Bosch BLAUPUNKT Koln RCM 126 Mode D'emploi
Bosch BLAUPUNKT Koln RCM 126 Mode D'emploi

Bosch BLAUPUNKT Koln RCM 126 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BLAUPUNKT Koln RCM 126:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio / Cassette
Köln
RCM 126
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BLAUPUNKT Koln RCM 126

  • Page 1 Radio / Cassette Köln RCM 126 Mode d’emploi...
  • Page 2 23 22 21...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Description succincte ....63 Ecoute des émetteurs par Radio-Scan ..76 Lecture des cassettes ....84 Modifier la durée d’écoute (Scan) .... 76 Introduction de la cassette ....... 84 Remarques importantes ....69 Modifier la sensibilité de recherche Ejection de la cassette ......
  • Page 4: Description Succincte

    Description succincte 1 Mise en/hors service par ON: Mise en service lorsque l’allumage En appuyant sur VOL-, le volume so- est coupé nore normal est réduit d’une valeur de Appuyer sur ON. L’appareil peut être utilisé comme suit réglage par rapport au volume sonore Pour mettre l’appareil en service par lorsque l’allumage est coupé...
  • Page 5 5 Combinateur séquentiel M•L Lecture des cassettes Fonctionnement du changeur (option) Pour PO et GO. 6 Touche à bascule Réception radio Choix du titre (S-CPS) Avance Choix du CD Retour Avance Avance rapide Retour Retour rapide Choix d’un titre Arrêter la fonction par Recherche des stations Avance: appuyer brièvement.
  • Page 6 8 Système de protection antivol Key- La condition en est que la fonction cor- f) lo - Sensibilité de recherche g) I, II, T - Niveau de mémoire I, II ou respondante soit activée. Card Travelstore Pour pouvoir utiliser le poste, la Key- h) 6 - Touche de station (1 - 6) Card doit être introduite.
  • Page 7 9 MIX : SC ; lo Commuter la sensibilité de recherche: Réception radio Fonctionnement du changeur (option) Appuyer brièvement sur la touche. Commuter mono/stéréo: Scan MIX CD Appuyer sur la touche pendant 2 se- Appuyez brièvement sur SC – Les titres d’un CD sont reproduits par condes environ (BEEP).
  • Page 8 = AF ? SRC (Source) A RM (Radio Monitor) Fréquence alternative en fonctionne- Vous pouvez commuter entre les mo- Permet le réception radio pendant le ment RDS: des de fonctionnement de réception défilement rapide de la bande en lec- Lorsque “AF” s’allume sur l’afficheur, radio, lectures de cassettes et CDC/ ture des cassettes.
  • Page 9 F B•C - Dolby B•C NR I GEO Fonction supplémentaire touches de stations Réduction du bruit pour la lecture des Pour régler la balance (gauche/droite) Mémoriser et appeler le type de pro- cassettes conformément au système et le fader (avant/arrière). gramme PTY.
  • Page 10: Remarques Importantes

    Remarques importantes J AUD Montage Ce que vous devriez absolument lire Pour régler les aiguës (Treble) et les Si vous souhaitez monter ou compléter la graves à l’aide de la touche à bascule. chaîne vous-même, n’omettez pas de lire Avant de mettre votre autoradio en service, au préalable la notice de montage et de rac- veuillez lire attentivement les conseils sui- cordement ci-jointe.
  • Page 11: Sub Out

    Sub Out Télécommande La télécommande infrarouge RC 05 permet Sortie de préamplificateur Sub-Woofer pour de commander les fonctions essentielles à connecter un amplificateur. partir du volant. Si besoin est, veuillez lire les instructions de montage. Accessoires N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange autorisés par Blaupunkt.
  • Page 12: Système De Protection Antivol Keycard

    Système de protection antivol KeyCard Mise en service de l’appareil “Initier” une deuxième KeyCard/ Une KeyCard est livrée avec l’appareil. remplacer la KeyCard L’autoradio fonctionne également avec une • Mettre l’appareil en service. deuxième KeyCard. Une KeyCard peut être “initiée” comme Key- La languette de KeyCard étant sortie, intro- En cas de perte ou d’endommagement Card supplémentaire lorsque l’appareil...
  • Page 13: Affichage Des Données Du Document D'autoradio

