Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Assembly instruction
Notice de montage
Montagehandleiding
MEGADESIGN
1500800
SERVICE
Stand: 04/2018
hülsta-werke
·
Karl-Hüls-Straße 1
·
48703 Stadtlohn
TEL +49 2563 86-0
·
FAX +49 2563 86-1417
www.huelsta.com
·
info@huelsta.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hülsta MEGADESIGN

  • Page 1 Montageanleitung Assembly instruction Notice de montage Montagehandleiding MEGADESIGN 1500800 SERVICE Stand: 04/2018 hülsta-werke · Karl-Hüls-Straße 1 · 48703 Stadtlohn TEL +49 2563 86-0 · FAX +49 2563 86-1417 www.huelsta.com · info@huelsta.com...
  • Page 2 INHALT CONTENTS TABLE DES MATIERS INHOUD Wandmontage, Warnhinweis, Elektro Allgemeines und Beleuchtung general and illumination · généralités wall assembly, warning notes, electrics · Montage mural, avertissement, electro · Wandmontage, et éclairage · algemeen en verlichting waarschuwing, elektro Magic-tronic magic-tronic · magic-tronic · magic-tronic Glaskantenbeleuchtung, LED-Einbaustrahler glaskantenverlichting...
  • Page 3 INHALT CONTENTS TABLE DES MATIERS INHOUD CD-Schublade CD-Schublade, TV-Element CD drawer, TV-unit · CD drawer · tiroir CD · CD lade tiroir CD, meuble TV · TV-Element 79-82 CD-lade, TV meubel TV-unit · meubel TV · TV meubel Kippsicherung Lowboards lowboards ·...
  • Page 4 ALLGEMEINES UND BELEUCHTUNG GENERAL AND ILLUMINATION GENERALITES ET ECLAIRAGE ALGEMEEN EN VERLICHTING WANDMONTAGE, WARNHINWEIS, ELEKTRO WALL ASSEMBLY, WARNING NOTES, ELECTRICS MONTAGE MURAL, AVERTISSMENT. ELECTRO WANDMONTAGE, WAARSCHUWING, ELEKTRO Wandbefestigung Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk.
  • Page 5 EVG für Beleuchtung Mat.-Nr.: 1334878 EPT for lamp Boîtier intermédiaire pour éclairage Elektronische transformator voor verlichting ACHTUNG: max. Leistung der angeschlossenen Leuchten beachten! LED-Lichtblende => max. Wattzahl pro EVG: 15 Watt Anschluß LED-Lichtleiste Glaskantenbeleuchtung => max. Wattzahl pro EVG: 15 Watt LED light strip connection LED-Einbaustrahler, LED Aufbau- und Vorbaustrahler =>...
  • Page 6 MAGIC-TRONIC MAGIC-TRONIC MAGC-TRONIC MAGIC-TRONIC ACHTUNG: Magnetfeldschaltung Nach jeder erfolgten Schaltung (Ein/Aus) muss die Hand mindestens 30cm vom Sensor entfernt wer- den, damit die nächste Schaltung erfolgen kann. Caution: Magnetic field switch Always move your hand at least 30 cm away from the sensor after operating the switch (on/off) so that the switch can be BB 2106 Mat.
  • Page 7 GLASKANTENBELEUCHTUNG GLASS RI M LIGHTNING ECLAIRAGE DE BORDURE EN VERRE GLASKANTENVERLICHTING ø8mm Glasboden Glass shelf tablette en verre Glazen legger SEITE 7...
  • Page 8 Schritt 3 nur bei Nischenrückwand im Wangensystem Step 3 only for niche rear wall in side-panel system! Etape 3 seulement pour fond de niche dans système entre montants!. Stap 3 alleen i.g.v. nisachterwanden bij het staandersysteem EVG für Beleuchtung Mat.-Nr.: 1334878 EPT for lamp Boîtier intermédiaire pour éclairage Elektronische transformator voor verlichting...
  • Page 9 LED EINBAUSTRAHLER INTEGRATED LED SPOTLAMP SPOT LED A INTEGRER LED-INBOUWSPOT EVG für Beleuchtung Mat.-Nr.: 1334878 EPT for lamp Boîtier intermédiaire pour éclairage Elektronische transformator voor verlichting EVG für Beleuchtung EPT for lamp Boîtier intermédiaire pour éclairage Elektronische transformator voor verlichting magic tronic Mat.-Nr.: 1400516 magic tronic...
