Télécharger Imprimer la page

Deca STAR 135E Manuel D'instruction page 37

Publicité

3) Termikus közbelépést jelzõ lámpa
A kigyulladt lámpa jelzi, hogy a termikus védõ mûködésben van.
Ha meghaladod a forrasztás "X" pontját mely a technikai táblán van feltüntetve, egy
termikus védõ megszakítja a munkát mielõtt a forrasztó kárt szenvedne. Várj, amíg a
mûködés ujraindul, majd lehetõleg várj még néhány percet.
Ha a termikus védõ folyamatosan mûködésbe lép, ez azt jelenti, hogy túl sokat követelsz
a forrasztótól. Ne lépd túl állandóan a forrasztó szolgálatot, mert ezzel kárt okozhatsz a
forrasztóban.
Tanácsok a használathoz
Csak szükség esetén használj elektromos hosszabbítót, és csak akkor, ha megegyezik
vagy nagyobb keresztmetszetû a tápláló vezetéknél és ha földelve van.
Ne zárd el a forrasztó szellõzõ nyílásait. Ne zárd be megfelelõ szellõzés nélküli dobozba
vagy szekrénybe.
Ne használd a forrasztót olyan helyen, ahol a következõ anyagok fordulnak elõ: gáz,
gõzök, vezetõ porok (pl. vasreszelék), sós levegõ, maró füstök és más anyagok, melyek
károsíthatják a fém részeket és az elektromos szigeteléseket.
A forrasztó elektromos részei védõ gyantával vannak kezelve. Az elsõ használatkor
füstöt észlelhetsz; az ok a gyanta, melynek meg kell száradnia. A füst képzõdése csak
pár percig tart.
Karbantartás
Kapcsold ki a forrasztót, húzd ki a dugót a tápláló konnektorból, mielõtt a karbantartó
mûveleteket elkezdenéd.
Szabályos karbantartás az operátor végezheti idõszakonként a használattól függõen.
• Ellenõrizd a gáz, a forrasztófej vezeték és földelõ vezeték bekötéseit. • Egy vaskefével
tisztítsd az áramhozó fejet és a gázcsapot. Cseréld ki õket, ha elhasználódtak. • Tisztítsd
le a forrasztót kívül egy nedves ruhával.
A páka tekercs minden kicserélésekor:
• Ellenõrizd a pákahúzó henger elrendezését, tisztaságát és elhasználódási fokát.
• Távolítsd el a pákahúzó berendezésen összegyûlt fémport. • Tisztítsd a pákavezetõ
hüvelyét anhidrikus oldószerekkel és zsírtalanítóval, majd szárítsd légkomresszorral. •
Ellenõrizd a figyelmeztetõ Címkék állapotát. • Cseréld ki az elhasználódott részeket.
Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy
végezheti idõszakonként, a használattól függõen.
• Vizsgáld meg a forrasztó belsejét, távolitsd el az elktromos részeken (használj
légkompesszort) és az elektronikus kártyákon összegyûlt port ( használj nagyon puha kefét
és megfelelõ tisztítóanyagokat).
legyenek, és a vezetékek szigetelései ne legyenek károsítva.
Prevádzková príručka
Pred použitím zváračky si pozorne prečítajte túto prevádzkovú príručku.
MIG/MAG a FLUX oblúkové zváračky so spojitým zvarovacím vodičom, ktoré sú v
tejto príručke uvádzané ako "zváračky", sú navrhnuté pre priemyselné a profesionálne
použitie.
Uistite sa, že zváračku namontujú a opravujú len kvalifikované osoby alebo experti v
súlade so zákonom a s normami pre predchádzanie nehôd.
Presvedčte sa, že obsluhujúci pracovník je vyškolený v oblasti používania a rizík spojených
s procesmi pri oblúkovej zváračke a v oblasti potrebných opatrení pre ochranné a núdzové
postupy.
Podrobné informácie môžete nájsť v brožúrke "Montáž a používanie oblúkového zváracieho
príslušenstva": Norma IEC alebo CLC/TS 62081.
Bezpečnostné upozornenia
Uistite sa, že zástrčka, ku ktorej je zváračka pripojená, je chránená vhodným
bezpečnostným zariadením (poistkami alebo automatickým spínačom) a že je
uzemnená.
