the Breakout cable shield to frame ground. Note: Perform wiring or adjustments to I/O devices when the vision system is not receiving power. You can cut exposed wires short or trim wire ends. You also can tie the wires back if you use a tie made of non-conductive material.
Page 16
Connect the Ethernet Cable CAUTION: The Ethernet cable shield must be grounded at the far end. Whatever this cable is plugged into (typically a switch or router) should have a grounded Ethernet connector. A digital voltmeter should be used to validate the grounding.
Page 17
D902 Vision System Specifications Specifications D902 D902C Power 24VDC ±10%, 1.5A maximum. Consumption Note: This product can have repetitive surges with high peak currents. A power source rated for at least 5A continuous current is required to supply these surges and prevent the product from operating unreliably.
Page 18
D905 Vision System Specifications Specifications D905 D905C Power 24VDC ±10%, 1.5A maximum. Consumption Note: This product can have repetitive surges with high peak currents. A power source rated for at least 5A continuous current is required to supply these surges and prevent the product from operating unreliably.
Page 19
Clean the Housing To clean the outside of the vision system housing, use a small amount of mild detergent cleaner or isopropyl alcohol on a cleaning cloth. Do not pour the cleaner on the vision system housing. CAUTION: Do not attempt to clean any In-Sight product with harsh or corrosive solvents, including lye, methyl ethyl ketone (MEK) or gasoline.
Page 56
규정 및 적합성 참고 : 최신 CE 선언 및 규정 적합성 정보는 Cognex 지원 사이트 (cognex.com/support)를 참조하십시오. 안전 및 규정 Cognex Corporation 제조업체 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA In-Sight D902/D902C: 규정 모델 50118 In-Sight D905/D905C: 규정 모델 R00099 이...
Page 57
중국 RoHS 유해 물질 有害物质 부품 이름 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬 폴리브롬화 비페 폴리브롬화 디페닐 에 部件名称 铅 汞 镉 (Cr(VI)) 닐(PBB) 테르(PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 규정 모델 50118 R00099 이 표는 SJ/T 11364 규정에 따라 작성되었습니다. 这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。 O: 이...
Page 58
유럽 공동체 사용자 대상 Cognex는 WEEE(전기 및 전자 장비 폐기물)에 관한 유럽 의회 및 유럽 이사회 (EC)의 2012년 7월 4일자 지침 2012/19/EU를 준수합니다. 이 제품은 천연자원 및 그 추출물을 사용하여 생산되었습니다. 적절히 폐기하지 않을 경우 건강 및 환경에 영향을 줄 수 있는 위험 물질이 함유되어 있을 수 있습...
Page 59
주의 사항 Cognex 제품을 설치할 때는 다음 주의 사항을 준수하여 부상 또는 장비 손상의 위험을 방지하십시오. 비전 시스템 제품은 다음 정격 요구사항을 충족하고 출력 24VDC인 UL 또는 NRTL 규격의 전원 공급 장치를 사용해야 합니다. 최소 전류는 직류 5A 입니다. 출력 정격은 SELV 또는 NEC(National Electrical Code) Class 2 입니다.
Page 60
이 제품에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 포함되어 있지 않습니다. 제품의 부품을 전기적 또는 기계적으로 개조하지 마십시오. 무단 개조는 보증을 무효화할 수 있습니다. 규정 준수를 담당하는 측에서 명시적으로 승인하지 않은 변경이나 수정 은 사용자의 장비 작동에 대한 권한을 무효화할 수 있습니다. 서비스...
Page 63
설치 비전 시스템을 표준 구성품 및 액세서리에 연결하는 방법을 알려면 이 섹션을 읽 어 보십시오. 선택 사항 및 액세서리 목록을 보시려면 Cognex 판매 담당자에게 연락하십시오. ® 설치 절차 및 사양은 In-Sight Vision Suite 소프트웨어와 함께 설치된 In-Sight D900 시리즈 비전 시스템 참조 안내서 에 자세히 설명되어 있습니다.