  • Page 10 LED-LICHTBLENDE HOLZ UND GLASBORDE Kontakt RECHTS LED LIGHT PANEL WOODEN/ GLASS SHELF Contact RIGHT RAMPE LUMINEUSE LED TABLETTE EN BOIS/ EN VERRE Contact A DROITE LED-LICHTLIJST HOUTEN PLANK/ GLAZEN LEGGER Contact 1 RECHTS ø8mm Beutel 1 RECHTS bag 1 RIGHT sac 1 A DROITE zak 1 RECHTS 3x13...
  • Page 11 bei losen Borden siehe Seite 30 for loose shelves see page 30 voir page 30 pour tablettes amovibles bij losse legborden zie blz. 30 ø3 mm SEITE 11...
  • Page 12 ø8mm SEITE 12...
  • Page 13 15 Watt 15 watts 15 watts 15 watt oder mit Verlängerung or with extension ou avec rallonge of met verlenging pro Leuchte per lamp pour chaque lampe per lamp SEITE 13...
  • Page 14 Prüfschablone Bordhöhe Test template shelf height Gabarit de contrôle de la hauteur du bord Controlesjabloon legbordhoogte Bord Holz/ Lack Beleuchtung unter dem Glasbord Shelf wood/ lacquer Lamps under the glass shelf Tablette en bois / en laqué Eclairage au-dessous de la tablette en verre Legbord hout/laqué...
  • Page 15 SEITE 15...
  • Page 16 Achtung Kontakt rechts! Caution! Contact right Attention! Contacte à droite Attentie contact rechts Montage falsch! Incorrect assembly! Mauvais montage! Montage foutief SEITE 16...
  • Page 17 LED VORBAUSTRAHLER FRONT LED SPOTLAMP SPOT LED EN SAILLIE LED-VOORBOUWSPOT BB 2107 Mat. Nr. 1464898 EVG für Beleuchtung Mat.-Nr.: 1334878 EPT for lamp Boîtier intermédiaire pour éclairage Elektronische transformator voor verlichting Montageluft 30 mm zur Decke! 30 mm assembly space to ceiling! Espace de 30 mm vers le plafond pour le montage! Montageruimte 30 mm tot het plafond! SEITE 17...
  • Page 18 ohne Sichtrückwand without rear wall sans fond visible zonder achterwand nur bei Wangensystem only for Side-panel system Seulement pour système entre montants Alleen bij het staandersysteem SEITE 18...
  • Page 19 LED AUFBAUSTRAHLER TOP LED SPOTLAMP SPOT LED A INTEGRER LED-OPBOUWSPOT E 2x BB 608 Mat. Nr. 228716 EVG für Beleuchtung Mat.-Nr.: 1334878 EPT for lamp Boîtier intermédiaire pour éclairage Elektronische transformator voor verlichting Montageluft 45 mm zur Decke! 45 mm assembly space to ceiling! E 2x Espace de 45 mm vers le plafond pour le montage! Montageruimte 45 mm tot het plafond!
  • Page 20 USB-LADESTATION - MONTAGE KABELANGEL USB LOADING STATION (MULTI CHARGER) - ASSEMBLY CABLE BRACKET USB STATION DE RECHARGE (MULTI CHARGEUR) - MONTAGE CONDUIT POUR CABLES USB LAADSTATION (MULTI CHARGER) - MONTAGE KABELANGEL Montage darf nur durch fach kun diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
  • Page 21 WANGENSYSTEM SIDE-PANEL SYSTEM SYSTEME ENTRE MONTANTS STAANDERSYSTEEM ( D ) Hinweis Schiebetürmontage: Für eine evtl. Schibetürmontage, bitte die Borde mit Dämpfung an richtiger Stelle montieren! Beispiel: Note on sliding door assembly: please fit the shelves with the cushioning de- Example: vice in the correct position for sliding doors.
  • Page 22 VORBEREITUNG MONTAGE WANDBESCHAFFENHEIT, WANGEN, STELLFUß A ASSEMBLY PREPARATION, NATURE OF WALL; SIDE-PANELS, LEG A PREPARATION DU MONTAGE, CARACTERISTIQUE DES MURS, MONTANTS, PIEDS A VOORBEREIDING MONTAGE, WANDKWALITEIT, STAANDERS, STELVOET A Außenwangen Outer side-panels Montants extéreur Zijstaanders Mittelwangen Centre side-panels Montants intermédiaire Tussenstaanders Boden/ shelf/ Plancher/ Bodem...
