Télécharger Imprimer la page

moovo LN4 Guide Rapide page 2

Publicité

1 – PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO DE PUESTA EN FUN-
CIONAMIENTO
01. Desembragar el motor, abrir la verja por la mitad, y luego activar el motor;
02. Mantener presionada la tecla P1, el diodo verde se enciende y se apaga,
y el rojo se enciende;
03. Soltar la tecla P1 (el diodo rojo permanece encendido hasta que se termi-
na el procedimiento);
04. (Realizar esta operación solo en presencia de un teclado MK)
presionar una de las teclas del teclado (se escucharán dos "bip");
05. Presionar nuevamente la te cla
P1 hasta que se apague el
diodo verde, entonces sue lte
P1 (la verja se mueve hasta
que alcanza el recorrido máxi-
mo de apertura, en caso de
apertura parcial, gire el tornillo
en el sentido de la flecha, co r -
respondiente a la dirección en
la que se realiza la maniobra,
en dirección del + hasta que
el batiente no al cance el final
de carrera deseado);
06. Presionar nuevamente la te cla
P1 hasta que se apague el
dio do verde, entonces su elte
P1 (la verja se mueve hasta
que alcanza el recorrido máxi-
mo de cierre, en caso de cie-
rre parcial, gire el tornillo en el
sentido de la flecha, corres-
pondiente a la dirección en la
que se realiza la maniobra, en
dirección del + hasta que el
batiente no alcance el final de
carrera deseado);
1 – UPROSZCZONA PROCEDURA URUCHOMIENIA
01. Ustawić silnik na luz, otworzyć bramę do połowy, następnie włączyć silnik;
02. Przytrzymać wciśnięty klawisz P1, zaświeci się i wyłączy zielona dioda,
czerwona zaświeci się;
03. Zwolnić klawisz P1 (czerwona dioda pozostanie włączona do momentu
zakończenia procedury);
04. (Tę czynność wykonać tylko w przypadku klawiatury MK) nacisnąć
jeden z klawiszy obecnych na klawiaturze (usłyszy się dwa sygnały "bip");
05. Ponownie wcisnąć klawisz P1 do momentu, gdy zielona dioda wyłączy się,
następnie zw o lnić P1 (brama
przemieści się, aż do osi ą gni -
ęcia maksymalnego biegu ot -
warcia, w przypadku cz ę ści o -
wego ot warcia, obrócić klucz
tak, aby kierunek strzałki od -
powiadał kierunkowi wy kony-
wanego ru chu, w kierunku +
dopóki skrzydło nie osiągnie
żądanego wyłącznika kra ńco-
wego);
06. Ponownie wcisnąć klawisz P1
do momentu, gdy zielona dio-
da wyłączy się, następnie zw -
o lnić P1 (brama przemieści
się, aż do osiągnięcia maksy-
malnego biegu zamknięcia, w
przypadku częściowego za -
m knięcia, tak, aby kierunek
st r załki odpowiadał kierunko-
wi wykonywanego ruchu, w
kierunku + dopóki skrzydło nie
osiągnie żądanego wy łą cz ni -
ka krańcowego);
ESPAÑOL
07. Mantener presionada la tecla P1 hasta que se apague el diodo verde,
entonces suelte P1, el motor arranca primero en apertura, y luego en cierre.
2 – NOTA ACERCA DEL TRATAMIENTO DE LA DISTRIBU-
CIÓN MT4
El transmisor está programado por defecto con los siguientes parámetros:
T1 = Función paso-paso
T2 = Apertura parcial
¡IMPORTANTE! - El transmisor funciona solo después de realizar el pro-
cedimiento "1 – PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO DE PUESTA EN FUN-
CIONAMIENTO" en el lugar de instalación.
Para modificar la función de las teclas programadas, realice el procedimiento
de cancelación de una orden de un transmisor ya memorizado (capítulo 12), y
luego el procedimiento de memorización (capítulo 9.2).
3 – PROGRAMACIÓN DEL TECLADO MOD. MK
• Procedimiento para pasar de la modalidad tradicional a la modalidad de
seguridad
01. Mantener presionadas simultáneamente las teclas A y B hasta que no se
sientan varios "bip";
02. Teclear el código PUK (código de 10 caracteres suministrado con el tecla-
do), luego dar OK (el teclado emite varios "bip");
03. Teclear el código personal, luego dar OK (el teclado emite varios "bip");
04. Presionar A luego dar OK (el teclado emite varios "bip").
• Procedimiento para pasar de la modalidad de seguridad a la modalidad
tradicional
01. Mantener presionadas simultáneamente las teclas A y B hasta que no se
sientan varios "bip";
02. Teclear el código PUK (código de 10 caracteres suministrado con el tecla-
do), luego dar OK 3 veces.
POLSKI
07. Przytrzymać wciśnięty klawisz P1 do momentu, gdy zielona dioda wyłączy
się, następnie zwolnić P1, silnik uruchomi się najpierw do otwarcia, a
następnie zamknięcia.
2 – ADNOTACJA DO PRZEKAŹNIKA PODZIAŁU MT4
Przekaźnik posiada zaprogramowany ustawienia domyślne z następującymi
parametrami:
T1 = Funkcja krok-krok
T2 = Częściowe otwarcie
WAŻNE! - Przekaźnik funkcjonuje tylko po wykonaniu procedury "1 –
UPROSZCZONA PROCEDURA URUCHOMIENIA" w miejscu instalacji.
Aby zmienić funkcję zaprogramowanych klawiszy, należy przeprowadzić pro-
cedurę skasowania zapisanego układu przekaźnika (rozdział 12), a następnie
przeprowadzić procedurę zapisu (rozdział 9.2).
3 – ZAPROGRAMOWANIE KLAWIATURY MOD. MK
• Procedura do zmiany trybu tradycjonalnego na tryb bezpieczeństwa
01. Przytrzymać wciśnięte jednocześnie klawisze A i B do momentu usłysze-
nie kilku "bip";
02. Wprowadzić kod PUKE (składający się z 10 znaków, dostarczony z kla-
wiaturą), następnie OK (klawiatura wyda dźwięki "bip");
03. Wprowadzić własny kod osobisty, wcisnąć OK (klawiatura wyda dźwięki
"bip");
04. Nacisnąć A potem OK (klawiatura wyda dźwięki "bip").
• Procedury do zmiany modalności bezpieczeństwa na modalność
tradycjonalną
01. Przytrzymać wciśnięte jednocześnie klawisze A i B do momentu usłysze-
nie kilku "bip";
02. Wprowadzić kod PUKE (składający się z 10 znaków, dostarczony z kla-
wiaturą), następnie wcisnąć 3 razy OK.

Publicité

loading