Page 64
C-Mount 렌즈 및 커버(COV-7000-CMNT 또 는 COV-7000-CMNT-EX) 설치 다음 단계에 따라 C-Mount 렌즈와 커버를 비전 시스템에 설치합니다. C-Mount 커버는 옵션 액세서리로 IP67 보호에 필요합니다. 참고 : C-Mount 렌즈를 사용하는 경우, 다음 제한 사항이 적용됩니다. 최대 스레드 길이는 5.25mm입니다. 뒤쪽 렌즈의 직경이 14.75mm보다 작지 않은 한, C- Mount 렌즈...
Page 65
5. 커버를 비전 시스템에 연결합니다. 커버를 시계 방향으로 약 7도 돌려 잠 급니다. C-Mount 렌즈 및 커버(COV-7000-CMNT- LG) 설치 다음 단계에 따라 C-Mount 렌즈와 커버를 비전 시스템에 설치합니다. C-Mount 커버는 옵션 액세서리로 IP67 보호에 필요합니다. 참고 : C-Mount 렌즈를 사용하는 경우, 다음 제한 사항이 적용됩니다. 최대...
Page 66
5. (선택 사항) 더 긴 렌즈의 경우 C-Mount 커버 익스텐더 액세서리(COV- 7000-CMNT-LGX)를 이용하여 C-Mount 커버에 30mm를 더할 수 있습 니다. 커버 익스텐더를 사용할 경우, 비전 시스템에 부착하고, 커버를 시 계 방향으로 약 13도 돌려 잠급니다. 6. 커버를 비전 시스템에 연결합니다. 커버를 시계 방향으로 약 13도 돌려 잠급니다.
Page 67
비전 시스템 장착 비전 시스템에는 장착면에 부착할 수 있는 장착 구멍이 있습니다. 참고 : 후면 하우징에서 M4 나사의 최대 삽입 깊이가 8mm를 초과해서는 안 됩니다. 이는 사용된 장착 재료의 두께를 포함하지 않은 길이를 말합니다. 전면 하우징에서 렌즈와 가장 가까운 M4 나사는 최대 삽입 깊이가 3mm를, 커넥터와...
Page 68
외부 조명 케이블 연결 비전 시스템의 조명 커넥터는 외부 조명 케이블을 외부 조명 장치에 연결하는 데 사용되고 전력과 스트로브 제어 기능을 제공합니다. 외부 조명 케이블을 연속 조 명 장치나 스트로브 조명 장치에 연결할 수 있습니다. 참고 : 비전 시스템은 통합된 조명 액세서리를 비전 시스템의 명판에 연결 하거나...
Page 69
브레이크아웃 케이블 연결 주의 : 전자기 방출을 줄이기 위해, 브레이크아웃 차폐 케이블의 먼 쪽을 프레임 접지에 연결합니다. 참고 : 비전 시스템에 전원이 공급되지 않으면 배선 또는 I/O 장치 조정을 수행하십시오. 노출된 전선은 짧게 자르거나 끝을 다듬고, 비전도성 재질로 만들 어진 끈을 사용하는 경우 전선을 묶어둘 수도 있습니다. 피복이 벗 겨진...
Page 70
5. 필요한 경우 24V DC 전원 공급 장치에 전원을 다시 공급하고 전원을 켭 니다. 이더넷 케이블 연결 주의 : 이더넷 케이블 차폐는 원단에서 접지해야 합니다. 이 케이블을 꽂는 대상(일반적으로 스위치 또는 라우터)에 반드시 접지된 이더넷 커넥터가 있어야 합니다. 디지털 전압계를 사용하여 접지 상태를 점검해야 합니다. 맨...
Page 71
D902 비전 시스템 사양 사양 D902 D902C 전력 소비 24V DC ±10%, 최대 1.5A 참고 : 이 제품은 높은 피크 전류에서 반복적인 서지가 발생할 수 있습니다. 이러한 서지를 공급하고 불안정한 제품 작동을 방지하려면 5A 이상의 연속 전류 정격 전원이 필요합니 다.