  • Page 23 WANDBEFESTIGUNG WANGEN > 10R BB 521 Mat. Nr. 553883 WALL MOUNTING OF SIDE-PANELS > 10R FIXATION MURALE DES MONTANTS > 10R WANDBEVESTIGING STAANDERS > 10R 6x45 5x60 Ø 8mm 3,5x25 3,5x17 Achtung! Beim Einsatz von Leuchtmitteln auf Verkabelung achten! Caution! Watch out for leads where lights are fitted! Attention ! Respecter le câblage lors de l‘utilisation des lampes! Attentie! Let bij het monteren van lampen op de verkabeling!
  • Page 24 WANDBEFESTIGUNG WANGEN < 10R WALL MOUNTING OF SIDE-PANELS < 10R FIXATION MURALE DES MONTANTS < 10R WANDBEVESTIGING STAANDERS < 10R BB 1476 Mat. Nr. 1160380 ø8mm 185 mm Wandbefestigung unbedingt prüfen! -> siehe S. 4 Be sure to check wall mounting! -> see p. 4 Contrôler absolument la fixation murale ->...
  • Page 25 EINHÄNGEBORD MIT UND OHNE RÜCKWAND FITTED SHELVES WITH AND WITHOUT REAR WALL TABLETTE ARNOVIBLE AVEC ET SANS FOND LEGBORDEN MET EN ZONDER ACHTERWAND Erst alle Borde zwischen zwei Wangen locker einschieben! First put in all shleves loosely between two side-panels! En premier, intercaler toutes les tablettes entre deux montants, sans les enclencher! Eerst alle legborden los tussen twee staanders inschuiven...
  • Page 26 zu 1 Achtung! Beim Einsatz von Leuchtmitteln auf Verkabe- lung achten! Caution! Watch out for leads where lights are fitted! Attention ! Respecter le câblage lors de l‘utilisation des lampes! Caution! Watch out for leads where lights are fitted! B 6x zu b SEITE 26...
  • Page 27 HÖHENAUSGLEICH DECKENSPANNER HEIDHT EQUALISATION CEILING BRACKET EGALISATION HAUTEUR BLACAGE AU PLAFOND HOOGTE AANPASSING PLAFONDKLEM Höhenausgleich Height adjustment Réglage de la hauter Hoogteverstelling SW 4 Sockel A/B Decke/ Ceiling/ Plafond/ Plafond BB 2161 Mat. Nr. 1502078 Montageluft 30 mm zur Decke! 30 mm assembly space to ceiling! Espace de 30 mm vers le plafond pour le montage! Montageruimte 30 mm tot het plafond!
  • Page 28 AUFSATZWANGEN TOP SIDE PANELS MONTANTS SUPERIEUR OPZETSTAANDERS Decke/ Ceiling/ Plafond/ Plafond SEITE 28...
  • Page 29 Montage wie Aufsatzwange ab 2R mit Hängebeschlag siehe S. 34 Assembly as for top side-panel from 2R with wall bracket see p. 34 Montage comme montant supérieur à partir de 2u avec ferrures d’accrochage : voir page 34 Montage als bij opzetstaander vanaf 2R met hangbeslag, zie blz. 34 C 2x BB 2074 Mat.-Nr.
  • Page 30 LOSE HOLZBORDE MONTAGEHILFE LOOSE SHELVES, ASSEMBLY AID TABLETTE ARNOVIBLE, AIDE POUR MONTAGE LOSSE LEGBORDEN, MONTAGEHULP Bohrposition UVB Bord 219-er Tiefe Drilling position of invisible connecting bracket (UVB) Shelf 219 cm deep Position du perçage des ferrures d‘assemblage invisible (UVB) Tablette d‘une profondeur de 219 Boorpositie voor onzichtbaar verbindingsbeslag (OVB) Boekenplank 219 mm diep Bohrposition UVB mit Beleuchtung...
  • Page 31 Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel Ø 3 mm T 30 Ø 3 mm C 4x T 30 Montagehilfe assembly aid...
  • Page 32 LOSE GLASBORDE, BUCHBRÜCKE LOOSE GLASS SHELVES, BOOK BRIDGE TABLETTE EN VERRE ARNOVIBLE, TABLETTE INTERMEDIAIRE POUR LIVRES LOOSE GLASPLANKEN, BOEKENBRUG BB 902 Mat. Nr. 279867 3,5x15 E 4x F 4x SEITE 32...