    Affichage des données du docu- Turn On Message (T.O.M.) Eteindre le clignotement ment d’autoradio Le clignotement peut être éteint par enclen- = Information affichée à la mise en service chement de la languette de carte code en La KeyCard livrée avec l’appareil vous per- La deuxième KeyCard, en vente chez votre appuyant sur celle-ci.
  • Page 14: Choisir Le Mode De Service

    Choisir le mode de service Réception radio avec RDS (Radio Data System) La fonction SRC (source) vous permet de Le Radio Data System vous offre encore Lorsque “SEARCH” apparaît sur l’affichage choisir les modes de service suivants: plus de confort d’écoute sur la gamme des en allumant l’appareil ou en appelant une ondes ultra-courtes.
  • Page 15: Choix De La Gamme D'ondes

    Balayage dans les chaînes • Appuyez sur AF pendant env. 2 secon- d’émetteurs (seulement en FM) des jusqu’à ce que “REG OFF” s’affiche. La touche à bascule << >> vous permet A chaque mise en service de l’appareil, d’appeler des émetteurs de votre zone de l’afficheur indique brièvement “REG ON”...
  • Page 16: Mémorisation Des Émetteurs

    Mémorisation automatique des Appel des stations mémorisées • Appuyez sur FM jusqu’à ce que le ni- émetteurs les plus puissants par veau de mémoire souhaité soit indiqué Vous pouvez appeler des émetteurs mémo- Travelstore sur l’afficheur. risés par appui sur la touche. Vous avez la possibilité...
  • Page 17: Ecoute Des Émetteurs Par Radio-Scan

    Ecoute des émetteurs par Modifier la sensibilité de recher- PTY - Type de programme Radio-Scan che des stations Il s’agit d’un service RDS qui est peu à peu Vous avez la possibilité d’écouter briève- Vous avez la possibilité de modifier la sen- réalisé...
  • Page 18 NEWS OTHER M Si vous désirez écouter un émetteur infos autre musique de ce type de programme CURRENT AFFAIRS Les stations de PTY 16 à PTY 30 ne sont • activez la recherche automatique politique pas encore occupées. Si aucun émetteur du type de programme INFORMATION Appeler le type de programme de choisi n’est trouvé, l’afficheur indique briè-...
  • Page 19: Texte De Radio

    Si aucun émetteur du type de programme Priorité PTY NDR2 émet PTY-POP choisi n’est trouvé, l’afficheur indique briè- Situation Dans la chaîne d’émetteurs, le poste vement “NO PTY”, le son bîpe retentit. Vous commute sur NDR2, aussi longtemps PTY est activé, le sigle s’allume sur recevez l’émetteur réglé...
  • Page 20: Réception Du Radioguidage Par Rds-Eon

    Réception du radioguidage par RDS-EON Activer/désactiver la priorité l’allumage est en service, l’afficheur indique EON signifie l’échange d’informations dans pour la diffusion d’informations brièvement “NO TEXT”. une chaîne d’émetteurs. routières Certaines stations FM diffusent régulière- Appeler le texte de radio: ment des informations routières pour leur “TA”...
  • Page 21: Signal Avertisseur

    Signal avertisseur Démarrage de la recherche auto- Réglage de GEO pour la diffusi- matique on d’informations routières et (lecture des cassettes et Un signal avertisseur retentit environ 30 du signal avertisseur fonctionnement CDC) secondes après que vous ayez quitté la zone d’émission de la station de radiogui- Lorsque vous écoutez un CD ou une cas- La balance gauche/droite et avant/arrière...
  • Page 22: Traffic Memo (Tim)

    Traffic Memo (TIM) Disponibilité d’enregistrement L’appareil est pourvu d’une mémoire voca- sur l’afficheur au bout de quatre minutes et TIM/réglage des heures TIM le numérique permettant d’enregistrer au- un son bîpe retentit pour signaler que le tomatiquement 4 informations routières au message n’a pas pu être enregistré...
  • Page 23: Appel Des Informations Routières Mémorisées