Page 72
D905 비전 시스템 사양 사양 D905 D905C 전력 소비 24V DC ±10%, 최대 1.5A 참고 : 이 제품은 높은 피크 전류에서 반복적인 서지가 발생할 수 있습니다. 이러한 서지를 공급하고 불안정한 제품 작동을 방지하려면 5A 이상의 연속 전류 정격 전원이 필요합니 다.
Page 73
하우징 청소 비전 시스템 하우징 외부를 청소하려면 소량의 연성 세척제나 이소프로필 알코 올을 청소용 천에 묻혀 사용하십시오. 세척제를 비전 시스템 하우징에 직접 붓지 마십시오. 주의 : 합성세제, MEK(methyl ethyl ketone) 또는 가솔린을 포함하여 강하 거나 부식성이 있는 용제로 In-Sight 제품을 청소하지 마십시오. 이미지...
Page 74
Réglementations et conformité Remarque : Pour les informations les plus récentes relatives à la déclaration CE et à la conformité réglementaire, veuillez consulter le Centre de support Cognex : cognex.com/support. Informations relatives à la sécurité et à la réglementation Cognex Corporation...
Page 76
Pour les utilisateurs de la Communauté européenne La société Cognex respecte la Directive 2012/19/CE de la COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE du 4 juillet 2012 concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles pour sa production.
Page 77
La sécurité de tout système intégrant ce produit découle de la responsabilité de la personne qui assemble le système. N'installez pas les produits Cognex dans des endroits dans lesquels ils sont susceptibles d'être exposés à des risques environnementaux, tels qu'une chaleur excessive, la poussière, les moisissures, l'humidité, les chocs, les...
Page 78
N'exposez pas le capteur d'image à la lumière laser. Les capteurs d'images peuvent être endommagés par la lumière laser directe ou réfléchie. Si l'application nécessite la lumière laser qui peut frapper le capteur d'image, utilisez un filtre d'objectif prévu pour la longueur d'onde correspondante au laser.
Page 81
Consultez cette section pour découvrir comment le système de vision se connecte à ses accessoires et composants standard. Pour obtenir une liste des options et des accessoires disponibles, contactez votre représentant commercial Cognex. Les procédures d'installation et les spécifications sont présentées en détail dans le ®...
Page 82
Installation de l'objectif à monture C et du couvre-objectif (COV-7000-CMNT ou COV-7000-CMNT-EX) Suivez ces étapes pour installer un objectif à monture C et un couvre-objectif sur le système de vision.Les couvre-objectifs à monture C sont un accessoire en option, nécessaire à l'indice de protection IP67.
Page 83
Remarque : En utilisant l'objectif à monture C, les restrictions suivantes s'appliquent : La longueur maximale du filetage est de 5,25 mm. Une fois l'objectif vissé, les filets de la monture C et le corps de l'objectif ne doivent pas dépasser de plus de 6,5 mm dans le système de vision, à...
Page 84
4. Visser l'objectif sur le système de vision. 5. Fixez le couvre-objectif au système de vision. Faites tourner le couvre- objectif dans le sens horaire d'environ sept degrés pour le bloquer. Installation de l'objectif à monture C et du couvre-objectif (COV-7000-CMNT-LG) Suivez ces étapes pour installer un objectif à...
Page 85
1. Si présent, enlevez la plaque frontale en caoutchouc couvrant la fenêtre du capteur d'image. 2. Si présent, retirez le film protecteur recouvrant l'ouverture filetée d'objectif. 3. Placez l'adaptateur sur la plaque frontale du système de vision. Insérez les quatre vis de l’adaptateur et serrez-les. Le couple de serrage maximum est 0,90 Nm (8 in-lb).
Page 86
Montage du Système de vision Le système de vision présente des trous de fixation pour permettre de le fixer sur une surface de montage. Remarque : Dans le boîtier arrière, la profondeur maximale d'insertion des vis M4 ne doit pas dépasser 8 mm. Ceci n'inclut pas l'épaisseur du matériau de montage utilisé.