  • Page 33 ZWISCHENWANGEN FÜR BORDE BIS 961 MM INTERMEDIATE PANELS FOR SHELVES UP TO 961 MM MONTANT INTERMEDIAIRE POUR TABLETTE JUSQU´ A 961 MM TUSSENSTAANDERS VOOR LEGBORDEN TOT 961 MM BB 1381 Mat. Nr. 1122971 Montage darf nur durch fachkundiges 4x16 Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué...
  • Page 34 ZWISCHENWANGEN FÜR BORDE AB 962 MM INTERMEDIATE PANELS FOR SHELVES FROM 962 MM MONTANT INTERMEDIAIRE POUR TABLETTE A PARTIR DE 962 MM TUSSENSTAANDERS VOOR LEGBORDEN VANAF 962 MM BB 2030 Mat. Nr. 1434133 Ø 8 mm 6x70 BB 1676 Mat. Nr. 1226987 7x70 BB 1381 Mat.
  • Page 35 B 2x C 2x Oberkante Bord Top rim of shelf Bord supérieur Bovenkant legbord Wandbefestigung unbedingt prüfen! -> siehe S. 4 Be sure to check wall mounting! -> see p. 4 Contrôler absolument la fixation murale -> voir page 4 Wandbevestiging controleren ->...
  • Page 36 BORDE FÜR WANGEN 1461-1961 MM SHELVES FOR SIDE-PANELS 1461-1961 MM TABLETTE POUR MONTANTS 1461-1961 MM LEGBORDEN VOOR STAANDERS 1461-1961 MM E 2x F 2x H 2x G 2x SEITE 36...
  • Page 37 Montage darf nur durch fachkun- diges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified per- sonnel Le montage doit uniquement être effec- tué par de main d´oevre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel Ø 8 mm B 2x C 4x SW 4 D 4x Ø...
  • Page 38 B 2x/3x Ø 8 mm C 4x/6x D 4x/6x SW 4 SEITE 38...
  • Page 39 RÜCKWAND, GETEILT REAR WALL, SPLITTED FOND, SEPAREE ACHTERWAND, GEDEELD A 4x Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel BB 2135 Mat.
  • Page 40 HÄNGEWANGEN 2-10 RASTER WALL SIDE-PANELS 2-10 RASTER MONTANTS SUSPENDUS 2 A 10 UNITES HANGSTAANDERS 2-10 RASTER HOOG Beispiel: Example: Exemple: BB 2030 Mat. Nr. 1434133 Voorbeeld: Ø 8 mm 6x70 Ø 8 mm BB 1853 Mat. Nr. 1327036 10er Ø 12 T 25 Ø...
  • Page 41 Hängewangen bis 10 Raster Wall side-panels up to 10 rasters Montants suspendus jusqu‘à 10 unités Hangstaanders tot 10 raster hoog 1961-er Bord/ Shelf / Tablette / Legplank 1461-er Bord/ Shelf / Tablette / Legplank 961-er Bord/ Shelf / Tablette / Legplank 711-er Bord/ Shelf / Tablette /...
  • Page 42 Einhängezapfen des Beschlages vor dem Aufhängen ganz rausdrehen Unscrew fitting pin of bracket completely before mounting Dévisser entièrement le tenon des ferrures avant l‘accrochage Verbindingspen van het beslag er voor het ophangen helemaal uitdraaien SEITE 42...
  • Page 43 1. Höhenverstellung/ Height adjustment/ Réglage en hauteur/ Hoogteverstelling 2. Einstellung Abstandhalter oben/ Settings distance holder top / Réglage de l‘écartement en haut / Instellen afstandhouder boven 3. Einstellung Abstandhalter unten/ Settings distance holder bottom / Réglage de l‘écartement en bas /Instellen afstandhouder onder Montage Einhängebord Demontage Einhängebord Assembly of fitted shelf...
  • Page 44 ECKLEISTE, ECKBORDE CORNER SLAT, CORNER SHELVES BAGUETTE D´ANGLE, TABLETTE D´ANGLE HOEKLIJST, HOEKLEGBORDEN Beispiel: Example: Exemple: Voorbeeld: BB 974 Mat. Nr. 971512 5x17 1 x pro Eckbord lose 1x per loose corner shelf 1x pour chaque tablette amovible d‘angle 1x per hoeklegbord los BB 2102 Mat.
  • Page 45 T 30 Fest anziehen Tighten securely Serrez fortement Vast aandraaien Bodenverriegelung Locking of shelf Verrouillage de la tablette Plankbevestiging SEITE 45...