Uistite sa, že je zástrčka a napájací kábel v dobrom stave.
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa presvedčte, že je zváračka vypnutá.
Hneď po skončení práce vypnite zváračku a zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
Zváračku vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky skôr ako: pripojíte zváracie káble,
namontujete spojitý zvarovací vodič, vymeníte ktorékoľvek diely v horáku alebo v napájači
drôtu, vykonáte údržbu alebo zariadenie premiestnite (použite prenosnú rukoväť na
zváračke).
Holými rukami alebo mokrým oblečením sa nedotýkajte akýchkoľvek dielov pod napätím.
Izolujte sa od elektródy, zváraného dielu a akýchkoľvek prístupných kovových dielov.
Používajte rukavice, topánky a oblečenie, ktoré je navrhnuté pre tento účel a suché,
nehorľavé izolačné podložky.
Zváračku používajte na suchom a ventilovanom mieste. Zváračku nevystavujte dažďu
alebo priamemu slnečnému svetlu.
Zváračku používajte iba v prípade, že sú všetky panely a ochranné prvky na svojom
mieste a správne upevnené.
Ak zváračka spadla alebo sa s ňou narazilo, tak ju nepoužívajte pretože to nemusí byť
bezpečné. Nechajte ju skontrolovať u kvalifikovanej osoby alebo experta.
Výpary zo zvárania odstráňte pomocou vhodnej prirodzenej ventilácie alebo pomocou
odsávaču dymu. Na odhadnutie limitov vystaveniu sa výparom zo zvárania sa musí použiť
systematický prístup, ktorý závisí od ich zloženia, koncentrácie a dĺžky vystavenia sa.
Nezvárajte materiály, ktoré sa čistili rozpúšťadlami chloridu alebo ktoré sa nachádzajú
950562-0 0/06/2
• Ellenõrizd, hogy az elektromos bekötések szorosak
SK
v blízkosti takýchto látok.
Používajte zváraciu masku so samotmavnúcim sklom, ktoré je vhodné pre zváranie. V
prípade poškodenia masku vymeňte; môže cez ňu prenikať žiarenie.
Noste ohňovzdorné rukavice, topánky a oblečenie, aby ste ochránili pokožku pred
žiarením, ktoré vytvára zvárací oblúk a pred iskrami. Nenoste zamastené oblečenie,
pretože iskry by ich mohli zapáliť. Použite ochranné sklá, aby ste ochránili ľudí v
blízkosti.
Neumožnite, aby sa holá koža dostala do kontaktu s horúcimi kovovými dielmi, ako
napríklad s horákom, zverákmi držiaka elektródy, spojkami elektródy alebo s čerstvo
pozváranými dielmi.
Práca na kove vytvára iskry a úlomky. Noste bezpečnostné okuliare s ochrannými bočnými
bezpečnostnými prvkami pre oči.
Iskry zo zvárania môžu spôsobiť požiar.
Nezvárajte ani nerežte v blízkosti horľavých materiálov, plynov alebo výparov.
Nezvárajte ani nerežte, nádoby, valce, nádrže alebo potrubie, pokiaľ neskontroloval
kvalifikovaný technik alebo expert, že je to možné alebo kým nevykoná vhodné
prípravy.
Horákom nikdy nemierte na seba, iných alebo na kovové diely; spojitý zvarovací vodič
by mohol urobiť diery alebo spôsobiť skrat.
Pred vykonaním manuálnych činností na pohyblivých častiach napájača drôtu vypnite
zváračku a vytiahnite zástrčku.
EMF - Elektromagnetické polia
Zvarovací prúd vytvára elektromagnetické polia (EMF) v blízkosti zváracieho okruhu
a zváračky. Elektromagnetické polia môžu pôsobiť na lekárske protézy, ako je napr.
pacemaker.
V prospech nositeľov lekárskych protéz prijmite vhodné ochranné opatrenia. Majú napr.
zakázané vstupovať do priestoru použitia zváračky. Nositelia lekárskych protéz sa pred
vstupom do priestoru použitia zváračky musia poradiť s lekárom.