Page 87
Connexion du câble d'éclairage externe Le connecteur LIGHT du système de vision est utilisé pour connecter le câble d'éclairage externe à une unité d'éclairage externe, assurant l'alimentation et le contrôle du stroboscope. Le câble d'éclairage externe peut être connecté à un périphérique d'éclairage continu ou stroboscopique.
Page 88
Connexion du câble breakout Attention : Pour réduire les émissions, raccordez l'extrémité du blindage du câble breakout à la masse du châssis. Remarque : Le câblage ou les ajustements aux périphériques d'E/S doivent être effectués lorsque l'alimentation du système de vision est coupée. Vous pouvez couper ou raccourcir les fils exposés.
Page 89
5. Remettez le bloc d'alimentation 24 VCC sous tension et allumez-le si nécessaire. Connexion du câble Ethernet Attention : Le blindage du câble Ethernet doit être mis à la terre à l'extrémité. Un connecteur Ethernet de mise à la terre doit exister, peu importe à quoi ce câble est branché...
Page 90
Spécifications du D902 Système de vision Spécifications D902 D902C Consommation 24 VCC ±10 %, 1,5 A maximum. électrique Remarque : Ce produit peut présenter des surtensions répétitives avec des courants de pointe élevés. Une source de courant d'au moins 5A de courant continu est nécessaire pour contrer ces surtensions et éviter que le produit ne fonctionne pas correctement.
Page 91
Spécifications du D905 Système de vision Spécifications D905 D905C Consommation 24 VCC ±10 %, 1,5 A maximum. électrique Remarque : Ce produit peut présenter des surtensions répétitives avec des courants de pointe élevés. Une source de courant d'au moins 5A de courant continu est nécessaire pour contrer ces surtensions et éviter que le produit ne fonctionne pas correctement.
Page 92
Nettoyage du boîtier Pour nettoyer l'extérieur du boîtier du système de vision, utilisez une petite quantité de détergent ou d'alcool isopropylique sur un chiffon de nettoyage. Ne versez pas d'agent nettoyant sur le boîtier du système de vision. Attention : N'essayez pas de nettoyer les produits In-Sight avec des solvants durs ou corrosifs, comme de la lessive de soude, du méthyléthylcétone ou de l'essence.
Page 93
Richtlinien und Konformitätserklärung Hinweis: Aktuelle Informationen über die CE-Erklärung und die Konformitätsrichtlinien finden Sie auf der Cognex-Supportwebsite: cognex.com/support. Sicherheit und Richtlinien Cognex Corporation Hersteller One Vision Drive Natick, MA 01760, USA In-Sight D902/D902C: Richtlinienmodell 50118 In-Sight D905/D905C: Richtlinienmodell R00099 Dies ist ein Gerät der Klasse A. Im Wohnbereich kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen.
Page 95
Für Benutzer in der Europäischen Union Cognex befolgt die Richtlinie 2012/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Für die Herstellung dieses Produkts wurden natürliche Ressourcen verwendet. Es kann gefährliche Substanzen enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt schädigen können.
Page 96
Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um bei der Installation des Cognex- Produkts das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen Ihrer Geräte zu verringern: Das Vision-System benötigt ein UL- oder NRTL-24VDC-Netzteil, das folgende Anforderungen einhält: Mindestens 5A Dauerstrom. Nennleistung SELV oder National Electrical Code (NEC) Klasse 2.
Page 97
Schützen Sie den Bildsensor vor Laserstrahlen. Bildsensoren können durch direkte oder reflektierte Laserstrahlen beschädigt werden. Ist in Ihrer Umgebung der Einsatz von Laserstrahlen erforderlich, die auf den Bildsensor treffen könnten, verwenden Sie einen Objektivfilter zum Schutz vor der entsprechenden Wellenlänge des Lasers. Für nähere Informationen setzen Sie sich mit dem verantwortlichen technischen Mitarbeiter in Verbindung.