  • Page 46 4 x pro Eckbord 4x per corner shelf 4x pour chaque tablette d‘angle 4x per hoeklegbord Decke/ Ceiling/ Plafond/ Plafond min. 30 mm Montageluft Montage Kippsicherung (BB 521) siehe S. 23 30 mm assembly space to ceiling! Assembly of anti-tilt device (BB 521) see p. 23 Espace de 30 mm vers le plafond pour l Montage de la protection contre le basculement (BB 521) : voir page 23 Montageruimte 30 mm tot het plafond...
  • Page 47 Ø 8 mm Wandbefestigung unbedingt prüfen! -> siehe S. 4 Be sure to check wall mounting! -> see p. 4 Contrôler absolument la fixation murale -> voir page 4 Wandbevestiging controleren -> zie blz. 4 SEITE 47...
  • Page 48 ECKLEISTE CORNER SLAT BAGUETTE D´ANGLE HOEKLIJST Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spé- cialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel SW 4 SW 4 SEITE 48...
  • Page 49 ECKLEISTE TYPE 644 CORNER SLAT TYPE 644 BAGUETTE D´ANGLE ARTICLE 644 HOEKLIJST TYPE 644 BB 1937 Mat. Nr. 1382590 5x60 Ø 3 mm SW 4 Wange /Side-panel/ Montant/ Staander E 6x E 6x 5x60 5x60 SEITE 49...
  • Page 50 SCHIEBETÜR SLIDING-DOOR PORTES COULISSANTE SCHUIFDEUR BB 2293 Mat. Nr. 1529957 links links left left gauche gauche links links SW 1.5 rechts rechts right right droite droite rechts rechts SW 2.5 SW 2 4x35 SW 3 4x17 BB 2142 Mat. Nr. 1478389 Für Sockel Variante B For plinth version B Pour socle version B...
  • Page 51 SCHIEBETÜR / MONTAGE SLIDING-DOOR / ASSEMBLY PORTE COULISSANTE / MONTAGE SCHUIFDEUR / MONTAGE Einstellung Stopper! Dämpfung prüfen! Adjustment stopper! Test the cushioning device! Réglage bouchon! Contrôler la butée amortie! Stopper instellen! Controleer de dempkracht! Richtig! Correct! Correct! Correct! Höheneinstellung des Führungsbeschlages über Excenter (A).
  • Page 52 Für Sockel Variante B, Beschlagbeutel 2155 For plinth version B, accessories bag 2155 Pour socle version B, sachets de ferrures 2155 Voor sokkelvariant B, zakjes met beslagdelen 2155 SEITE 52...
  • Page 53 Ø 3mm Bohrung in der Wange = Bohrung außen li oder re in der Montagehilfe benutzen. Hole in side-panel = use outer left or right hole in the assembly template. Ø 3mm Perçage dans le montant = utiliser perçage extérieur à...
  • Page 54 SW 2 SW 2 Am oberen Laufprofil Am oberen Laufprofil On top guide rail On top guide rail Sur le rail supérieur Sur le rail supérieur Aan de bovenrail Aan de bovenrail SEITE 54...
  • Page 55 Schiebetür unten Sliding-door below Porte coulissante en bas Schuifdeur onder SW 1.5 rechts right droite rechts Schiebetür unten Sliding-door below Porte coulissante en bas Schuifdeur onder SW 1.5 Bei jeder Schiebetür muss unten ein Stopper E/F montiert werden! Bitte nicht mit Endkappe N/O vertauschen, diese werden nur beim oberen Laufprofil montiert! An H/I stopper must be fitted at the bottom of each sliding-door! Please do not links...
  • Page 56 4x35 4x35 4x35 4x35 4x35 4x35 4x35 4x17 Für Sockel Variante A 4x35 For plinth version A Pour socle version A Voor sokkelvariant A Für Sockel Variante B, Beschlagbeutel 2155 For plinth version B, accessories bag 2155 Pour socle version B, sachets de ferrures 2155 Voor sokkelvariant B, zakjes met beslagdelen 2155 SEITE 56...
  • Page 57 SW 1.5 Madenschraube fest anziehen Tighten screw firmly Serrer la vis pointeau De koploze schroef vast aandraaien SW 1.5 Madenschraube fest anziehen Tighten screw firmly Serrer la vis pointeau De koploze schroef vast aandraaien SEITE 57...
