Table des Matières

Publicité

Liens rapides

XW4 - XW5
Installation and use instructions
and warnings
Warning: follow these personal safety instructions very
carefully. Important safety instructions; save these instructions
for future use.
Istruzioni ed avvertenze
per l'installazione e l'uso
Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante
rispettare queste istruzioni. Istruzioni importanti per la sicurez-
za; conservare queste istruzioni.
Instructions et avertissements
pour l'installation et l'utilisation
Attention: pour la sécurité des personnes, il est important
de respecter ces instructions. Instructions importantes pour la
sécurité; conserver ces instructions.
Instrucciones y advertencias
para la instalación y el uso
Atención: es importante respetar estas instrucciones para
garantizar la seguridad de las personas. Instrucciones importantes
para la seguridad; conserve estas instrucciones.
Codice: ISTXW.4865 - Rev. 00 del 14 - 03 - 2007
Anweisungen und Hinweise für
die Installation und die Bedienung
Achtung: für die Sicherheit von Personen ist es wichtig,
sich an diese Anweisungen zu halten.
Für die Sicherheit wichtige Anweisungen – aufbewahren!
Aanwijzingen en aanbevelingen
voor installering en gebruik
Let op: voor de veiligheid van de personen is het van belang deze
aanwijzingen op te volgen. Belangrijke aanwijzingen voor de veili-
gheid; bewaar deze aanwijzingen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour moovo XW4

  • Page 1 XW4 - XW5 Installation and use instructions Anweisungen und Hinweise für and warnings die Installation und die Bedienung Warning: follow these personal safety instructions very Achtung: für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, carefully. Important safety instructions; save these instructions sich an diese Anweisungen zu halten.
  • Page 2: Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation

    Français Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Attention: pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions. Instructions importantes pour la sécurité; conserver ces instructions.
  • Page 3: Avertissements Et Précautions Générales Pour La Sécurité

    à celles électrique et s’adresser au Service après–vente Moovo. L’utilisation de qui utiliseront l’installation. Pour cette raison, au cours de l’installa- l’automatisme dans ces conditions peut constituer des situations de dan- tion, il est important de suivre attentivement toutes les instructions ger.
  • Page 4: Connaissance Du Produit Et Préparation À L'installation

    CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION PHASE 2 Le produit fonctionne sur secteur et, en cas de coupure de courant, il per- met de débrayer manuellement les opérateurs et de déplacer à la main les vantaux du portail. 2.1 – DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION En cas de coupure de courant, il est possible de manœuvrer le portail à...
  • Page 5: Contrôles Avant L'installation

    PHASE 3 les limites d’application suivantes. Utilisant le Kit XW4... les valeurs de référence sont : - largeur maximum 1,80 m ; - hauteur maximum 2 m ; CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION - poids maximum 180 kg. Avant d’effectuer l’installation, il faut vérifier l’intégrité des composants du Utilisant le Kit XW5...
  • Page 6 XW5 110 mm 892 mm 594 mm mod. XW4 110 mm 742 mm 444 mm mod. XW4 32: quota G = min 165 mm mod. XW5 32: quota G = min 200 mm mod. XW4 mod. XW5 32 / 32: quota E = min 150 mm mod.
  • Page 7: Travaux Préalables

    La fig. 8 est un exemple d’installation automatisée réalisée avec les dif- la connexion des différents dispositifs à la logique de commande. Les férents composants Moovo. Ces derniers sont positionnés et assemblés câbles sont positionnés suivant un schéma optimal (conseillé) et leurs selon un schéma typique et commun.
  • Page 8: Connexion

    TABLEAU 1 – Caractéristiques techniques des câbles électriques (note 1) Connexion Type de câble Longueur max. autorisée A - Câble CLIGNOTANT Câble 2 x 1,0 mm 10 m B - Câble ALIMENTATION Câble 3 x 1,5 mm 30 m (note 2) C - Câble MOTEUR Câble 3 x 1,5 mm 10 m...
  • Page 9: Installation : Montage Et Connexions Des Composants

    INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS PHASE 5 INSTALLER LES COMPOSANTS DE L’AUTOMATISME RECOMMANDATIONS • Une installation incorrecte peut causer de graves blessures à la personne qui effectue le travail et à celles qui utiliseront l’installation. • Avant de commencer l’assemblage de l’automatisme, faire les contrôles préliminaires décrits dans la PHASE 3.
  • Page 10 (voir fig. 11). Parallèlement, vérifier aussi l’alignement avec la ligne horizontale tracée précédemment. Pour finir, marquer au crayon les points de perçage (fig. 14). mod. XW4 32: M = 682 mm / N = 30 mm mod. XW5 32: M = 832 mm / N = 30 mm 10.
  • Page 11 demi-tour de manière à permettre à l’opérateur une rotation aisée sur le 16. À la fin de toutes les opérations de montage, fixer de manière défini- support. tive la patte avant au vantail. IMPORTANT – Effectuer les opérations de perçage et de fixation en laissant la patte exactement dans sa position d’origine, soutenue par le serre-joint jusqu’à...
  • Page 12 PHASE 6 EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, SUR LA LOGIQUE DE COMMANDE, DES DISPOSITIFS PRÉSENTS DANS L’INSTALLATION ATTENTION ! – Une connexion incorrecte peut provoquer des pannes ou des situations de danger ; respecter par conséquent scrupuleusement les connexions indiquées dans cette PHASE. La connexion des différents dispositifs s’effectue en utilisant le système «...
  • Page 13: Vérifier La Position De La Barrette De Connexion "Sel" Présent Sur La Carte Électronique

    6.1 – VÉRIFIER LA POSITION DE LA BARRETTE DE 6.2 – INSTALLER ET CONNECTER CONNEXION "Sel" PRÉSENT SUR LA CARTE L’OPÉRATEUR SANS LOGIQUE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Si votre installation prévoit l’emploi de deux opérateurs, connecter l’opé- rateur sans logique de commande à celui qui contient la logique de com- Si l'opérateur électromécanique avec la carte électronique a été...
  • Page 14 6.3 – INSTALLER ET CONNECTER 05. Fig. 26 : L’INDICATEUR CLIGNOTANT mod. MF a) Extraire de son logement le bornier destiné à l’alimentation pour pouvoir dévisser facilement les vis des 3 bornes. Ce dispositif lumineux signale l’exécution de chaque manœuvre en cours. b) Connecter ensuite les fils du câble, en respectant les symboles De plus, il est relié...
  • Page 15 04. Fixer avec les vis prévues à cet effet le corps du clignotant au mur en 08. Fig. 33 : faisant passer les câbles à travers le trou. Sur l’opérateur avec logique de commande, desserrer le passe- câble situé au centre et enfiler dans son trou le câble de connexion 05.
  • Page 16 6.4 – INSTALLER ET CONNECTER 04. Fig. 38 : a) Connecter entre eux les fils des deux câbles et les fixer dans le LES PHOTOCELLULES mod. MP bornier. b) Brancher le bornier sur le connecteur mâle présent à l’arrière de la La paire de photocellules est formée de la photocellule qui transmet photocellule.
  • Page 17: Sélection Du Mode De Fonctionnement De Une Paire De Photocellules

    SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DE UNE PAIRE DE PHOTOCELLULES Dans une installation pour portails battants on peut installer, à tout moment, des paires de photocellules supplémentaires. On peut ajouter jusqu’à un maximum de 6 paires de photocellules avec fonction de sécurité (comme dans les exemples A-B-C-D-E-F - fig. 41) et 1 paire avec fonction de commande (comme dans l’exemple G - fig.
  • Page 18 6.5 – INSTALLER ET CONNECTER 04. Fig. 45 : a) Connecter les fils du câble aux bornes respectives. LE CLAVIER mod. MK b) Brancher le connecteur du câble sur le connecteur mâle présent à l’arrière du clavier. Le clavier de commande est un dispositif qui se fixe un mur et qui com- mande l’automatisme à...
  • Page 19: Recommandations

    6.6 – INSTALLER LA BATTERIE RECOMMANDATIONS TAMPON mod. MB Pour garantir une bonne durée de la batterie tampon, respecter les consignes sui- vantes : • La batterie tampon est un dispositif de secours : il faut donc ne l’utiliser qu’en cas de besoin réel et en faire un usage modéré.
  • Page 20: Branchement Au Secteur

    BRANCHEMENT AU SECTEUR PHASE 7 Pour effectuer les essais de fonctionnement et la programmation de l’au- tomatisme, alimenter la logique de commande en branchant la fiche du câble d’alimentation en dotation, dans une prise électrique (fig. 50). Si la prise se trouve loin de l’automatisme, dans cette phase on peut utiliser une rallonge.
  • Page 21: Programmazione Dell'automazione

    PROGRAMMAZIONE DELL’AUTOMAZIONE RECOMMANDATIONS pour la programmation : • clignotant avec rythme lent = alignement correct des photocellules ; • Il est conseillé de lire d’abord les procédures et d’effectuer ensuite les • lumière allumée fixe = alignement non correct (revoir l’alignement opérations, en accomplissant les étapes de chaque procédure l’une entre les photocellules) ;...
  • Page 22 9.2 – MÉMORISATION DE L’ÉMETTEUR mod. MT4 touche « C » = commande Ouverture touche « D » = commande Fermeture touche « OK » = commande Stop Attention ! – Il est conseillé de lire la procédure d’abord et d’effectuer ensuite les opérations, en exécutant ces différentes phases les unes Mode de fonctionnement «...
  • Page 23: Réglages Et Autres Fonctions En Option