Page 100
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam, um zu erfahren, wie die Verbindung von Vision-System und den entsprechenden Standardkomponenten- und Zubehörteilen erfolgt. Eine Liste aller Optionen und des gesamten Zubehörs erhalten Sie von einem Cognex-Vertriebsmitarbeiter. Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im ®...
Page 101
Installation des C-Mount-Objektivs und der Abdeckung (COV-7000-CMNT oder COV-7000-CMNT-EX) Führen Sie die folgenden Schritte durch, um ein C-Mount-Objektiv mit Abdeckung am Vision-System zu montieren. Die C-Mount-Abdeckungen sind optionale Zubehöre, die für den Schutz nach IP67 erforderlich sind.
Page 102
Hinweis: Bei der Verwendung eines C-Mount-Objektivs gelten die folgenden Einschränkungen: Die maximale Gewindelänge beträgt 5,25 mm. Wenn der Durchmesser der hinteren Linse größer als 14,75 mm ist, dürfen das Gewinde des C-Mount-Objektivs und das Objektiv selbst nicht mehr als 6,5 mm in der Längsachse in das Vision-System hineinragen, wenn sie eingeschraubt sind.
Page 103
3. Platzieren Sie den Adapter auf die Frontplatte des Vision-Systems. Setzen Sie die vier Adapterschrauben ein und ziehen Sie sie fest. Das maximale Drehmoment liegt bei 0,90 Nm. 4. Bringen Sie das Objektiv am Vision-System an. 5. Befestigen Sie die Abdeckung mit dem Vision-System. Drehen Sie die Abdeckung etwa sieben Grad in Richtung Uhrzeigersinn zur Arretierung.
Page 104
Hinweis: Bei der Verwendung eines C-Mount-Objektivs gelten die folgenden Einschränkungen: Die maximale Gewindelänge beträgt 5,25 mm. Wenn der Durchmesser der hinteren Linse größer als 14,75 mm ist, dürfen das Gewinde des C-Mount-Objektivs und das Objektiv selbst nicht mehr als 6,5 mm in der Längsachse in das Vision-System hineinragen, wenn sie eingeschraubt sind.
Page 105
5. (Optional) Bei längeren Objektiven kann die C-Mount-Abdeckung mit der C-Mount-Abdeckungsverlängerung (COV-7000-CMNT-LGX) um 30mm verlängert werden. Wenn die Verlängerung verwendet wird, schließen Sie sie an das Vision-System an und drehen Sie sie zur Arretierung etwa 13 Grad im Uhrzeigersinn. 6. Befestigen Sie die Abdeckung am Vision-System. Drehen Sie die Abdeckung etwa 13 Grad in Richtung Uhrzeigersinn zur Arretierung.
Page 106
Installieren des Vision-Systems Das Vision-System verfügt über Befestigungsbohrungen zur Montage auf einer Montagefläche. Hinweis: Die maximale Schraubtiefe der M4-Schrauben sollte 8 mm im hinteren Gehäuse nicht überschreiten. In diese Werte wurde die Dicke des verwendeten Montagematerials nicht eingerechnet. Die maximale Schraubtiefe der M4-Schrauben im vorderen Gehäuse, die dem Objektiv am nächsten liegen, sollte 3 mm nicht überschreiten, diejenige der M4-Schrauben bei den Verbindungen sollten 4,5 mm nicht überschreiten.
Page 107
Anschluss des externen Beleuchtungskabels Der Vision-System-LIGHT Anschluss wird verwendet, um das externe Beleuchtungskabel an ein externes Beleuchtungsgerät anzuschließen,um dessen Stromversorgung und Blitzlichtsteuerung zu übernehmen. Das externe Beleuchtungskabel kann entweder an ein Beleuchtungsgerät für durchgehende Belichtung oder für Blitzlicht angeschlossen werden. Hinweis: Das Vision-System unterstützt den Anschluss eines integrierten Beleuchtungszubehörs an die Frontplatte des Vision Systems und den Anschluss einer externen Beleuchtung an den LIGHT-Anschluss des Vision Systems, unterstützt jedoch nicht die gleichzeitige Verwendung beider...