  • Page 58 An jedem Schiebetürbeschlag müssen zwei Kunststoffschläuche vormontiert sein! A / B Two plastic sleeves must be fitted beforehand on each sliding-door bracket! Deux flexibles en matière synthétique doivent être pré- montés sur chaque ferrure de porte coulissante! Aan elk schuifdeurbeslag moeten 2 kunststofprofielen voorgemonteerd zijn! SW 3 Tür 2...
  • Page 59 SW 3 SW 3 SEITE 59...
  • Page 60 links left gauche links rechts right droite rechts Am oberen Laufprofil On top guide rail Sur le rail supérieur Am oberen Laufprofil Aan de bovenrail On top guide rail Sur le rail supérieur Aan de bovenrail Bumpon wird nur bei zwei Türen, die auf einem Profil laufen, benötigt! Bumper unit is only required where two doors run on one rail!
  • Page 61 Die Höheneinstellung über den gesamten Laufweg prüfen, eventuell die Ausrich- tung des Möbels korrigieren. Höheneinstellung des Führungsbeschlages über Excenter (1.). Wenn die Einstellhilfe Check the height setting over the entire length of Beschlag oben V an der Unterseite der Laufschiene anliegt, ist die optimale Einstellung erreicht! the rail, correct the unit settings if necessary.
  • Page 62 SCHIEBETÜR / GRIFFMONTAGE SLIDING-DOOR / HANDLE ASSEMBLY PORTE COULISSANTE / MONTAGE DE POIGNEES SCHUIFDEUR / GREEPMONTAGE Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel SW 2.5 BB 1619 Mat.
  • Page 63 RAUMTEILER/ KORPUS/ SCHUBKASTEN/ FRONTEN ROOM DIVIDER/ CARCASE / DRAWER/ FRONTS SEPARATION DE PIECES/ CORPS/ TIROIRS/ FACADES RUIMTEVERDELER/ ELEMENTROMP/ LADEN/ FRONTDELEN BB 2114 Mat. Nr. 1467692 weiss • white • blanc • wit BB 2173 Mat. Nr. 1502170 wollweiss • wool white • blanc laine • wolwit BB 2174 Mat.
  • Page 64 4 x pro Bord 4x per shelf 4x pour chaque tablette 4x per legbord SEITE 64...
  • Page 65 DREHTÜREN HINGE-DOORS PORTES OUVRANTE DRAAIDEUREN BB 2309 Mat. Nr. 1544657 3x17 BB 2310 Mat. Nr. 1544658 3x17 BB 2311 Mat. Nr. 1544659 3x17 BB 2312 Mat. Nr. 1544660 Montage Assembly Montage Montage 3x17 SEITE 65...
  • Page 66 TÜRMONTAGE/ -EINSTELLUNG TÜREN IM WANGENSYSTEM DOOR ASSEMBLY/ADJUSTMENT, DOORS IN SIDE-PANEL SYSTEM MONTAGE PORTE/ REGLAGE PORTE, PORTES DANS SYSTEME ENTRE MONTANTS DEURMONTAGE/-AFHANGING, DEUREN IN HET STAANDERSYSTEEM Tür Door Porte Deur Scharnierarm lösen Releasing the hinge arm Desserrez le bras de la charnière Scharnierarm losmaken BB 2189 links, Mat.-Nr.
  • Page 67 SCHLOSS, SCHLIEßWINKELMONTAGE LOCK, ASSEMBLY OF CLOSING BRACKET SERURRE, MONTAGE DE L‘EQUERRE DE FERMETURE SLOT, MONTAGE SLOTHOEKIJZER BB 2188 Mat. Nr. 1508534 3x15 SW 4 B 2x SEITE 67...
  • Page 68 GRIFF HANDLE POIGNEE GREEP BB 1606 Mat. Nr. 1196851 M4x40 M4x27 M4x12 BB 2193 Mat. Nr. 1502183 Edelstahl • stainless steel • acier inox • RVS BB 2194 Mat. Nr. 1502184 Natureiche • natural oak • chêne nature • M4x40 eiken naturel BB 2195 Mat.
  • Page 69 KORPUSELEMENTE FÜR WANGEN CARCASE UNITS FOR SIDE-PANELS ELEMENTES MODULAIRE POUR MONTANTS ELEMENTROMP VOOR STAANDERS BB 1466 Mat. Nr. 1156136 4x35 BB 2517 Mat. Nr. 1603220 SEITE 69...
