Inhaltsverzeichnis |
Sommaire
Table of contents
| Índice de contenido
Sicherheitshinweise |
Consignes de sécurité
Safety instructions
| Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen |
Bienvenue
| Benvenuti |
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Optionales Zubehör |
Accessoires en option
Optional accessories
| Accesorios opcionales
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Vor Erstgebrauch |
Avant la première utilisation
Before using the appliance for the first time
Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
Important advice
| Indicaciones importantes
Anti-Kalkfilter wechseln |
Changer le filtre anti-calcaire
Change anti-scale filter
| Cambiar el filtro antical
Bügelratschläge |
Conseils de repassage
Advice on ironing
| Consejos de planchado
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Cleaning
Garantie-Hinweis |
Conseils concernant de garantie
Guarantee
| Garantía - Nota
34
| Indice |
| Direttive di sicurezza |
Welcome
| Bienvenidos
| Dati tecnici |
Technical data
| Datos técnicos
| Accessori opzionali |
| Descrizione dell'apparecchio |
| Prima del primo impiego |
| Antes del primer uso
| Indicazioni importanti |
| Sostituire il filtro anticalcare |
| Consigli per stirare |
| Limpieza
| Dichiriazione de garanzia |
Herzlich willkommen |
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
4
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
35
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
35
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
35
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
36
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
37
Technische Daten |
Technical data
38
2000–2400 W
39
Leistung
Puissance
40
Potenza
Output
Potencia
42
Optionales Zubehör |
44
Optional accessories
69
Art. 7938 98 00
Anti-Kalkfilter
Filtre anti-calcaire
Filtro anticalcare
Anti-scale filter
Filtro antical
Bienvenue
| Benvenuti |
Caractéristiques techniques
| Dati tecnici |
| Datos técnicos
1,7 m
1,7 m
Kabellänge
Schlauchlänge
Longueur du cordon
Longueur du tuyau
Lunghezza del cavo
Lunghezza del tubo
Cable length
Length of hose
Longitud del cable
Longitud de la manguera
Accessoires en option
| Accessori opzionali |
| Accesorios opcionales
~110 g / min
Dampfdruck
Jet de vapeur
Pressione del vapore
Steam pressure
Presión de vapor
35