    RÉGLAGES ET AUTRES FONCTIONS EN OPTION La logique de commande possède certaines options qui permettent TABLEAU 4 d’ajouter à l’automatisme des fonctions spécifiques, capables de la per- sonnaliser suivant les besoins personnels. FERMETURE AUTOMATIQUE DES VANTAUX Aucune fermeture —> (presser la touche « T1 ») 10 –...
  • Page 24 Effacement d’une commande dans un émetteur déjà mémorisé La procédure qui suit permet d’effacer de la mémoire de la logique de commande une commande unique assignée à une touche de l’émetteur. Nota – Durant la procédure la led rouge et la led verte restent allumées avec lumière fixe.
  • Page 25: Connexion De L'automatisme Au Secteur Avec Un Câble Différent Du Câble Fourni

    ATTENTION ! Toutes les opérations contenu dans cet section doivent être exécu- tées exclusivement par personnel qualifié et expert, en respectant les instructions du manuel et les loi et normatives de sécurité pré- sents sur le territoire. CONNEXION DE L’AUTOMATISME AU SECTEUR AVEC 02.
  • Page 26: Essai Et Mise En Service De L'automatisme

    ESSAI ET MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATISME Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automatisation afin de garantir la sécurité maximum de l’installation. La procédure d’essai décrite peut être utilisée aussi pour vérifier périodiquement les dispositifs qui composent l’automatisme. Les phases de l’essai et de la mise en service de l’automatisme doivent être effectuées par du personnel qualifié...
  • Page 27: Mise Au Rebut Du Produit

    QUE FAIRE SI….. (guide à la résolution des problèmes) Durant le fonctionnement régulier, la logique de commande tient constamment les processus de l’automatisme sous contrôle et est en mesure de signaler les éventuelles anomalies à travers des séquences préétablies de clignotements émis par l’indicateur clignotant (les clignotements diagnostics se réfèrent toujours à...
  • Page 28: Recommandations Et Précautions Pour L'utilisation

    GUIDE DE L’UTILISATEUR (À remettre à l’utilisateur final de l’automatisme) RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION • Vérifier périodiquement le fonctionnement correct des photocellules et Il est absolument interdit de transiter quand le portail ou la porte faire effectuer au moins tous les 6 mois les contrôles de maintenance est en mouvement ! prévus.
  • Page 29: Remplacement De La Pile

    DÉBRAYAGE MANUEL DE L’OPÉRATEUR L’opérateur est muni d’un système mécanique qui permet d’ouvrir et de fermer manuellement le portail. Ces opérations manuelles doivent être effectuées dans les cas de manque de courant électrique ou d’anomalies de fonctionnement. Dans ce dernier cas, l’utilisation du mécanisme de débrayage peut être utile également pour vérifier si la panne dépend du mécanisme proprement dit (par exemple il pourrait être mal serré).
  • Page 30 La portée des émetteurs et la capacité de réception du récepteur sont fortement influencées par d’autres dispositifs (par exemple : alarmes, écouteurs radio, etc.) qui fonctionnent dans la zone à la même fréquence. Dans ces cas-là, Moovo ne peut offrir aucune garantie sur la portée réelle de ses dispositifs.
  • Page 31 Jusqu’à 7 m pour un désalignement TX-RX maximal de ± 4° (le dispositif peut signaler un obstacle Portée utile même en cas de conditions météorologiques particulièrement critiques) Le dispositif doit être connecté au réseau « Bus » Moovo, duquel il prélève l’alimentation électrique et Alimentation / Sortie envoie les signaux de sortie.
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    Adresse : Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè, Oderzo (TV), Italie. Type : Opérateurs électromécaniques et accessoires correspondants de la série « MOOVO » Modèles : XW432, XW432E, XW532, XW532E, MT4, MP, MK, MF, MB Les modèles XW432, XW432E, XW532, XW532E sont conformes à ce qui est prévu par la directive communautaire : •...
  • Page 33 Français – 35...
  • Page 34 Moovo è un marchio di Nice S.p.a. Nice S.p.a. Via Pezza Alta, 13 - Z.I. Rustignè 31046 Oderzo (TV), Italia Tel. +39 0422 20 21 09 Fax +39 0422 85 25 82...

Ce manuel est également adapté pour:

Xw5

Table des Matières