  • Page 70 Abstand Vorderkante Wamge zur Vorderkante Korpusseite Distance from front rim of side-panel to front rim of carcase side Ecartement entre bord avant montant et bord avant de la face avant de l‘élément Afstand voorkant staander tot voorkant elementzijde Korpuselemente für Wangen Carcase units for side-panels Eléments modulaires pour montants Elementromp voor Staanders...
  • Page 71 8/12x 4x35 Höhenausgleich Height adjustment Réglage en hauteur Hoogteverstelling SW 4 SEITE 71...
  • Page 72 KORPUSELEMENTE MIT HÄNGE- BESCHLAG FÜR WANGEN CARCASE UNITS WITH WALL BRACKET FOR SIDE-PANELS ELEMENT MODULAIRE AVEC FERRURES D‘ACCROCHAGE POUR MONTANTS ELEMENTROMPEN MET HANGBESLAG VOOR STAANDERS BB 1437 Mat. Nr. 1148652 Ø 8 mm 5,5x60 BB 1466 Mat. Nr. 1156136 4x35 BB 2517 Mat.
  • Page 73 UK Bord Bord UK shelf Shelf Tablette GB Tablette UK legbord Legplank Ø 8 mm Ø 8 mm Wandbefestigung unbedingt prüfen! -> siehe S. 4 Be sure to check wall mounting! -> see p. 4 A 2x Contrôler absolument la fixation murale -> voir page 4 Wandbevestiging controleren ->...
  • Page 74 Veschraubung Baukasten mit der Wange wie vor (s. S. 71) Screw connection of assembly unit with side-panel as before (see page 71) Assemblage de l‘élément avec les montants comme précé- demment (voir page 71) Vastschroeven van het element aan de staander zoals eerder (zie blz.
  • Page 75 Einhängen des Schubkastens Inserting the drawer Mise en place du tiroir Monteren van de lade Aushängen des Schubkastens Detaching the drawer Dépose du tiroir Lade demonteren Linke und rechte Schubkastenschiene Left and right drawer rails Rails gauche et droit du tiroir Linker en rechter ladeloper Höhenverstellung Height adjustment...
  • Page 76 Tiefenverstellung bei push-to-open Linke und rechte Schubkastenschiene Depth adjustment with push-to-open Left and right drawer rails Réglage de la profondeur pour système push-to-open Rails gauche et droit du tiroir Diepteverstelling i.g.v. push-to-open Linker en rechter ladeloper Tiefenverstellung bei gedämpftem Selbsteinzug Depth adjustment with cushioned auto closing device Réglage de la profondeur pour fermeture automatique amortie Diepteverstelling i.g.v.
  • Page 77 Seitenverstellung Linke und rechte Schubkastenschiene Side adjustment Left and right drawer rails Réglage latéral Rails gauche et droit du tiroir Zijdelingse verstelling Linker en rechter ladeloper Rechte Schubkastenschiene Right drawer rail Rail droit du tiroir Rechter ladeloper Blendenneigung Angling the cover blind Inclinaison de l’habillage Neiging zichtpaneel Linke und rechte Schubkastenschiene...
  • Page 83 LOWBOARD KIPPSICHERUNG LOWBOARD ANTI-TILT DEVICE LOWBOARD PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT LOWBOARD OMKIEPBEVEILIGING Type 21401 / 258 Type 21401 / 258 BB 1920 Mat. Nr. 1374227 Article 21401 / 258 Type 21401 / 258 Type 21402 Type 21402 Article 21402 Ø 8mm Type 21402 5,5x60 Type 21403...
  • Page 84 LOWBOARD SCHIEBETÜRMONTAGE LOWBOARD SLIDING DOOR ASSEMBLY LOWBOARD MONTAGE DES PORTES COULISSANTES LOWBOARDAFSTELLING SCHUIFDEUR BB 1971 Mat. Nr. 1399858 Type 21401 Type 21401 Article 21401 Type 21401 BB 1948 Mat. Nr. 1393489 Type 21401 / 258 Type 21401 / 258 Article 21401 / 258 Type 21401 / 258 A 2x SW 4...
  • Page 85 SEITE 85...
  • Page 86 Dämpfung prüfen! Test the cushioning device! Contrôler la butée amortie! Controleer de dempkracht! Richtig! Correct! Correct! Correct! Falsch! Wrong! Incorrect! Fout! SEITE 86...
  • Page 87 SW 2,5 SEITE 87...