    • Régler l’heure à l’aide de la touche à Remise au début du message (répétition): Les informations routières sont également bascule enregistrées 1,5 heures avant et après les • Appuyer une fois sur heures TIM réglées. Pendant ce temps, • Régler l’heure à...
  • Page 24: Note D'avertissement

    Interrompre la disponibilité La disponibilité d’enregistrement TIM est Attention! d’enregistrement TIM (pendant désactivée. En vue du risque d’endommagement, ne le temps que vous passez dans Après la mise hors service de l’appareil, remettez la radio en service qu’après avoir la station de lavage) l’affichage disparaît et une antenne de capot quitté...
  • Page 25: Lecture Des Cassettes

    Lecture des cassettes Défilement rapide de la bande Inversion de la piste La chaîne doit être mise en service. (Autoreverse) Dès qu’une cassette est introduite, le poste commute de chaque mode de service sur la Inversion du sens de lecture pendant lecture des cassettes.
  • Page 26: Ecoute Des Titres D'une Cassette Par Scan

    Ecoute des titres d’une cassette Saut automatique des passages Notice d’entretien par SCAN non enregistrés par Blank Skip Il est recommandé de n’utiliser que des cas- Vous avez la possibilité d’écouter briève- Dès qu’une pause de plus de 15 secondes settes C60/C90 dans votre autoradio.
  • Page 27: Fonctionnement Du Changeur (Option)

    Fonctionnement du changeur (option) Choix du CD et du titre Cet appareil vous permet de commander de choisis par ordre numérique. manière aisée la reproduction CD par un Les titres sont reproduits par changeur CD de Blaupunkt, CDC-A 05 /-F MIX (ordre aléatoire).
  • Page 28: Mémoriser Le Type D'affichage

    SCAN “NUMBER” – Le numéro du CD, p.ex. • Choisir alors un caractère à l’aide de la “CD 8 T5” est indiqué. touche à bascule / . Pour écouter brièvement les titres d’un CD. Commuter le type d’affichage: Les lettres majuscules (A-Z), les caractères Activer SCAN: En cas de reproduction CD spéciaux et les chiffres de 0 à...
  • Page 29: Programmation Par Dsc

    Programmation par DSC • Introduisez un CD ou un magasin con- HEURE L’heure actuelle est affichée La fonction DSC (Direct Software Control) tenant des CD pour lesquels vous sou- ou doit être réglée. Le régla- de l’autoradio offre la possibilité d’adapter haitez maintenir les données mémori- ge précis est décrit dans le un certain nombre de réglages et de...
  • Page 30 Cette fonction permet de réglé à un niveau inférieur. BEEP Son de confirmation pour régler la relation des aiguës Si le volume sonore stan- les fonctions nécessitant un avant et arrière. Les aiguës dard est supérieur à TA appui sur la touche d’une peuvent être réglés entre +3 VOL, l’information routière durée de plus de 1 seconde.
  • Page 31 COLOUR READ KC Vous avez la possibilité de SCANTIME Cette fonction permet de dé- (Variocolour) Pour l’adaptation progressi- lire les données d’une Key- terminer le temps de balaya- ve de couleur de l’éclairage Card. ge (5 à 30 s.) pour la récep- de l’appareil à...
  • Page 32: Vue D'ensemble Du Réglage De Base Par Dsc Effectué À L'usine

    Appendice Vue d’ensemble du réglage de Données techniques Ce point de menu n’apparaît base par DSC effectué à l’usine pas lorsqu’un changeur CD Amplificateur (A 05 ou F 05) est connecté. HEURE 0.00 Puissance de sortie: 4 x 23 watts sinus Le poste a été...
  • Page 33 BLAUPUNKT ain- Renseignez-vous sur le numéro si que sur le téléphone de voiture de présélection de la zone en que- BOSCH. stion. Alors n’hésitez pas et composez le Composez le numéro suivant: (1) 40.10.70.07! 01 80 / 5 25 56 66 (assujetti à...
  • Page 34 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 5/96 Pf K7/VKD 8 622 400 693...

Table des Matières