Page 108
Anschließen des Breakout-Kabels Vorsicht: Verbinden Sie das andere Ende der Breakout-Kabelschirmung mit der Gehäusemasse, um Emissionen zu verringern. Hinweis: Verdrahtung oder Anpassung der E/A-Geräte müssen ausgeführt werden, wenn das Vision-System vom Stromnetz getrennt ist. Sie können blanke Drähte abtrennen oder kürzen. Sie können die Drähte auch abisolieren, sofern Sie dafür nicht leitendes Material verwenden.
Page 109
5. Schließen Sie das 24VDC-Netzteil wieder am Stromnetz an, und schalten Sie es ggf. ein. Anschluss des Ethernet-Kabels Vorsicht: Das Ethernet-Kabel muss am entlegenen Ende geerdet sein. Jedes Gerät, mit dem dieses Kabel verbunden wird (typischerweise ein Verteiler oder ein Router), sollte einen geerdeten Ethernet-Anschluss besitzen.
Page 110
D902 Vision-System Technische Daten Technische Daten D902 D902C Stromverbrauch 24VDC ±10%, max. 1.5A. Hinweis: Bei diesem Gerät können wiederholte Stromschwankungen mit hohen Spannungsspitzen auftreten. Eine Stromquelle von mindestens 5A Dauerstrom wird benötigt, um diese Schwankungen zu erzeugen und für einen zuverlässigen Betrieb des Produkts zu sorgen.
Page 111
D905 Vision-System Technische Daten Technische Daten D905 D905C Stromverbrauch 24VDC ±10%, max. 1.5A. Hinweis: Bei diesem Gerät können wiederholte Stromschwankungen mit hohen Spannungsspitzen auftreten. Eine Stromquelle von mindestens 5A Dauerstrom wird benötigt, um diese Schwankungen zu erzeugen und für einen zuverlässigen Betrieb des Produkts zu sorgen.
Page 112
Reinigen des Gehäuses Verwenden Sie zur Reinigung der Außenseite des Vision-System-Gehäuses eine geringe Menge eines milden Reinigungsmittels oder Isopropylalkohol auf einem Reinigungstuch. Tragen Sie den Reiniger nicht direkt auf das Vision-System- Gehäuse auf. Vorsicht: Reinigen Sie Produkte von In-Sight nicht mit scharfen oder ätzenden Lösemitteln wie Laugen, Methylethylketon (MEK) oder Benzin.
Page 113
Reglamentaciones y conformidad Nota: Para obtener la información más actualizada sobre la declaración de conformidad CE y la conformidad reglamentaria, consulte el sitio web de asistencia de Cognex: cognex.com/support. Normas técnicas y de seguridad Cognex Corporation Fabricante One Vision Drive Natick, MA 01760 EE. UU.
Page 114
RoHS de China Sustancias nocivas 有 害 物 质 Nombre de la Plomo (Pb) Mercurio Cadmio (Cd) Cromo Bifenilos Éteres difenílicos 铅 镉 pieza (Hg) hexavalente polibromados polibromados 部 件 名 称 汞 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多...
Page 115
Para usuarios de la Comunidad Europea Cognex cumple la directiva 2012/19/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO sobre la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) del 4 de julio de 2012. Este producto ha precisado la extracción y el uso de recursos naturales para su producción.
Page 116
Precauciones A la hora de instalar el producto Cognex, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales en el equipo: El sistema de visión requiere una fuente de alimentación reconocida por UL o NRTL con una salida de 24 V CC que cumpla los siguientes requisitos nominales: Corriente continua de 5A como mínimo.
Page 117
No exponga el sensor de imágenes a la luz láser. Los sensores de imágenes pueden resultar dañados por este tipo de luz, ya sea directa o reflejada. Si su aplicación requiere una luz láser que pudiera incidir sobre el sensor de imágenes, utilice un filtro de lente en la longitud de onda del láser correspondiente.
Page 120
Consulte esta sección para informarse sobre cómo conectar el sistema de visión a sus componentes estándar y accesorios. Para ver una lista de opciones y accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Cognex. Los procedimientos de instalación y las especificaciones se explican detalladamente ®...