  • Page 88 LOWBOARD KLAPPENEINSTELLUNG LOWBOARD FLAP ADJUSTMENT LOWBOARD REGLAGE DE L`ABATTANT LOWBOARD KLEPINSTELLING BB 2240 Mat. Nr. 1511692 Type 21401 Type 21401 Article 21401 Type 21401 Einstellung der Öffnungskraft Einstellung des Öffnungswinkels Adjusting opening force Adjusting opening angle Réglage de la d´ouverture Réglage de l´angle d´ouverture Instellen van de opneingskracht Instellen van de opneingshoek...
  • Page 89 LOWBOARD GRIFFSTANGENMONTAGE LOWBOARD ROD HANDLE ASSEMBLY LOWBOARD MONTAGE DE POIGNEES EN FORME DE BARRE LOWBOARD STANGGREEPMONTAGE Type 21402 Type 21402 Article 21402 Type 21402 BB 1042 Mat. Nr. 1014745 M4x30 Type 21403 Type 21403 Article 21403 Type 21403 B 2x SEITE 89...
  • Page 90 KABELDURCHLAß K7 CABLE APERTURE K7 PASSAGE DE CABLES K7 KABELDOORLAAT K7 beide Einbauvarianten möglich! both types of fitting possible! les deux versions de montage sont possibles! beide inbouwvarianten mogelijk! SEITE 90...
  • Page 91 WINKELPANEEL, TV-WINKELPANEEL RIGHT-ANGLED PANEL, ROGHT-ANGLED TV PANEL PANNEAU EN EQUERRE, PANNEAU EN EQUERRE TV HAAKS PANEEL, HAAKS TV-PANEEL 4 Raster / 6 Raster 4 raster / 6 raster zur freien Wandmontage 4 unités / 6 unités for fitting anywhere on walls 4 raster / 6 raster pour libre montage mural voor individuele wandmontage...
  • Page 92 zur freien Wandmontage for fitting anywhere on walls pour libre montage mural voor individuele wandmontage Breite 959/ 1459 / 1959 mm Width 959 /1459 / 1959 mm 959er Largeur 959 / 1459 / 1959 mm 1459er Breedte 959 / 1459 / 1959 mm 1959er zur Einplanung zwischen Wangen und Borden for fitting between side-panels and shelves...
  • Page 93 zur Planung zwischen Wangen und Borden for fitting between side-panels and shelves à prévoir entre montants et tablettes voor planning tussen staanders en legborden SEITE 93...
  • Page 94 959er 1459er 1959er Wandbefestigung unbedingt prüfen! -> siehe S. 4 Be sure to check wall mounting! -> see p. 4 Contrôler absolument la fixation murale -> voir page 4 Wandbevestiging controleren -> zie blz. 4 SEITE 94...
  • Page 95 SEITE 95...
  • Page 96 Achsen prüfen! Check axes! Contrôler les axes! Assen controleren! SEITE 96...
  • Page 97 Fest anziehen Tighten securely Serrez fortement Vast aandraaien SEITE 97...
  • Page 98 nur bei 6 Raster only for 6 raster uniquement pour 6 unités alleen voor 6 raster SEITE 98...
  • Page 99 4R/6R O/(O) Paneel hochdrehen! Turn panel upwards! Tourner le panneau vers le haut! Paneel omhoogdraaien! SEITE 99...
  • Page 100 SEITE 100...
  • Page 101 SEITE 101...
  • Page 102 SEITE 102...
  • Page 103 zur Planung zwischen Wangen und Borden BB 2135 Mat. Nr. 1475109 for fitting between side-panels and shelves à prévoir entre montants et tablettes voor planning tussen staanders en legborden BB 1061 Mat. Nr. 1018013 3x20 Ø 2,5 mm BB 2166 Mat. Nr. 1502163 weiss •...
  • Page 104 SEITE 104...
  • Page 105 SEITE 105...
  • Page 106 Montage darf nur durch fachkundiges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel C 4x (6x) Ø 8mm B 2x (3x) D 4x (6x) SW 4 TYP II TYP I...
  • Page 107 Ø 8mm B 2x (3x) Wandbefestigung Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei abweichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskartonplatten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungsleitungen vorhanden sein dürfen.
  • Page 108 B 2x (3x) Ø 8mm D 4x (6x) C 4x (6x) SW 4 SEITE 108...
  • Page 109 Montage darf nur durch fach- kundiges Personal erfolgen Fitting has to be done by qualified personnel BB 1512 Mat. Nr. 1173474 Le montage doit uniquement être effectué par de main d´oevre spécialisée Montage uitsluitend door vakkundig personeel Ø 5 mm Bohrtiefe max.