Toto zariadenie spĺňa požiadavky technických predpisov týkajúcich sa výhradného použitia
v priemyselnej oblasti a na profesionálne účely. V domácnostiach nie je zaručená zhoda
výrobku s medznými hodnotami týkajúcimi sa vystaveniu ľudského tela elektromagnetickým
poliam.
Pre minimalizovanie vystavenia elektromagnetickým poliam (EMF) sa riaďte podľa
nasledujúcich opatrení:
Zabráňte tomu, aby sa vaše telo dostalo medzi zváracie káble. Udržiavajte obidva zváracie
káble na rovnakej strane tela.
Ak je to možné, prepojte zváracie káble medzi sebou tak, že ich spojíte lepiacou
páskou.
Neomotávajte zváracie káble okolo tela.
Pripojte uzemňovací kábel k opracovávanému kusu, čo najbližšie k miestu zvaru.
Nezvárajte tak, že budete mať zváračku zavesenú na tele.
Udržiavajte hlavu a trup čo najďalej od zváracieho okruhu. Nepracujte v blízkosti zváračky,
nesadajte si na ňu a ani sa o ňu neopierajte. Minimálna vzdialenosť: Obr. 9 Da = cm
50; Db = cm.20.
Zariadenia triedy A
Tieto zariadenia sú navrhnuté na použitie v priemyselných prostrediach a na profesionálne
účely.
V domácnostiach alebo prostrediach, kde je zariadenie napojené na nízkonapäťovú
verejnú rozvodnú sieť, môže dôjsť k problémom pri zabezpečení zhody s elektroma-
gnetickou kompatibilitou vzhľadom k rušeniu, ku ktorým môže dôjsť.
Zváranie v prostredí s nepretržitým ohrozením
Ak je potrebné zvárať v prostredí s nepretržitým ohrozením (elektrické výboje, možnosť
zadusenia, prítomnosť horľavých alebo výbušných materiálov), tak sa presvedčte, že
podmienky najskôr vyhodnotí oprávnený expert. Uistite sa, že sú prítomné vyškolené
osoby, ktoré môžu v prípade núdze zasiahnuť. Používajte ochranné príslušenstvo opísané
v časti 5.10; A.7; A.9 technických údajov normy IEC alebo CLC/TS 62081.
Ak musíte pracovať v polohe, ktorá sa nachádza nad úrovňou terénu, tak vždy použite
bezpečnostnú platformu.
Ak na jednom diely musíte použiť viac ako jednu zváračku alebo na diely pripojenom k
elektrine, tak hodnota kľudového napätia na držiakoch elektródy alebo na horákoch môže
presiahnuť bezpečné úrovne. Uistite sa, že podmienky najskôr vyhodnotí oprávnený
expert, aby ste zistili, či takéto riziko existuje a aby ste v prípade potreby prijali ochranné
opatrenia, ktoré sú opísané v časti 5.9 technických údajov normy IEC alebo CLC/TS
62081.
Dodatočné upozornenia
Zváračku nepoužívajte na iné účely ako opísané, napríklad na roztápanie zamrznutých
vodných potrubí.
Zváračku umiestnite na rovný pevný povrcha presvedčte sa, že sa nemôže pohnúť.
Musí sa umiestniť takým spôsobom, aby sa mohla počas používania ovládať bez rizika
vystavenia sa iskrám zo zvárania.
Zváračku nezdvíhajte. Na zariadení nie sú upevnené žiadne zdvíhacie zariadenia.
Nepoužívajte káble s poškodenou izoláciou alebo uvoľnenými kontaktmi.
Zváračka je generátor prúdu pre zváranie spojitým zvarovacím vodičom, bežne známym
ako MIG / MAG, ktorý je vhodný pre zváranie uhlíkových alebo mierne zliatinových ocelí,
nehrdzavejúcej ocele a hliníka pomocou ochranného skla.
Niektoré modely dokážu zvárať bez použitia ochranného plynu pomocou špeciálneho
jadrového drôtu FLUX.
Elektrická technické údaje transformátora sú ploché (stále napätie).
Táto príručka sa odvoláva na škálu zváračiek, ktoré sa odlišujú v niektorých technických
údajoch. Svoj model identifikujte na Obr. 1.
6
Popis zváračky

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Star 150eStar 180eD-mig 420 s