Page 121
Instalación de la lente de montura C y la cubierta (COV-7000-CMNT o COV-7000-CMNT-EX) Siga los pasos siguientes para instalar una lente de montura C y la cubierta en el sistema de visión. Las cubiertas de montura C son accesorios opcionales necesarios para cumplir con la norma de protección IP67.
Page 122
1. Quite la carátula de goma que cubre la ventana del sensor de imágenes si la hay. 2. Elimine la película protectora que cubre la apertura roscada de la lente, si existe. 3. Coloque el adaptador en la carátula del sistema de visión. Introduzca los cuatro tornillos del adaptador y apriételos.
Page 123
Nota: Al usar una lente de montura C, se aplican las siguientes restricciones: La longitud máxima de la rosca es de 5,25 mm. Las roscas y el cuerpo de la lente de montura C no pueden sobresalir más de 6,5 mm de la longitud del sistema de visión atornillado, a menos que el diámetro de la lente trasera sea inferior a 14,75 mm.
Page 124
5. (Opcional) En el caso de lentes más largas, puede emplearse el accesorio extensor de la cubierta de montura C (COV-7000-CMNT-LGX) para añadir 30 mm de longitud a la cubierta de montura C. Si se utiliza el extensor de cubierta, acóplelo al sistema de visión y, para bloquearlo, gire el extensor en sentido de las agujas del reloj unos trece grados.
Page 125
Montaje del Sistema de visión El sistema de visión dispone de orificios de montaje para acoplarlo a una superficie de montaje. Nota: En la carcasa trasera, la profundidad de inserción máxima de los tornillos M4 no debe exceder los 8 mm. Esta medida no incluye el grosor del material de montaje utilizado.
Page 126
Conexión del cable de luz externa El conector LIGHT del sistema de visión permite conectar el cable de luz externa a un dispositivo de iluminación exterior, lo que proporciona alimentación eléctrica y control de la luz estroboscópica. El cable de luz externa se puede conectar a un dispositivo de iluminación continua o estroboscópica.
Page 127
Conexión del cable de conexión Precaución: Para reducir las emisiones, conecte el extremo alejado del apantallamiento del cable de conexión a la masa del chasis. Nota: Haga las conexiones de cableado o los ajustes en dispositivos de E/S con el sistema de visión desconectado del suministro eléctrico. Puede recortar los cables expuestos o cortar los terminales.
Page 128
5. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC y enciéndala si fuese necesario. Conexión del cable Ethernet Precaución: El apantallamiento del cable Ethernet debe estar conectado a tierra en el extremo alejado. Donde sea que se conecte este cable (normalmente en un conmutador o enrutador) debe existir un conector Ethernet de tierra.
Page 129
Especificaciones del Sistema de visión D902 Especificaciones D902 D902C Consumo 24 V CC ±10 %, 1,5 A máximo. Nota: Este producto puede sufrir repetidas sobrecargas con altos picos de corriente. Una fuente de alimentación con una salida nominal de corriente continua de 5A como mínimo debe alimentar estas sobrecargas y evitar que el producto funcione de manera inestable.
Page 130
Especificaciones del Sistema de visión D905 Especificaciones D905 D905C Consumo 24 V CC ±10 %, 1,5 A máximo. Nota: Este producto puede sufrir repetidas sobrecargas con altos picos de corriente. Una fuente de alimentación con una salida nominal de corriente continua de 5A como mínimo debe alimentar estas sobrecargas y evitar que el producto funcione de manera inestable.
Page 131
Limpieza de la carcasa Para limpiar el exterior de la carcasa del sistema de visión, vierta una pequeña cantidad de detergente suave o alcohol isopropílico en un paño de limpieza. No vierta el detergente directamente sobre la carcasa del sistema de visión. Precaución: No intente limpiar ningún producto In-Sight con disolventes agresivos o corrosivos, como lejía, metiletilcetona (MEK) o gasolina.